Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗

Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Странно, лестница, соединяющая административную часть дворца с жилым крылом, длинная и практически не имеет выступов, за которыми жертва может спрятаться от поджидающего убийцы. Стража неусыпно дежурит перед её началом, далее же пост уже в самом конце, на случай, если кто-то нежелательный смог проскользнуть мимо первого патруля. Галерея, опоясывающая внутренние покои, отгорожена невысокими резными перилами, чтобы излишне веселые гости случайно не свалились с высоты четвертого этажа на драгоценный пол. Гостей во дворце избыток, их не особо и жалко, а вот мрамору тем самым может быть нанесен непоправимый ущерб.

Как бы ни был внимателен маг, всюду сопровождавший короля, усталость ведома и чародеям, к тому же постоянно держать защитный купол невозможно, слишком большой расход энергии. Судя по тому, что на лорде Эйдале ни царапины, ни закрыть, ни оттолкнуть господина он не успел, тогда почему убийца оставил короля в живых? Дрогнула рука? Нет, в это Тамила не верила, как и в то, что в нём взыграли верноподданнические чувства. Если бы это было так, убийца пришел бы к страже и честно рассказал о поступившем заказе. Искать его бесполезно, королева была уверена, что покушавшийся уже мертв. Вне зависимости от того, чем закончился выстрел, его судьба была предрешена задолго до нажатия на спусковой крючок. И всё же кто-то помог выйти из дворца, ну, или взял на себя труд спрятать тело, чтобы оно сразу никому не попалось на глаза.

Версия её была построена на предположениях, но чем дольше размышляла, тем больше склонялась к мысли, что убивать короля не планировали, только ранить. Для того и хитрый отвар, чтобы маги не смогли быстро исцелить рану, ведь Итар ни разу не дал кому-либо усомниться в вероятности владения дара.

В любом случае, то, ради чего затевался фарс с покушением, должно произойти сегодня, ведь уже к следующему утру король будет исцелен. Но идей насчет целей странного происшествия не было, бессонная ночь и Тамилу не сделала бодрее, рождая несильную, но изматывающую головную боль.

Мельком взглянув на часы, королева отметила, что гостей уже встретили, да и время переговоров подходит к концу, никто всерьез не надеется на то, что в первый же день удастся прийти к какому-то соглашению. Проблема северян тревожит и Орис, да и Сафар, невзирая на неприязнь к брату, не отмахнется от тревожных новостей, все же он воин и понимает, когда стоит проявить упрямство, а когда нужно поддержать вчерашнего противника.

Поддержать… Брата…

Внезапно эти два слова будто зацепились в её сознании, вызывая смутные воспоминания о чем-то вроде братской клятвы.

Тамила вздрогнула, ощутив, как кровь отливает от лица, оставляя в голове звенящую от напряжения догадку, для чего всё это было затеяно.

— Ваше величество! — Одна из фрейлин охнула и бросилась к королеве, которая не сразу ощутила боль. Потому с некоторым непониманием перевела взгляд на иглу, едва не до середины вошедшую в её палец. — Скорее, нужно перевязать…

Они засуетились, шурша юбками и ахая.

— Дамы, успокойтесь, я всё исправлю, — лорд Кайт, который сегодня был непривычно серьезен и даже не обращал внимания на привычный флирт, сел у ног королевы. — Вы позволите?

Тамила медленно покачала головой, всё ещё не веря в собственную догадку и, с трудом сглотнув, ответила:

— Не стоит, это пустяк. Думаю, мне стоит немного отдохнуть, — она довольно резко встала, не отводя взгляда от всё ещё коленопреклонённого чародея, одними губами шепнув. — Мне будет нужна ваша помощь, ждите.

Сама же позволила фрейлинам проводить себя в опочивальню, и, едва дождавшись, когда Мати притворит дверь, бросилась к декоративному панно на стене.

— К моему возвращению приготовь платье из алого муарового шелка! — Крови из проколотого пальца хватило, чтоб защита дворца, признав хозяйку, пропустила её в тайную сеть. Не оглядываясь на служанку, Тамила, подхватила пышную юбку и быстрым шагом устремилась вглубь лабиринта. Вздумай кто-то попытаться последовать за ней, вполне мог остаться здесь навсегда, не выбравшись из причудливо пересекающихся тоннелей, опоясывающих весь дворцовый комплекс.

В глазах высших сил Итар и Сафар не только единокровные братья, но и братья по положению. Они оба правители своих государств, потому равны во всем, и не могут проявить слабость перед лицом не только врага, но и союзника. И, по древнему закону, о котором мало кто помнит и который вряд ли кто-то собирался исполнять, если один из союзников не может выполнять свои обязательства, второй должен взвалить груз ответственности на себя. Как в битве, так и в мирной жизни. И если правитель не может выполнять свои обязанности и рядом нет того мужчины, кто кровью своей поддержит, пока государь не оправится, союзник имеет право взять под опеку его подданных.

Если бы был жив дядя Видар, он, как кровник королевской династии, стал бы временным правителем до момента исцеления короля. Но теперь, после его смерти, Тамила осталась единственной, кто силой крови может претендовать на корону, но… Она не мужчина.

Только потому два года назад Орис не дерзнул обратиться к этому закону, когда Тамила была предательски отравлена, что за её спиной стоял брат покойного отца. Иначе ни прямые обвинения в организации убийства королевы, ни прочие малозначительные с политической точки зрения моральные аспекты не помешали бы Орису попытаться прибрать к рукам Гарет.

Выказывая уважение брату по престолу, равно как и его представителю, Итар должен в начале приема встретить и усадить на почетное место, а в конце — подняться и проводить гостей до порога, показывая, что двери дворца всегда открыты для них. И что будет, если король к тому моменту будет настолько измучен ранением, что не сможет исполнить этот церемониал, Тамила даже думать не хотела.

Переход в очередной раз свернул, шум, ранее бывший тихим и неразборчивым, многократно усилился, и Тамила прильнула к кусочку мозаики, со стороны зала для торжественных приемов выглядящей куском матового белого стекла, но с ее стороны совершенно прозрачного.

Она не обращала внимания на собравшихся, зная, кто присутствует и даже какие слова кто из них говорит. Подобные мероприятия всегда проходят по определенному церемониалу, потому ничего нового она не услышит. Вместо этого королева пристально всматривалась в возвышение, на котором стояли два трона для королей. Их установили не рядом, а под углом, чтобы правителям не приходилось поворачивать головы, дабы увидеть соседа. От ближайших придворных их отделял добрый десяток шагов пустого пространства, рядом же находились лишь те, кто исполнял обязанности помощников. Лорд Эйдал отстраненно наблюдал за происходящим, стоя за правым плечом старшего брата и не обращая внимания на среднего. По правителю Сафару Тамила лишь скользнула взглядом, как и по немолодому мужчине за его спиной, впившись взглядом в лицо мужа. Оно было если не бескровным, то весьма близко к тому, но сидел он прямо и с видимой непринужденностью, не обращая внимания на то, как присутствующие косятся на него, встревоженные откровенной бледностью. Королева видела супруга с левого бока, потому могла заметить, что камзол местами кажется излишне темным…

Судя по тому, как были сжаты губы, а между бровями пролегла морщина, действие стимулятора или уже закончилось, или вот-вот должно истечь. Тамила на себе опробовала его действие, потому знала, какие усилия приходится прикладывать даже для того, чтобы ровно сидеть.

Резко развернувшись и перейдя с быстрого шага на бег, Тамила помчалась обратно в покои, проклиная коварного соседа и того, кто сделал коридоры тайных ходов такими длинными. О том, что она может не успеть, старалась даже не думать. Если она права, король Сафар всеми силами будет стараться затянуть прием.

В опочивальню она ворвалась ураганом, на ходу расстегивая корсаж:

— Быстрее, давай платье! — И замерла, заметив, что компанию служанке составляет лорд Кайт. — Будьте добры подождать за дверью, мне нужно привести себя в порядок.

Перейти на страницу:

Шульгина Анна читать все книги автора по порядку

Шульгина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эхо поющих песков (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо поющих песков (СИ), автор: Шульгина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*