Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Данфейт (СИ) - Зеа Рэй Даниэль (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Данфейт (СИ) - Зеа Рэй Даниэль (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Данфейт (СИ) - Зеа Рэй Даниэль (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

    Данфейт посмотрела на него и, почему-то, усмехнулась.

    - Как ребенок, честное слово...

    Матриати подошла к зрячему и, заглядывая ему в глаза, прижалась к его губам. Ее руки оплели его спину и притянули к себе, принуждая немного согнуться.

    - Верни мне мой костюм... - прошептала Дани, прерывая поцелуй и вновь возвращаясь к его губам.

    - Плохо просишь... - усмехнулся Кимао, обнимая ее и подтаскивая за бедра вверх.

    Данфейт отстранилась от его рта и повернула голову к уху, проводя по нему языком.

    - А как ты хочешь, чтобы я попросила?

    Кимао напрягся и отпустил ее, отворачиваясь.

    - В чем дело? - не поняла Данфейт.

    - Йори зовет нас. Что-то случилось.

    - Что случилось?

    - Костюм на теми кустами, - ответил Кимао и указал рукой в заросли по правую сторону от нее. - Забирай и возвращаемся в дом.

    - Что случилось, Кимао! - медленно и громко повторила она.

    - Взорвался девятнадцатый сектор Деревы. Нам велено вернуться в Академию немедленно.

    - Юга...

    - Пойдем, времени нет.

    Данфейт бросилась к кустам и, достав из них свой блестящий костюм, прижала его к груди.

    - Никогда не думала, что все начнется именно так...

    - Я люблю тебя, Данфейт, - вдруг ответил Кимао.

    Данфейт повернулась к нему и, глядя в черные, как сама бездна глаза, просто произнесла:

    - И я люблю тебя, Кимао.

***

    Они расстались у самого дома. Данфейт не захотела заходить внутрь и, оставив его одного, направилась в свою пристройку. В холле Кимао встретило две пары глаз: мистера Белови и Айрин. Мужчина был не столько напуган, сколько зол. Прочитав его мысли, зрячий тут же понял, в чем и дело и, не говоря ни слова, отправился в сторону кабинета мистера Белови

 - Распахнув дверь, он вошел внутрь, дожидаясь, когда сам хозяин дома соизволит пройти туда же.

    - Айрин может идти собираться, - отчеканил Кимао, глядя, как подруга бегает глазами от отца к нему.

    Мистер Белови обернулся к старшей дочери и, кивком головы, дал понять, что она - свободна.

    Кимао присел на подлокотник одного из кресел, стоящих у окна, и посмотрел на пожилого мужчину, трясущейся рукой наливающего себе спиртное в бокал.

    - Айрин рассказала мне о Вашем с ней романе. Честно говоря, я был не столько удивлен поведением Данфейт, сколько Вашей глупостью, господин Кейти. Пять лет отношений Вы перечеркнули ради сомнительной интрижки с девушкой, смысл жизни которой - соперничество с собственной сестрой. Это по-настоящему глупо.

    - Пять лет отношений? О каких отношениях Вы говорите, мистер Белови? Ваша дочь все это время жила собственной жизнью, в которой я, не спорю, занимал определенное место, но не большее, чем мой брат, Орайя. Никаких отношений, кроме дружеских, у нас не было!

    - Но, Вы дали ей надежду! Вы позволили ей думать, что все может быть! А это лишь форма обмана, вот и все!

    - Вдаваться в особенности наших с Айрин взаимоотношений я не собираюсь. Есть законы и правила, которые все мы, зрячие, должны соблюдать. Ваша старшая дочь была хорошо с ними знакома и пять лет хождений вокруг да около вполне ее устраивали. И если теперь ее гложет мысль о том, что я выбрал другую, это - ее проблемы, не мои.

    - Ваша позиция на этот счет мне понятна, - ответил Белови и присел в кресло рядом с ним. - Делайте, что хотите.

    - Вот и прекрасно, - заявил Кимао, поднимаясь на ноги. - Кстати, я хотел бы купить у Вас работу Джонатана Сирии. Цена в пятьсот тысяч Вас устроит?

    Мистер Белови повернулся к дереве и приподнял свои брови.

    - А Вы располагаете подобной суммой?

    Кимао усмехнулся, качая своей головой.

    - Пятьсот тысяч, мистер Белови. Деньги я перечислю в течение часа.

    - Картина не продается!

    - Шестьсот?

    - Я не продам ее, господин Кейти. Ни за шестьсот, ни за миллион. Она останется дома, где ей - место!

    - Не ожидал, если честно... - произнес Кимао, глядя на мистера Белови.

    - Вы и вправду любите ее? - произнес сайкаирянин, не понимающе глядя на зрячего.

    - А для Вас это является таким же непостижимым фактом, как мой отказ вчера Вашей старшей дочери?

    Мистер Белови поджал свои губы и отвернулся.

    - Если Данфейт и не рассказала мне, что инициатором вчерашнего инцидента были Вы, то это только потому, что не хотела растоптать Вас в моих глазах еще больше, чем есть сейчас. Она любит Вас, мистер Белови, хотя я считаю, что Вы этой любви еще не заслужили.

    Кимао поднялся с кресла и тихо покинул рабочий кабинет Белови. Он знал, что пожилой сайкаирянин не оценит слов, обращенных к нему. Знал, что дав своей дочери имя "Данфейт", он так и не разгадал смысл древнего деревийского придания. Но все же, он не продал последнюю картину, с которой ему улыбалась упрямая, взбалмошная, и, вроде бы, предрешенная судьба.

***

    Данфейт покинула родной дом с легким сердцем. Отец обнял ее и, поздравив с днем рождения, подарил очередную "побрякушку" с камнями. Дани, как благодарная дочь, восхитилась подарком и тут же повесила его на шею. Затем отец, как обычно, поцеловал ее и, сказав на прощание: "Я люблю тебя, девочка моя", - спустился по трапу вниз.

    Когда тяжелая металлическая дверь отрезала взор мистера Белови от своих дочерей, Данфейт выдохнула. Вряд ли она когда-нибудь вернется сюда. Странно, но эта мысль показалась ей пугающей, ведь причин к ее "невозвращению" могло быть слишком много.

    - Подарки дарить сейчас? - подала голос Эрика, беря подругу под руку и уводя из грузового отсека.

    - Можете и сейчас, - улыбнулась Данфейт и поцеловала тианку в щеку.

    Эрика потянулась в карман и достала из него лакированную рукоять лазерного ножа.

    - Это тебе!

    Данфейт повертела "игрушку" в руках и, нажав на кнопку, полюбовалась ярко-красным свечением мерцающего лезвия.

    - У нас и так денег немного осталось, а ты потратилась на такую дорогую вещь!

    - Бронан потратился, я всего лишь выбирала, - хмыкнула тианка, за что заслужила подзатыльник от подруги.

    Террей и Йори подарили Данфейт белый термостабильный костюм, на спине которого золотыми нитками была вышита надпись: "Я - одна из Великих, и пошли Вы все!"

    Данфейт долго смеялась, показывая всем остальным злополучную надпись, из-за которой костюм, кроме как дома, нельзя было никогда одеть.

    Орайя преподнес девушке наручный навигатор с загруженными картами всех обитаемых и не очень планет.

    - В прошлый раз ты брала подобный напрокат, теперь у тебя будет свой собственный, - улыбнулся дерева и обнял Данфейт, целуя ее в щеку.

    Кимао прищурился, глядя на эту сцену, но замечаний не отпустил.

    Айрин ничего не стала дарить Данфейт. Еще бы! Свой подарок она преподнесла сестре еще вчера...

    - Меньше всего мне хочется омрачать этот день разговорами о фантомах, - замялась Данфейт, - но не пора бы нам подумать о том, что произошло, и зачем нас вызывают?

    - Это - призыв, - ответил Кимао и, обняв ее за плечи, прижал к себе. - Если они взорвали девятнадцатый сектор Деревы, значит, все было крайне плохо. А если они призывают курсантов - значит, все еще хуже, чем могло показаться вначале.

    - Хочешь сказать, что нам грозит война?

    - Я хочу сказать, что эта война уже началась.

Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

Зеа Рэй Даниэль читать все книги автора по порядку

Зеа Рэй Даниэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Данфейт (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Данфейт (СИ), автор: Зеа Рэй Даниэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*