Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » В объятиях волка (СИ) - Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

В объятиях волка (СИ) - Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В объятиях волка (СИ) - Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мысленно обругав себя за трусость, Гарри повторно смело сунул руку в мешок и достал красный конверт.

В этот же момент по комнате раскатом грома прозвучали первые строки письма подруги:

Гарри Джеймс Поттер, как ты мог меня так подставить?! Отправить к мерзкому Драко Малфою на аудиенцию и рассчитывать, что тебе сойдёт это с рук?! Нет, милый мой друг, ты опрометчиво ошибаешься! Я глубоко рассержена твоим поступком и признаюсь — чуточку разочарована в тебе. Ведь ты знаешь, как мне тяжело вспоминать последнее посещение того злополучного замка! Как мне до сих пор снятся кошмары, а ты просто кинул меня в один из них, не позаботившись даже предупредить, с кем мне придётся столкнуться! Больше и думать не смей, что я соглашусь на подобного рода подмены! Мне хватило и этой! Я еле ноги унесла от горячо оберегаемого тобою подопечного! На этом всё, мой друг! В белом конверте отчёт о нашем свидании с твоим вверенным. Хорошего тебя дня, Гарри, и не хворать до следующих праздников!

Несколько раз моргнув, Поттер пришёл в себя и смог вздохнуть. С позором понимая, что всё время, пока Вопилка изрыгала гневный голос Гермионы, он задерживал дыхание. Гарри всегда боялся Гермиону. Со школьной скамьи опасался её и уважал за стойкость духа, способность видеть в людях хорошее и острое чувство справедливости. Как раз таки сейчас он сам отхватывал поругание по всей справедливости. Он заслужил.

Прокручивая в голове содержание письма, он вспомнил, что Гермиона упоминала Малфоя.

«Я еле ноги унесла от горячо оберегаемого тобою подопечного!»

Что это белобрысый хорёк мог сделать с ней? Если бы он применил к Гермионе хотя бы жалящее заклинание, то Гарри бы узнал. Надзор не пропустил бы более сильные и опасные заклинания, хотя, помня о том, что ограничение записывает любое заклинание, применённое подопечным в специально отведённый свиток пергамента, это подтвердит, что Драко почти не пользуется магией, что весьма странно, учитывая его чистокровность и неспособность обслуживать себя самостоятельно. Хотя, всё могло измениться после депортации его семьи…

Гарри вскочил с места, кипя от гнева, не глядя запихал конверт с отчётом во внутренний карман мантии и, бросив горсть летучего пороха в камин, гаркнул название пункта назначения: «Малфой-Мэнор».

— Малфой! — свирепо проорал Гарри, стоя в полумраке Большой гостиной. — Где ты, чёртов слизеринец!

Ответа не последовало. Зарычав, Поттер прошёл по комнате, вышел в коридор. Снова послышалось многоголосное ворчание завешанных портретов, на что Гарри рыкнул: «Да заткнитесь вы» и быстро вышел в просторную тёмную залу.

— Что-то вы зачастили с проверками в мою скромною обитель. — Прозвучал тихий, вкрадчивый голос из глубины комнаты.

Гарри на мгновение замер и огляделся. В комнате была непроглядная темнота, лишь тонкие полоски щелей не плотно закрытых ставней на окнах определяли окружающее пространство.

— Малфой! Нам нужно поговорить! — натянутым голосом, едва сдерживая крайнее негодование, проговорил Гарри.

— Говори, я слушаю. — Ответил Драко по-прежнему скрытый тьмой комнаты.

— Я предпочитаю разговаривать с видимым мною собеседником, Малфой! Выходи! — Гарри достав палочку зажёг Люмос и попытался найти в темноте хозяина дома.

Драко сидел прямо на полу, опираясь о стену головой, уперев локти в колени.

— Рад за тебя, но мне и так неплохо. — не двигаясь с места, ответил Драко, заранее зная, зачем пожаловал его многоуважаемый куратор. — Ну давай, начинай, я жду.

Такая наглость взбесила Поттера ещё больше.

— Поднимайся, хорёк! Посмотри мне в глаза и ответь, по какому праву ты посмел её напугать?

Малфой не шелохнулся. Он по-прежнему сидел на ледяном полу и не отвечал.

— Я с кем разговариваю, Малфой? — Не успокаивался Поттер.

В особняке было настолько тихо, что посетитель без труда расслышал тихий ответ.

— По всей видимости, с хорьком, а я далеко не из семейства куньих. — Устало прошептал блондин.

— Слушай, Малфой, не ёрничай! Отвечай на мои вопросы, иначе будут последствия!

— Что, Поттер, власть почувствовал? Какова она на вкус? Скажи. Я сгораю от любопытства!

— Я сказал — отвечай на вопрос! Что ты наговорил Гермионе? Зачем, а главное как ты её напугал?!

Молчание.

— Я не потерплю такое отношение к близкому мне человеку, ясно тебе?!

— Тогда зачем ты её отправил ко мне? Если ты так её бережёшь, то какого драккла она припёрлась в Сочельник ко мне на порог в открытом летнем платье? — воскликнул Малфой, поднимаясь. — Она вся замёрзла, пока искала меня! Если ты так о ней беспокоишься почему же не предупредил о том, что ей там, куда ты её закидываешь, как минимум будет холодно!

Каждое слово Малфоя сильно резало совесть. Поттер и так корил себя за свой не очень-то обдуманный поступок, а тут ещё Малфой тыкает его носом в то же дерьмо! Не желая признавать правдивость и уместность слов бывшего слизеринца, Гарри поднял палочку, предостерегая:

— Малфой! Я тебя предупреждаю, прикуси язык пока не поздно, иначе…

— Иначе, иначе… Бла-бла-бла. — с издёвкой протянул Драко, подходя ближе к Поттеру. — Снова эти пустые угрозы и заезженные предупреждения.

Гарри опять открыл рот, чтобы предупредить Малфоя, но тот его перебил:

— Хочешь знать, что здесь произошло? — засовывая руки в карманы брюк, задал вопрос Малфой. — Всё до банальности просто: она пришла в мою комнату вся продрогшая. Согрелась, затем, она немного рассказала, как обстоят дела в школе, объяснила, почему ты скинул свои обязанности на неё. Потом я банально предложил ей выпить в честь праздника.

— И это всё? — удивился Гарри.

Малфой стрельнул в Поттера быстрым взглядом.

— Не совсем. — Уклончиво ответил Драко.

— Вероятно, ты упустил момент, когда она в страхе сбегает из этого пыльного логова.

Драко хмыкнул, не сводя взгляда с ненавистного Героя. Как же он был прав…

— Вероятно, да. Она убежала отсюда только потому, что я немного грубо её оборвал, когда она весьма дерзко стала тебя защищать, высказывая неприятные для меня вещи. — Пожал плечами Малфой.

— О… — озадачено и смущённо почесал затылок Гарри. — Ясно.

Драко прошёл дальше по залу, не особо заботясь о Поттере.

— Надеюсь, ты закончил свой допрос? А то я бы хотел принять ванну, — как бы между прочем кинул из-за плеча хозяин дома. — Согласись, было бы странно продолжать интервью в таком интимном месте.

Поттер, раскрыв рот от такой наглости, смотрел, как белокурая макушка исчезает в темноте. Глухой звук закрывающейся двери оповестил посетителя о полном завершении разговора.

***

Это был первый раз, когда его визит к Драко Малфою прошёл так оживлённо. Все его проверки сводились к монотонной и безликой констатации бытия: ел, спал, гулял, читал… Малфой, не желая вести более оживлённый и конструктивный разговор с бывшим ненавистным сокурсником, всячески избегал даже смотреть на него. Однажды, не поступившись своей наглостью, Драко, сидя в кресле у камина в своей комнате просто левитировал Поттеру лист пергамента с перечисленными по пунктам действиями, что произвёл между проверками за эти три недели.

Перейти на страницу:

Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" читать все книги автора по порядку

Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В объятиях волка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях волка (СИ), автор: Pricklys Darya "PricklyS / Darina_Dress". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*