Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— УБЕЙ ЕГО! — заорал человек с чёрно-синим ирокезом, и его лицо исказилось, когда он вскочил на ноги. — УБЕЙ МУДАКА! УБЕЙ ЕГО!

Другие подхватили этот вопль.

— УБЕЙ ЕГО! ВЫРВИ ЕГО СЕРДЦЕ!

Белый волк над ареной начал скулить, прячась в стороне от прямой трансляции двух бойцов над ограждённым рингом. Красно-чёрная змея гонялась за волком, и на её клыках виднелась кровь. Под голограммами крики зрителей превратились в скандирование, и музыка изменилась, подстраиваясь под толпу.

Из резкого, боевого ритма она превратилась в звуки, напоминающие удары чего-то тяжёлого по тяжёлому, например, камня по камню, металла по металлу… а затем в быструю череду хаотичных звуков, зловеще грохочущих и взрывающихся над головами зрителей.

Вся аудитория дружно, как роботы, встала на ноги.

Как музыка следовала за ними… так и они следовали за музыкой.

Музыка уносила их за собой, сливая в единое существо. Музыка подняла их, выстраивая друг за другом… затем извратила этот порыв, сделав его тёмным.

Они кричали и орали, и тьма пропитывала их голоса, их сердца.

Их вопли превратились в крики хохота, когда копа опять швырнули в стену. Музыка сделалась ещё громче, и зрители скандировали вместе с ней, топая по сенсорам на полу. Они гоготали, аплодировали, выкрикивали что-то кровожадное, и почему-то создавалось ощущение, что это какой-то ритуал, древнее боя, древнее города, древнее самого времени.

Барабаны звучали как саундтрек к какому-то тёмному оккультному танцу.

— УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ ЕГО!

— РАЗОРВИ НА КУСКИ! УБЕЙ ЕГО!

— РАЗДЕРИ ЕГО НАДВОЕ!

— КРУШИ ЕГО! КРУШИ ЕГО, ЧУВАК!

Однако Том не задержался среди зрителей надолго.

Он осмотрелся по сторонам, пытаясь найти путь вниз.

Два других охранника, Алекс и Рейн, преграждали выход.

Он задумался, как убедить их пропустить его.

По протоколу ему не разрешалось спускаться вниз, пока бой ещё шёл. Он никогда этого не делал. Необходимости не было.

Он всё ещё пытался придумать причину, когда посмотрел вниз по лестницам и увидел человека, проталкивавшегося через яму. Этот человек прошёл сквозь толпу почти по прямой линии, преодолев её удивительно быстро, учитывая толчею. Он начал торопливо подниматься по лестницам; на голове его была надета дорогая гарнитура, а его фирменная бородка в форме стрелы только недавно была покрашена в тёмно-зелёный цвет и рябила продуктом с дополненной реальностью.

Он гневно уставился на Тома ещё до того, как добрался до него.

Как только он оказался достаточно близко, Фарлуччи схватил его руку, и его голос напоминал яростное шипение.

— Какого х*я происходит? — прорычал н.

Том силился справиться со злостью ещё одного существа, направленной на него.

На мгновение он не понимал, что вообще имеет в виду другой мужчина. Его разум не отследил это до вампира, до того, чего от него хотел его хозяин.

— Что вы имеете в виду? — медленно произнёс он.

— Что я имею в виду? Какого х*я с ним произошло?

Том поморщился. Печально посмотрев на ограждённый ринг, он пожал плечами, сделав неопределённый жест ладонью и пытаясь вспомнить другую свою работу, которую он выполнял для Фарлуччи.

На сей раз две эти вещи пересеклись.

Слились.

Так или иначе.

Том чувствовал, как вампир в его крови заставляет его использовать это.

«Используй это. Используй его, чтобы получить то, что мне нужно».

— Без понятий, босс, — сказал Том, крича эти слова, чтобы заглушить толпу. — Я как раз собирался спуститься за вами. Я думаю, может, кто-то его чем-то накачал. Он вёл себя немного странно, пока я подводил его к воротам, но я подумал, что это просто нервозность…

— Хрень собачья! — прорычал Фарлуччи. — Насколько, бл*дь, тупым ты меня считаешь?

Том моргнул, снова вернувшись к непониманию.

— Что вы имеете в виду, сэр?

Фарлуччи нахмурился, рукой и ладонью указывая на ринг, как раз когда органический металл лязгнул от того, что спина вампира-копа врезалась в стенку клетки.

— «Может», кто-то его чем-то накачал? — рявкнул Фарлуччи. — …Ты серьёзно будешь притворяться, что ничего не заметил, выводя его туда? Даже человек справился бы лучше на этом ринге! Как, бл*дь, ты этого не заметил? Он едва на ногах стоял ещё до того, как этот Гадюка начал использовать его как пиньяту…

— Мы можем остановить это? — с надеждой спросил Том. — Мы можем остановить бой?

Фарлуччи посмотрел на него так, будто у него с головой не всё в порядке.

— Да что, бл*дь, с тобой не так? Как думаешь, что я пытаюсь сделать последние пять минут? У меня букмекер боёв на другой линии… — он показал на свою гарнитуру. — Ты думаешь, что у меня есть все коды, чтобы закончить бой по своему желанию?

Том кивнул.

Конечно. Конечно, Фарлуччи пытался остановить бой.

— Кто это сделал? — рявкнул Фарлуччи, сверля его гневным взглядом. — Кто это был?

Тон Тома сделался извиняющимся.

— Я сожалею, босс. Правда… Но я не знаю, кто это сделал. Очень много людей касалось его по дороге туда. Я хотел спуститься в яму, попробовать…

— Чёрта с два! Ты вообще к этой яме не подойдёшь!

— Босс. Слушайте. Я сожалею. Но мне нужно пойти туда. Мне нужно выяснить…

Но другой мужчина уже не слышал.

— Ты «сожалеешь»? — наклонившись ближе, Фарлуччи посмотрел на него в упор, и его глаза были холодными как речная галька, лишёнными эмоций. Они смотрели в глаза Тома почти как вампирские. — Я знаю, что это был ты. Ясно? Я, бл*дь, знаю, что это был ты…

Том побелел.

— Нет. Босс, нет…

— Тогда кто это был? Кто, бл*дь, тебе заплатил? Кто бы это ни был, вы оба понятия не имеете, с кем связались…

— Эй, босс, — Том нахмурился, поднимая руки. — Я не имею к этому никакого отношения…

— Хрень собачья! Убирайся отсюда нах*й! Ты, бл*дь, уволен! Сейчас же! Не желаю тебя здесь видеть. И лучше уноси ноги побыстрее! Пока я не передумал и не пристрелил тебя за углом…

Как раз в этот момент раздался нечеловеческий крик.

Животный крик.

Крик смерти.

Он пронзил пространство между Томом и Фарлуччи, привлекая их взгляды.

Этот крик заглушил скандирование, смех и крики толпы, взметнувшись над всем, даже поверх музыки. На мгновение он перебил ножные барабаны, кровожадные крики, обезумевшие вопли и выкрики.

Он на мгновение заглушил всё. Он скользнул сквозь этот разномастный шум как масло, каким-то образом заткнув всё на своём пути.

Необъяснимо, но прежде чем кто-то осознал произошедшее…

Вся арена стихла.

Том притих вместе с ними, уставившись на сцену внутри зарешеченной клетки.

***

Всё пи**ец как болело.

Всё.

Сейчас он не мог полагаться на своё тело. Всё, что у него было — это его разум.

Ник знал, кто он.

Еле-еле.

Он еле-еле помнил, кто он и как сюда попал.

Он немного осознавал своё тело посредством умственного усилия.

Он чувствовал, что его тело движется, улавливал ощущения расстояния, движения, давления…

Затем нахлынула боль.

Боль накатывала сильнее и сильнее, затмевая всё остальное.

На какое-то время он утратил свой разум.

Он потерял самого себя.

Затем всё вернулось. Всё вернулось, и он мог вновь изучить, что происходит. Он мог оценить это, как будто находился вообще вне своего тела.

В такой же манере он запомнил, как летит по воздуху.

Он смотрел, как это происходит — странная медлительность полёта сквозь пространство; пылинки, мерцавшие вокруг и разлетевшиеся в стороны, когда он спровоцировал движение воздуха; капельки его крови, сверкавшие в свете прожекторов ринга, проносившиеся в воздухе с гипер-отчётливой детальностью и покидавшие его, как крысы, бегущие с тонущего корабля.

Затем всё резко ускорилось.

Спина Ника врезалась в стену клетки.

Его тело завибрировало, заискрив и отлетев от органических панелей.

Перейти на страницу:

Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку

Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Глаза изо льда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Глаза изо льда (СИ), автор: Андрижески Дж. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*