Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗

Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Кукла его высочества - Тень Эвелина (читать книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Утро началось как обычно, с торжественного появления моих фрейлин. И завтрак прошел уже привычным для меня образом. И последовавшая за ним светская беседа ничем не отличалась от повседневного трепа, но в это утро меня не покидало какое-то беспокойство. То ли странный разговор с принцем был тому причиной, то ли настойчивое желание увидеться с мастером Рейсом и попытаться хоть как-то разобраться в этой истории, но я места себе не находила. Ближе к полудню доставили некоторые готовые вещи из «Ателье Ветелье», и среди них — коробку от фей с особым заказом, который я сделала лично. Это меня слегка отвлекло и развеселило, но ненадолго. Еще через полчаса принесли свежие цветы, чтобы заменить все букеты в комнатах. Наверное, это можно было бы посчитать благоприятным знаком и успокоиться, но… вдруг первый принц просто забыл отменить свой первоначальный приказ и слуги послушно продолжают его выполнять?

Мейра! Что-то смутно волновало меня, не давало покоя. Я бросила взгляд на Мейру. Она медленно кивнула. Сегодня я что-то узнаю. Что-то важное. Но… будет ли это знание приятным?!

— Лийра Фриз, — прервала я пустую болтовню своих дам, — разузнайте, пожалуйста, все, что сможете, о том, что сейчас творится во дворце.

— Хорошо, велийра. — Фрейлина послушно поднялась.

— Я тоже попытаюсь, — вызвалась лийра Бри, чутко отловив мое настроение. — У меня много знакомых.

— Благодарю вас, — искренне сказала я.

Две дамы вышли, а лийры Демонти и Марасте занялись сервировкой обеда, отдав необходимые распоряжения служанкам Полли и Молли. Я рассеянно трогала цветы, размышляя, а не сбегать ли в ванную к Оскалке, нюхнуть волшебной пыльцы аглации, успокоиться? Представила себе эту сцену и расфыркалась. Нет уж, поведу себя как эрцегиня.

— Велийра. — Фрейлины пригласили меня к столу, а Молли убежала по моей просьбе за горячим травяным настоем.

В ту же минуту в комнату вошли лийры Бри и Фриз и низко поклонились.

— Что удалось узнать? — спросила я, откладывая столовые приборы.

Дамы дружно уставили глаза в пол и промолчали, это… слегка напрягло.

— В чем дело? — Я невольно повысила голос.

— Велийра, вы только не волнуйтесь! — воскликнула лийра Фриз, и я, понятное дело, тут же разволновалась.

— Что… случилось? — произнесла сдавленно.

— Велийра, ничего еще не известно. — Лийра Бри взяла инициативу в свои руки. — Сплошные слухи да намеки, туманные и необоснованные… Нужно подождать, пока все прояснится.

Я посмотрела на нее с недоумением. И с настороженностью тоже. Но спросить (или приказать ввести меня в курс дела немедленно) не успела, так как в спальню вбежала служанка Молли, едва не расплескав по подносу травяной настой.

— Вы слышали, велийра?! — вскричала она, расширив глаза, и лийры Бри и Фриз досадливо поморщились, а старшая придворная фрейлина так и вообще попыталась вытолкать девушку в кабинет.

— Говори! — быстро сказала я, и лийра Бри перестала теснить служанку к двери.

— Мастер Рейс убит! — сообщила Молли, и я вскочила. Резко звякнула подпрыгнувшая на столе посуда.

— Как… убит?! — Голос почему-то прозвучал едва слышно.

— Что?! — Лийры Демонти и Марасте переглянулись в шоке.

— Велийра, присядьте. — Старшая фрейлина подошла ко мне, стараясь вернуть в кресло. Лийра Фриз забрала у служанки поднос с травяным настоем и заботливо поставила на стол передо мной. Налила в кружечку и с поклоном подала. Я отрицательно мотнула головой.

— Немедленно… расскажите мне все, — приказала я хрипло.

— Это… всего лишь слухи, — ласково проговорила лийра Бри, взяв у лийры Фриз кружку с настоем и старательно пытаясь сунуть ее мне в руки. — Дождемся официального сообщения.

— Его нашли мертвым в гостинице сегодня утром! — встряла служанка Молли, которая никуда не ушла и теперь прямо-таки горела желанием поделиться информацией.

— Это… точно? — тихо спросила я. — Установлено, кто убийца? Причина?

При этом я обращалась исключительно к Молли. Ну лийры-то решили меня не волновать. Не понимая, однако, что делают только хуже, когда держат меня в неведении. Неужели… правда?! Мейра! Из-за чего его убили? Или… из-за кого?!

— Этого я не знаю, — смущенно призналась служанка, и я вышла из ступора.

— Мне нужно поговорить с первым принцем, — сказала решительно. Мейра, может, мастер Рейс еще жив и я могу чем-то помочь?!

— Велийра, — старшая дама преградила мне дорогу, — его высочество сейчас наверняка занят. Я слышала, во дворец доставили лийра Бернети.

— И что? — не поняла я.

— Он пытался бежать из столицы и был арестован. В малом тронном зале назначено заседание совета…

— Это связано с мастером Рейсом? — нетерпеливо спросила я.

— Не думаю, — удивленно ответила лийра Бри. — Но… принц будет на совете, я уверена…

— Тогда маг Термонт? — Я уже была в дверях.

— Велийра! — едва ли не простонала старшая дама. — Давайте сначала спросим разрешения у принца.

— Приказываю: всем фрейлинам оставаться здесь, — коротко распорядилась я. Если и в самом деле принц будет недоволен моими метаниями по дворцу, то дамам ни к чему нести за это ответственность.

— Подайте маску! — сказала я, и лийра Марасте поспешно вложила мне в ладонь атласную маску с вышитыми лилиями Итерстана.

— Я… буду вас сопровождать, — обреченно присела лийра Бри. — У меня прямой приказ принца не оставлять вас, велийра.

Я кивнула, приложила маску к лицу (ее края невесомо, но надежно обхватили кожу) и стремительно выбежала из комнат. Служанка Молли едва успела открыть дверь. Лийра Бри, вздыхая, поспешила за мной.

— Где малый тронный зал, лийра Бри? — быстро спросила я, а сама уже шагала куда-то. — Мне очень нужно поговорить с принцем и все узнать лично.

Сказала и подумала: пусть это окажется неправдой. Только не мастер Рейс! Он мне понравился. Он помог мне, и не важно, что стало для этого причиной: пожалел глупую девчонку, преследовал свои интересы или… я нервно сглотнула… вспомнил, где мог меня видеть.

— Я не уверена, велийра, — старшая фрейлина сделала страдальческое лицо, — что принц сейчас сможет вас принять.

— Тогда маг Термонт! — воскликнула я. Мейра! Я готова подружиться с этим крокодилом, лишь бы получить полную, достоверную и желательно позитивную, информацию. Я остановилась и посмотрела лийре Бри в глаза: — Мне очень надо, правда.

— Хорошо, велийра, — мягко сказала старшая фрейлина, — я понимаю. Мы почти пришли, нужно свернуть налево.

Мы сделали, как она сказала, и оказались в весьма просторном холле, редко и неброско «декорированном» гвардейцами. Единственная дверь была гостеприимно распахнута, и я восприняла это как благоприятный знак. Ведь будь заседание совета закрытым, они потрудились бы ее прикрыть как минимум. Прямо перед нами в зал шмыгнул лийр в зеленом костюме, и я подумала, что собрание началось не так уж давно, раз опоздавшие еще подходят, да и, судя по всему, заседание расширенное, если выбрали для этого тронный зал, хоть и малый. В общем, все это молниеносно пронеслось в моей голове, пока я делала несколько быстрых шагов по направлению к двери, возле которой застыла очередная пара гвардейцев.

— Велийра Калаврэн к его высочеству Родерику Делаэрту, — непререкаемым тоном сказала я, предвосхищая вопросы. — Он там?

— Да, велийра, — ответили мне. — Но у нас нет никаких…

Чего там у них нет, я дослушивать не стала. Наверняка распоряжений насчет того, можно ли мне входить. Но, главное, дорогу мне преградить сразу же не рискнули, а я тянуть время не стала. Кивнула величественно и очень шустро шагнула в малый тронный зал. Лийра Бри без особой охоты последовала за мной.

Мейра! Может, надо было все-таки вызвать принца в холл? Или вообще… послать записку с просьбой прийти ко мне в комнаты, когда освободится, а не срываться с места, сходя с ума от беспокойства и шока? Ну или хоть как-нибудь предупредить о моем приходе? Все эти здравые и разумные мысли посетили меня, когда я обозрела весьма немалое скопление народа в зале. Хм… заседание действительно расширенное. И показательное, должно быть. Потому что на наше со старшей фрейлиной вторжение присутствующие лийры (сплошь мужчины, что тоже навело меня на мысль о… хм… нежелательности моего визита) совершенно не обратили внимания. Оно и понятно, потому как зал следил за куда более увлекательным зрелищем.

Перейти на страницу:

Тень Эвелина читать все книги автора по порядку

Тень Эвелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кукла его высочества отзывы

Отзывы читателей о книге Кукла его высочества, автор: Тень Эвелина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*