Изъян в сказке: бродяжка (СИ) - Коновалова Екатерина Сергеевна (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Первый раз за время разговора Зои расслабленно улыбнулась:
— Тут-то всё ладно. Есть человек, какой-то там пьянчужка-лордик. Ему уже уплочено, чтобы он меня провёл.
— Я пойду вместо тебя, — твёрдо сказала Мэгг. — И не спорь. Попадусь я или ты — разницы особой нет, участь нам одинаковая грозит. А мне магия может помочь. Кроме того… — она развела руками, — шансов не привлечь к себе внимания у меня больше, чем у тебя. Я войду с твоим пьянчугой, не привлекая никакого внимания. Переброшусь парой фраз с людьми, затеряюсь в толпе… Кстати, там будет приём или бал?
Зои неуверенно пожала плечами:
— Сбор какой-то большой, навроде бала.
— Бал — лучше всего, — серьёзно заметила Мэгг. — Людей собирается много, привозят всяких кузин, дочек деревенских знакомых. Сейчас как раз начало сезона, а Остер-Лин — город большой. Я затеряюсь в толпе, а когда все уйдут, по тени пройду в спальню вслед за хозяином. Там наложу на него сонные чары, я умею, меня научила сударыня Ркот, — Мэгг чуть сбилась при упоминании ведьмы, на которую работала. Та считала её девушкой честной и порядочной. — Так вот, я усыплю его, спокойно заберу шкатулку, выйду из спальни и спрячусь в тень у чёрного хода. А утром, как проснутся слуги, выйду с кем-то из них наружу. И дальше, не выходя из тени, выберусь из поместья. Когда лорд проснётся и хватится шкатулки, я уже буду далеко. Вот только…
Мэгг встала и прошлась, хотя в комнатке, заставленной двумя кроватями и большим сундуком, места почти не было, как раз три шага в одну сторону и три шага обратно.
— Только? — уточнила Зои.
— Только мне бы внешность слегка подправить. Я не хочу уезжать отсюда, тем более без Лина. Лучше, чтобы никто не мог меня узнать.
Мэгг не стала уточнять, что смена внешности была необходима ещё и для того, чтобы никто из гостей случайно не узнал Магарет Кэнт. Да, прошло почти два года, но кто-нибудь из танцевавших с ней лордов мог её запомнить достаточно хорошо.
Зои колебалась. Мэгг видела, как тяжело ей согласиться на этот план. И она отчаянно, до зубовного скрежета мечтала, чтобы Зои сказала: «Это слишком опасно. Но ты права, я тут не справлюсь. Ну их, эти деньги».
Этого Зои не сказала.
Она опустилась на колени перед снова севшей на кровать Мэгг, взяла её за руки, заглянула в глаза и проникновенно пообещала:
— Если с тобой что-то случится, я тебя вытащу, даже если сама… того. А ещё, мамкой клянусь, как всё окончится, не выйду больше на дело. Не хватит денег — в поломойки пойду или в кухарки.
Мэгг улыбнулась и притянула Зои к себе. Если подруга сдержит эту клятву, то всё будет хорошо. Ради такого Мэгг готова была сама пойти за этой шкатулкой. Зато потом они будут жить честно, дружно и счастливо. Да, конечно, им придётся уехать из города, но Лина можно будет забрать к себе попозже или помочь ему найти другое место. И больше Мэгг не придётся ночами молиться за Зои, за то, чтобы она вернулась невредимой.
— Я принимаю вторую часть твоей клятвы, — серьёзно сказала Мэгг. Первую — ни за что. Ты нужна Лину, другим сёстрам и братьям, особенно маленькому Гарету. Так что не думай даже погибнуть.
Зои ничего не ответила, но Мэгг понадеялась, что понимание между ними было достигнуто.
Началась подготовка.
Бал (а это, как оказалось, был действительно бал) в городском имении милорда Ткрог-кана был запланирован на вечер накануне Дня охоты, то есть через неделю. За это время предстояло сделать немало.
Во-первых, Мэгг кинулась приводить в порядок руки и волосы. Она ухаживала за ними, но не так тщательно, как требовало того положение леди.
Потратив два золотых, она купила кремы и припарки, отбелила ногти, свела мелкие ссадинки с ладоней. Волосы затемнила на несколько тонов и добавила рыжины: из золотых они стали почти медными. На самом деле, она хотела получить непритязательный русый цвет, но не вышло. Успокаивало то, что с рыжими волосами она совершенно переставала походить на себя.
Сильные ведьмы могли менять облик с помощью магии. Мэгг такого делать не умела да и подозревала, что ей не хватило бы на это сил, поэтому ограничилась сменой цвета глаз, а остальное дорисовала косметикой (на которую ушло ещё полтора золотых).
Клеймо на всякий случай она закрасила краской для лица и прикрыла чарами сверху — она помнила, как однажды на прогулке одной леди стало дурно, и ей разорвали верх платья, чтобы дать воздуха и освободить грудь. Если вдруг такое случится с самой Мэгг, клейма никто не увидит.
Наконец, к платью Мэгг выбрала себе туфли — темнее, но тоже синие, обтянутые шёлком, с маленькими изящными пряжками.
Магарет Кэнт, конечно, обязательно надела бы украшения, но их у Мэгг не было — она понадеялась, что их отсутствие объяснят бедностью семьи (не случайно ведь она — протеже какого-то пьянчужки).
Зои тем временем провела свою подготовку: она раздобыла план дома милорда Ткрог-кана, сама провела чернилами границы теней в рассветное время, трижды объяснила Мэгг, как найти спальню милорда и попыталась на всякий случай всучить Мэгг набор отмычек. Мэгг от него благоразумно отказалась: если её поймают, отмычки послужат лишним доказательством её вины. А без них она сможет объяснить своё появление в спальне милорда вспыхнувшими чувствами к нему.
Мэгг трясло от волнения. Но когда утром в день бала она впервые полностью переоделась, расчесала и уложила волосы и посмотрела на себя в мутный бок старого графина, ей захотелось заплакать, причём не от страха, а от странного нахлынувшего счастья.
Глава сорок вторая. Встреча
На место, где предстояло встретиться с пьянчугой-лордом, Мэгг прибыла заранее. Зои пошла с ней и затаилась в тени.
Местом встречи тот, кто пожелал получить шкатулку, выбрал хижину на берегу моря — по всей видимости, нежилую и никому не нужную. Здесь было только три каменных стены — вместо четвёртой шёл редкий ряд деревянных кольев, поверх которых были наброшены сети. Пол, когда-то застланный соломой, прогнил.
Мэгг стояла посреди этой хижины и едва-едва справлялась с дрожью. До этого момента ещё можно было отступить, но теперь — уже слишком поздно.
Вернее, стало поздно, когда сети колыхнулись и в хижину вошёл полный мужчина. Ещё не стемнело, и в хижине было достаточно света, чтобы его рассмотреть: красный нос, прожилки под слезящимися глазами, высокие залысины. Одежда его, впрочем, была неплохой, даже, пожалуй, слишком хорошей: камзол пошили из дорогого синего бархата, рукава отделали золотым шнуром. На пальце лорда блестели кольца, и Мэгг готова была спорить, что камни в них — не подделка.
— Ты, что ли? — спросил лорд хриплым басом и шмыгнул носом. — Вроде чернявая должна быть.
— Чернявая — это я, — выступила из тени Зои, — а поведёшь её. Вот, видал? — и сунула ему под нос маленький предмет — Мэгг разглядела, что это было кольцо с печаткой.
— Мне всё одно, а эта посимпатичнее вроде, — хмыкнул лорд. — Ну, пошли, что ли. Кони ждут.
На негнущихся ногах Мэгг прошла следом за лордом. Возле хижины действительно стояли оседланные кони, их держал слуга в поношенной старой ливрее. Посмотрев на слугу, на лорда и на дорогую пёструю конскую сбрую, Мэгг угадала: лорд тоже получил за работу большие деньги и на них купил себе наряд, драгоценности и всё прочее. А слуге обновок не досталось.
Слуга подсадил в седло лорда, помог самой Мэгг (благо, ездить верхом она умела, а для неё специально подготовили дамское седло) и забрался на третью. По кивку лорда тронулись шагом.
Лорд поравнялся с Мэгг и сказал:
— Значится, так. Мои имя Стэр Кгарт-лин, титуловать меня надо лордом. Ты, стало быть, дочь моей деревенской знакомой, и зовешься Тиа Тгарак. Повтори-ка.
— Вы — лорд Стэр Кгарт-лин, — повторила Мэгг, даже не запнувшись на сложной остеррийской фамилии, — а я, соответственно, Тиа Тгарак.
— Ладненько, — лорд улыбнулся, причем оказалось, что половины зубов у него нет. — Скажи-ка ещё чего-нибудь?