Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Полукровка (СИ) - Лангман Лина (читать книги регистрация .txt, .fb2) 📗

Полукровка (СИ) - Лангман Лина (читать книги регистрация .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Полукровка (СИ) - Лангман Лина (читать книги регистрация .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какое пристальное внимание, — прошептала Скарлет Антандре, заметив на себе снисходительный взгляд Сатраны и раздражённый Альны.

— Конечно. Мы эффектно появились, когда все уже начали скучать, — усмехнулась Антандра, заметив, куда смотрит Скарлет.

И, действительно, сестры Лоренц заходили в невероятно большой банкетный зал, освещённый пятью огромными люстрами, так, что многие мужчины прерывали свои беседы, оборачиваясь им в след. А женщины с явной завистью в глазах смотрели на проходящий мимо девушек. Их раздражало, что все внимание спутников переходило на сестёр, и не без причинно.

Антандра шла величественно, делая твёрдые шаги на чёрных туфлях с серебряной цепочкой на левой ноге. Темно-зелёное платье в пол подчеркивало каждый изгиб ее тела, а откровенный разрез выше бедра с левой стороны приковывал взгляды к длинным ногам. К сожалению или же к счастью, пушистый хвост вокруг ноги, похожий на кружевную повязку, никто не видел.

Всегда милая и нежная Скарлет сегодня не уступала сестре в роковой красоте. Ее вид не портили тёплые чёрные уги с красной вышивкой по бокам. А такое же темное платье колокольчиком придавало девушке соблазнительный шарм. Некий падший ангел, ступивший на грешную землю.

Не успели девушки дойти до своей семьи, как возле них оказался принц Элюард в своём ярко-красном парадном камзоле, обтягивающем его так сильно, что казалось, ткань вот-вот лопнет.

— Мои долгожданные гости. Вы заставили меня переживать. Я уже боялся, что с вами что-то случилось, — услужливо-приторно сказал третий принц. — Особенно Вы, моя психéя, — не упустил мужчина снова поцеловать Антандре руку.

— Прошу нас извинить, — в такой же притворной манере ответила девушка. — Это моя вина. От переизбытка эмоций после боев мне необходим был свежий воздух, поэтому я захотела немного пройтись и попросила Скарлет составить мне компанию.

— Так сильно понравилось? Особенно мой последний боец? — спросил третий принц из Резерфордов, гордо выпятив вперёд не грудь, а пузу, будто сам дрался и убивал на арене.

— Конечно, — сквозь зубы выдавила из себя Антандра.

— Я так и знал. Так и знал, — самодовольно улыбнулся мужчина. — И, опережая Ваши мысли, психéя, я предугадал, что именно его Вы захотите взять. Я прав? Для сильной леди под стать ей питомец.

Ушки Антандры резко дёрнулись, а хвост сильно сдавил кожу. Шумно выдохнув, девушка опешила, но ни один мускул на ее лицо не дернул, выдавая ее шоковое состояние, за исключением, конечно дыхания.

О чем она только думала? Заранее же понимала, что ей предоставят иллюзию выбора, но явно не такого. Ее звериные инстинкты вопили, что это только начало, что самое пикантное ждёт ее впереди.

«Что за глупые слова: для сильной леди под стать ей питомец. Как будто он к чему-то готовится. Если только не… Нет!» — отмахнулась Антандра от нелепых мыслей, посчитав их совсем выходящими за рамки. Ведь этого уже не было десять лет. Значит, и сейчас не будет.

Скарлет же, стоящая по правую сторону от сестры и держащая ее до этого под локоть, сильно сжала руку Антандры, бледняя лицом. Видимо, она тоже пришла к тем же мыслям, но только не отбросила их, а приняла за правду.

— Леди Лоренц, — обратился Элюард к Скарлет. — Вас так обрадовала новость о том, что ради Вашей сестры я готов пожертвовать самым сильным оборотнем? — пронзал он ее тяжелым взглядом, явно ожидая услышать неверный ответ.

— Да, Ваша Светлость, — хрипло ответила девушка, выдавливая из себя слова. — Мы как раз шли и говорили об этом. Только вот Антандра, — виновато посмотрена она на сестру, — думала, что не получит такой щедрый дар. Считала себя недостойной его.

— Ах! Какая скромная молодая графиня, — радостно хлопнул принц в ладоши, услышав правильные слова с неправильной реакцией. — Психéя, спешу Вас обрадовать, что Вы ошиблись.

— Благодарю, Ваша Светлость, — присела в реверансе Антандра, опуская голову и пряча свой пылающий яростью взгляд.

— Более достойной девушки я не встречал. Это, конечно, тяжёлая ноша, но также и большая честь. Одно не бывает без другого. Но не будем забегать вперёд, мои дорогие. Наслаждайтесь вечером, — и, посчитав, что ему больше не о чем разговаривать с сёстрами Лоренц, что это ниже его достоинства, ушёл.

— Пока можете, — прошипела Антандра, когда принц Элюарда не было рядом.

— Мне жаль, — прошептала Скарлет, понимая, что ее догадки подтвердились. Остался лишь вопрос времени, когда сегодня объявят об играх.

— Мне тоже, — горько усмехнулась девушка, заметив краем глаза, как к ним направляется Сатрана с отцом. — Я сейчас не могу с ними разговаривать. Пожалуйста…

— Я возьму их на себя. Хоть чем-то тебе помогу.

— Ты лучшая сестра. Я говорила об этом? — посмотрела с благодарностью Антандра.

— Не-а, — нежно улыбнулась Скарлет.

Девушка быстро развернулась и направилась в сторону семьи, утягивая их и рядом стоящих, совсем незнакомых людей в светский диалог. Правила этикета, сейчас с Сатраной и Ортусом играли злую шутку. И, зная об этом, Скарлет нагло этим пользовалась.

Усмехнувшись тонким манипуляциям сестры, Антандра направилась в сторону банкетного стола с алкоголем. Хоть девушка не очень любила обжигающе-сладкий вкус шампанского и неясный разум, но сейчас принять всю ситуацию трезво не могла. Или не хотела.

Сжимая в руке прохладный бокал, Антандра лихорадочно думала, что ей делать дальше. Ее вторая сущность хоть и давала ей преимущества перед другими, но также был шанс, что ее поймают. Что-то случится с кулоном, и все узнает в ней пооукровку. Или оборотень сам почувствует в ней сородича. Это явно все не закончится хорошо.

Злясь на себя, свою доброту, вообще на всю ситуацию, Антандра повернула голову и увидела его. Того самого оборотня, которого хотела всячески избежать. Его чёрные, как тьма, глаза лениво и скучающе наблюдали за ней, как за очередным мимо проходящем не в то время, не в том месте насекомым.

«Кто додумался ставить клетку с хищником возле стола?» — раздраженно думала девушка.

— Ах-ха-ха, — раздался визгливый женский смех в нежелательной близости от Антандры. — Вы только посмотрите на него! Какой хорошенький! — восхищалась низкая девушка с очень высокой прической, которая, видимо, должна была компенсировать нехватку роста.

— И не говори, Луиза, — отвечала ей подруга. — Вот только попортили его красоту. Зачем же бить такой лакомый кусочек? — тяжело вздыхала она объемной грудью, которая чуть ли не вывалилась из откровенного выреза платья. Ее пышные формы были не подарком природы, а очень сильным переизбытком веса.

Изначально не обратившая внимание на состояние оборотня, сейчас Антандра заметила, как его тело покрыли новые ссадины от дубинок-шокеров и кровоподтёки. Его волосы растрепались, и сейчас в близи виднелись сальные пряди. Губа была разбита, из раны которой текла кровь. Антандра, конечно, знала, что с ними хорошо не обращаются, но не до такой же степени, когда живого места нет. Старые раны смешиваются с новыми, и так по кругу.

«А мама скрывала это от меня», — на задворках сознания промелькнула мысль, но девушка даже не успела ее обдумать, как спектакль с девицами продолжился.

— Как думаешь, кому он достанется? — спросила прическа-пальма, которую назвали Луизой. — Эх, если это девушка, то как я ей завидую, Марианнка.

— А я уже не очень, — скривила губы в фиолетовой помаде «Марианнка».

— Почему это? — с неподдельным непониманием спросила Луиза.

— А ты разве не чувствуешь вонь? Сколько его не мыли? Год? Два? От него воняет так, будто бы он под себя ходил.

— Точно, — снова визгливо рассмеялась прическа-пальма так, что у Антандры заболела голова от фальшивого смеха. — Слушай, а давай его искупаем?

— Ты с ума сошла? Что за бред говоришь? Я в жизни не буду выполнять обязанности прислуги, тем более мыть хоть и красивого, но раба! — брезгливо потёрла руки Марианна, будто уже прикоснулась к грязной коже оборотня.

— Ты не поняла. Этим помоем, — повертела она в руках такой же фужер, как и у Антандры в руке. — Заодно попьёт потом остатки, если конечно захочет, — с предвкушением захихикала Луиза.

Перейти на страницу:

Лангман Лина читать все книги автора по порядку

Лангман Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полукровка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Полукровка (СИ), автор: Лангман Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*