Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зверь (СИ) - Верт Александр (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Зверь (СИ) - Верт Александр (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зверь (СИ) - Верт Александр (читать книги онлайн бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Ваше Величество, король Айван Эйен Лен дер-Валь, я прошу прощения за свою краткость, но как человек военный я не привык к обходительности. Сразу перейду к делу. Я, Эеншард Клен Дерева, третий принц Эштара, прошу руки Вашей старшей дочери Ленкары Эейн Лен дер-Валь. Я прекрасно понимаю, что в этом браке не могу претендовать на власть, но если Вы позволите, я готов верно служить и Вам, и Вашей дочери. Одно Ваше слово и я навсегда оставлю Родину, чтобы быть защитником наследницы Авелона».

По коже Ленкары мелкой рябью прошла дрожь. Она смотрела на подпись и не верила, снова перечитывая странное, не привычное ей письмо. Четко, конкретно, с неловкой попыткой хоть частично использовать благородный слог, коим в Эштаре не пользовались.

Она не думала, что он действительно станет просить ее руки. Ей казалось, что вернувшись домой, Эеншард просто забудет о ней, средь своих наложниц, но эштарец не забыл.

Стараясь не улыбаться, принцесса сложила письмо и посмотрела на отца.

− И что же я должна вам ответить? – спросила она.

− Почему мне пишет этот варвар-завоеватель?! – воскликнул Айван, стукнув ладонью по столу и забирая письмо.

− Мне казалось, что короля Дешара прозвали завоевателем, а не его сына, − спокойно ответила Ленкара.

Ее отец выдохнул, нервно махнул рукой и отступил от стола, чтобы сесть в кресло.

− Ты прекрасно знаешь, почему я так его называю.

− Да, все знают, что Фрет скоро станет третьей страной, павшей к ногам Дешара при помощи его сына Эеншарда, но когда вы, отец, подписываете приказ о казни, разве перекладываете вы свою ответственность на палача?

Айван нахмурился.

− Ты защищаешь его?

− Я только говорю, о том, что вам написал талантливый военачальник, готовый служить Авелону, предав Эштар, Вы же судите его по политике его отца, разве это разумно?

− Ленкара! Я чего-то не знаю?!

− Да, отец, выходит, именно так, − проговорила девушка, прикрывая глаза. – Эеншард Клен Дерва и есть тот человек, что спас меня у скал Ниора.

Айван вскочил.

− Хочешь сказать, что ты дала ему право вот на это?! – Он схватил письмо и нервно встряхнул. – Ты отвергла всех своих женихов, ради Этого!?

Ленкара смотрела на отца долго, вдумчиво, а затем неспешно встала.

− Отец, я могу вас заверить, что никаких прав и обещаний я ему не давала, однако этот человек произвел на меня неплохое впечатление. Он немного грубоват и манерами не изящен, но я уверенна, что его слову можно верить.

− Я не потерплю такого зятя! – заявил Айван, категорично. – Или ты, что, правда считаешь, что вот этот может явиться сюда со своим гаремом и отдохнуть от сражений!? Тебе не кажется, что это все слишком странно и неправдоподобно? Принц Эштара желает руки моей дочери без коварного плана и подлости за пазухой? Ты, правда, так думаешь?

− Отец, не гневайтесь так, − заговорила Ленкара, подходя к мужчине. – Быть может так, а быть может иначе, я не берусь убеждать, но я просила бы вас встретиться с ним, поговорив хоть раз. Вы, быть может, увидите тоже, что увидела я, а если нет, я соглашусь, что ошибаюсь на его счет.

Бережно и ласково коснувшись отцовского плеча, Ленкара взяла его за руку и заглянула в глаза.

− Я не ждала этого письма, правда, − проговорила она, − но я все же прошу Вас встретиться с этим человеком. Я могу ошибаться, но мне кажется, он действительно способен оставить славу и традиции своего дома, чтобы принять нечто-то иное.

Айван выдохнул.

− Ты понимаешь, что у него есть все шансы на отцовский трон? Зачем ему Авелон?

− Что если он просто влюблен в меня? – тихо и нерешительно спросила принцесса.

Король вдруг отшатнулся.

− Ты… спала с ним? – спросил он дрогнувшим голосом.

Ленкара выдохнула, стараясь не злиться, закрыла на миг глаза и тут же строго посмотрела на отца.

− Кого вы хотели оскорбить этим вопросом? Если его, то напрасно, он не из тех, кто не понимает смысла отказа, а если меня, то подобными сомнениями вы оскорбляете себя и весь наш род. Я не спала с ним, но я бы предпочла узнать его получше, прежде чем отвергнуть.

− Ты оказала половине принцев континента и почти всем сыновьям наших герцогов, чтобы  узнавать получше варвара?! – вскрикнул Айван. – Ты в своем уме? Вот от Этого ты хочешь рожать моих потомков!?

− А от кого? – спросила Ленкара, откровенно злясь. – От бесхребетных младших принцев или от пресмыкающихся пред тобой герцогов? Тебе нужен безвольный и безропотный зять, который тихо будет сидеть в своих покоях, пока я буду править страной? От такого человека, по-вашему, я должна родить своего приемника?!

Она невольно повысила голос, спешно умолкая.

Айван молча смотрел на дочь, долго, вдумчиво, а потом заявил:

− Ты выйдешь замуж до конца года за того, кого выберу я! А это, − он вновь махнул письмом,− я отправлю Дешару Завоевателю. Не думаю, что он благословил ваш союз.

− Это подло!

Ленкара метнулась к королю и попыталась отобрать письмо, но Айван тут же отвел его в сторону, ударив дочь по руке.

− Ты сделаешь то, что я тебе велю, а он получит свое, как изменник Родины. Человек, готовый отказаться от всего, что имеет, также легко откажется от того, что обретет, если захочет чего-то еще.

− Отец, послушайте…

− Хватит! Я слишком долго позволял тебе перебирать женихов, теперь же я не хочу знать твое мнение!

Айван покинул кабинет дочери, оставив Ленкару одну. Принцесса с ужасом понимала, что ее сейчас волнует не своя собственная судьба, а судьба того человека, что рискнул попросить ее руки, несмотря ни на что.

Ленкара еще не раз пыталась поговорить с отцом, но все было тщетно. Король считал, что его дочь просто сошла с ума, попав под дурное влияние эштарца и даже заверение ее лекарши о том, что наследница невинна, как и прежде, не развеяли сомнений короля. Он по-прежнему считал, что его дочь срочно должна выйти замуж за правильного благородного человека.

Именно поэтому уже через три дня после странного письма из Эштара, принцесса сидела в переговорном зале справа от отца и смотрела на Кэрола Леклота, младшего брата короля Сворта. Это был русоволосый мужчина средних лет, высокий, статный и до омерзения прилизанный. Одетый по последнее моде, Кэрол казался Ленкаре попугаем, которому хотелось выдрать яркие вычурные перья. Украшений на нем было больше, чем Ленкара позволяла себе даже на торжественных приемах. Теперь же на ней и вовсе не было ничего, кроме серебреного украшения на лбу, своим узором выдававшего в ней наследницу. Мужчина же на каждом пальце носил по перстню. На его камзоле ярко-синего цвета красовалась драгоценная брошь в виде звезды, где в серебре сияли бриллианты, а подле нее располагались ордена. Ленкаре это казалось омерзительным. Если уж мужчине хотелось показать свои награды, он должен был одеть адмиральский мундир, впрочем, борец с пиратами в Северном море едва ли мог называться адмиралом, почти не покидая порт близ Айварского скального пика. Может быть, Кэрол Леклот и был хорошим стратегом, но бойцом он точно не был, к тому же щурился, разглядывая Ленкару.

Принцессе нечего было сказать своему жениху. Она его не выбирала и даже с трудом могла уважать. Он раздражал ее. Ей хотелось содрать с него награды, перстни и всадить брошь в виде звезды прямо в лоб, мол, там она была бы уместнее.

− Я так рад, Ваше Высочество, что вы все же выбрали меня. Могу вас заверить...

Он попытался коснуться руки Ленкары, но та быстро убрала ее со стола, перебивая мужчину.

− Прошу вас, нет нужды меня ни в чем уверять.

Она встала, еще раз посмотрела на Леклота, думая, что отец совсем ее не уважает, если видит в роли ее мужа это недоразумение, богатое, прославленное, гордое и манерное, но - недоразумение.

− Я хотела лишь поприветствовать вас, ибо хочу провести время до официальной помолвки в молитвах и уединении, дабы заручиться благословение Снежного Бога.

Жених спешно встал.

Перейти на страницу:

Верт Александр читать все книги автора по порядку

Верт Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зверь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зверь (СИ), автор: Верт Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*