Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗

Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ваше величество… Я же мог вас убить!

— Это было бы весьма прискорбно. — Тяжелая книга оттягивала руки, потому стоять в проеме тайного хода и дальше королева не стала, делая шаг в комнату. — К нашему общему счастью, колдуете вы несколько лучше, чем бросаете холодное оружие. Его величество здесь?

Судя по взгляду, лорду Эйдалу было, что сказать на это замечание, но чародей явным усилием воли сдержался.

— Да, он работает в своем кабинете. И всё же я бы нижайше просил впредь приходить более привычным способом, — поняв, что в адрес королевы это прозвучало несколько неучтиво, маг тут же добавил. — Мы не знаем, кому ещё известны все ходы, и вы подвергаете себя опасности, передвигаясь по дворцу таким образом.

— Поверьте, если бы я ввались к вам в сопровождении двух стражников, эффект был бы ещё более потрясающим. Но я понимаю ваше тревогу, потому постараюсь давать знать о своем приближении заранее.

Лорд только качнул головой, понимая, что упрямства королеве не занимать, а читать лекцию о необходимых мерах безопасности ему не положено. Но в памяти сделал зарубку поговорить об этом с венценосным братом, уж его-то она должна послушаться.

— Прошу вас, — коротко стукнув, маг распахнул дверь. — Ваше величество, к вам супруга.

Король оторвался от бумаг, которые как раз просматривал, и кивнул, отпуская чародея. Заговорил же, только когда они с Тамилой остались наедине:

— Вы выглядите встревоженно, что-то случилось?

— И да, и нет, — она, пройдя через весь кабинет, с усилием опустила огромный том на стол. Прибор для письма, звякнув, подпрыгнул и едва не перевернулся. Но залить чернилами документы не успел, перехваченный рукой короля. — Скажите, вам не кажется, что усилия по подготовке дворца к встрече короля Сафара несколько… — Когда Тамила чуть замешкалась, чтобы подобрать самое верное определение, король его тут же подсказал:

— … формальны?

— Именно.

— Да, но это не должно вас волновать, мои люди сами всё перепроверят так, чтобы это не бросалось в глаза.

Он встал, предлагая Тамиле сесть на его место, но та, нетерпеливо мотнув головой, отказалась:

— Я уверена, что вы приложите все силы, чтобы обеспечить безопасность, но сейчас имею в виду несколько иное. Меня не покидает ощущение, что вся эта показная суета имеет целью успокоить нас, не дав заподозрить, что встреча эта была назначена много раньше. Посмотрите.

Королева, открыв книгу, начала быстро перелистывать, пока не нашла нужную запись. Увидев, куда упирается её пальчик, Итар чуть приподнял брови в удивлении:

— Чем вас удивляет заказ сайташа? Блюда весьма специфическое, редко кому нравится, но это традиция… — Он тут же оборвал сам себя буквально на полуслове, уже более внимательно вглядываясь в строчки. — Вы ведь не переносите его, не так ли?

— Совершенно верно.

О том, что королева Гарета не просто не любит сыровяленое конское мясо, а физически не переносит даже его запах, Итар знал ещё в бытность советником короля Ориса. И если бы не тот факт, что мерзко пахнущее блюдо, слишком жесткое, чтобы прожевать, и слишком жилистое, чтобы отрезать, вообще мало кто любит, это стало бы ещё одним поводом потешаться над изнеженной принцесской, возомнившей себя равной правителю-мужчине.

— Более того, я приказала, чтобы этой гадости вообще не было во дворце. Но традиция наших народов, идущая ещё с тех времен, когда мы были едины, предполагает, что оно обязательно должно быть подано при встрече правителей.

Много веков назад из-за землетрясения старая столица единого государства, ныне разрушенная до основания, оказалась на несколько месяцев отрезана от остального мира. Горная гряда выросла буквально за несколько минут там, где пролегала дорога к Расхи, расположенной в паре часов езды. С другой же стороны разверзлась пропасть такой ширины и глубины, что преодолеть её не представлялось возможным. Маги через порталы вывели в безопасное место королевскую семью и придворных, но сделать то же с многими тысячами столичных горожан были не в силах. Как не могли и переносить продовольствие извне — чем больше вес того, что берешь с собой, тем менее точна была телепортация.

И только особым образом просоленная и высушенная конина, партию которой как раз приготовили для отправки на корабли, готовые отвезти её в северные гарнизоны, дали возможность выжить и дождаться, когда последствия оползней будут устранены. Они успели чудом, спустя ещё несколько дней произошли повторные обвалы и город оказался полностью разрушен, а на его месте поднялся один из отрогов Темного хребта.

— И этот заказ был сделан более полугода назад, когда…

Договорить он не успел, в недрах дворца что-то грохнуло, будто разом упал огромный поднос с посудой, тут же матовым свечением полыхнул защитный купол дворца, и от его мощи у Тамилы, ещё не полностью оправившейся от магического истощения, пошла носом кровь. Но сигналки не взвыли, а сам щит, на мгновение проявившись, тут же исчез.

— Это была не магия, — Итар усадил жену в кресло, прижимая платок к её лицу. — Чуть запрокиньте голову, сейчас остановится.

Она слегка кивнула, зная, что кровотечение вот-вот прекратиться, и едва сдержалась, чтобы не отмахнуться от платка, потому что в коридоре послышался шум, будто от множества бегущих ног.

— Эта комната одна из самых защищенных во дворце, оставайтесь здесь, я скоро вернусь.

Не дожидаясь ответа, король быстро вышел, и в кабинете стало тихо, будто внешние звуки оказались отрезаны. Бросаться следом Тамила не стала, несмотря на острую тревогу, к которой присоединилось беспокойство за мужа. Не могло ли это быть отвлекающим маневром, чтобы король покинул защищенное место? Но тут же отогнала эту мысль — Итар в течение дня постоянно бывает в разных концах дворцового комплекса и за его пределами, потому проще было бы подождать, сейчас же по тревоге поднят весь гарнизон придворной стражи и маги.

Она привела себя в порядок, тщательно спрятала испачканный платок и уже приготовилась дальше изучать расходную книгу в поисках новых интересных открытий, когда вернулся Итар.

Тамила, не отводя взгляда от его глаз, в которых плескались ярость и сочувствие одновременно, медленно поднялась, не замечая, кто открытая книга соскользнула с её рук и упала на пол:

— Кто?

— Ваш дядя. Мне жаль.

Глава 22

Вот теперь дворец погрузился в траур. Выражался он обилием темных нарядов и чуть менее громкими, нежели обычно, разговорами, а посплетничать было о чем!

Уж не новый ли король отомстил так за своё публичное унижение?

Или это королева, затаившая ненависть на дядю за то, что заставил казнить приближенных?

Или может, заговорщики, пытавшиеся очернить королевскую чету, решили таким образом замести следы?

Или советник слишком много знал, и стал резко неугодным?

Или…

Предположений было так много, что дворец гудел растревоженным ульем. Очень учтивым и тихим, несомненно, траурным гулом.

Тамила принимала соболезнования, участвовала в церемонии предании тела дяди священному огню и не могла понять, так ли велика её скорбь по тому, кто в самое тяжелое время встал за её плечом, не давая уничтожить венценосного ребенка. А потом настолько привык к покорности этого ребенка, что и сам едва не задушил его заботой. Так странно, она настолько привыкла к тому, что он всегда был рядом, но… Только сейчас поняла, что не знала его, как человека. Она изучила его привычки и маленькие слабости, во многом могла предсказать политические шаги, но никогда не приходило в голову поинтересоваться, о чем он мечтает. Как видит свою жизнь после того, как оставит пост советника.

Королева всегда видела в нём опору и стену, которая наглухо отделила её от политики, и совершенно разучилась замечать в нем немолодого человека, лицо которого напоминало лицо отца, пусть воспоминания о нем и были смутными.

Она даже не была уверена, любила ли его, последнего кровного родственника, или же нынешняя печаль не от потери близкого, а лишь последняя капля, переполнившая чашу, и без того до краев залитую горем от смертей леди Митры и Солы.

Перейти на страницу:

Шульгина Анна читать все книги автора по порядку

Шульгина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эхо поющих песков (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо поющих песков (СИ), автор: Шульгина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*