Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Черный прах (ЛП) - Андрижески Дж. С. (книги полностью .TXT) 📗

Черный прах (ЛП) - Андрижески Дж. С. (книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Черный прах (ЛП) - Андрижески Дж. С. (книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ощутив на себе мой взгляд, он повернулся, золотые радужки посмотрели на меня, шокируя своей яркостью под прямым солнечным светом.

«Тебе стоило мне сказать», - послал он мгновение спустя.

Я всматривалась в его глаза. «Сказать тебе что?»

Взгляд золотых глаз сделался резче, пятнышки более светлого и более тёмного золота отражались на солнце. Он посмотрел обратно на пустыню.

«Тебе стоило сказать мне, что по твоему мнению, я слишком доверяю Чарльзу, - его губы поджались сильнее. - Слушая твой разговор с Мэнни, я осознал, что забыл о многих вещах, пытаясь снискать расположение твоей семьи».

В этот раз его взгляд переместился в сторону вертолётов.

Повернувшись и проследив за его взглядом, я смотрела, как Чарльз приближается.

При этом я кивнула, размышляя над словами Блэка.

«Нам стоит поговорить об этом, - сказала я ему. - О Париже. О том, что ты там видел».

Ощутив его согласие, я добавила более осторожно:

«Думаю, я бы ещё хотела услышать больше о Вьетнаме, если ты не против поделиться этим со мной. И о той религии, которую Чарльз принёс с собой со Старой Земли. Той, что со статуями дракона и трискелионами. Той, на которой помешался Йен, пока убивал людей в Сан-Франциско и Таиланде».

Я не упоминала, что также хотела знать, есть ли связь между этой религией и искусной татуировкой дракона, которую Блэк носил на своей спине.

Блэк бросил на меня взгляд искоса, его глаза выражали полное понимание.

Он медленно кивнул, также неприметно, как я ему.

«Согласен», - послал он тише.

Посмотрев на него, на изгибы его подбородка и скул, я подавила более примитивную реакцию на него и ощутила, как его свет реагирует под моим пристальным взглядом.

Но к тому времени Чарльз уже добрался до нас.

Я видела, как он окидывает нас обоих чередой беглых взглядов, оценивая нас глазами и светом с нервирующей точностью. Я уловила там насторожённость, более резкую, чем я видела и ощущала в Блэке. Он явно заметил, что между нами двоими что-то изменилось - помимо того факта, что я находилась здесь.

И все же мой дядя и глазом не моргнул, а его лицо расплылось в широкой улыбке.

Он первым протянул руку Блэку, адресуя ему эту улыбку.

- Квентин, - произнёс он. - Я так рад видеть тебя здесь.

Блэк пожал его руку, его свет и выражение лица оставались вежливыми.

- Привет, Чарльз. Спасибо, что приехал.

Зелёные как листва глаза моего дяди обратились ко мне. Его свет вновь пробежал по мне пёрышком, как будто он собрал больше информации о нас обоих от беглого контакта с Блэком. Прежде чем я успела решить, что означал этот взгляд, он шагнул ближе, привлекая меня в полуобъятие.

- Мири, - произнёс он, целуя меня в щеку. - Дорогая. Я счастлив видеть здесь и тебя тоже.

Я сдержала скептичные, саркастичные слова, которые хотели сорваться с губ.

Вместо этого я на мгновение приобняла его в ответ, всмотревшись в его лицо, когда он отпустил меня.

- Я думала, тебя ждут дела? - произнесла я, поджимая губы. - В Европе, - заглянув за него, на людей, которые теперь выбирались из вертолётов и «Чинука», я добавила: - Ты явно знаешь больше нашего о происходящем здесь.

- Я в этом сомневаюсь, - Чарльз бросил беглый взгляд на Блэка. - Судя по тому, что сказал мне его друг, полковник, я подозреваю, твой супруг уже выдвинул ту же догадку относительно происходящего здесь, что и я.

Я фыркнула, посмотрев на Блэка.

- Ты имеешь в виду двери, - я скрестила руки, хмурое выражение не уходило с моих губ. - Давайте будем надеяться, что мы придерживаемся единого мнения о том, что делать с этими проклятыми штуками, а именно – закрыть их. Желательно в этот раз навсегда.

Счастливчик Люцифер наградил меня улыбкой в тысячу ватт.

Не так давно я провела с ним недели - месяцы, если считать наше время с ним в Нью-Йорке - и все же в этот раз я поймала себя на том, что иначе смотрю на эту улыбку. Вопреки полуденному солнцу Нью-Мехико я задрожала, холод пронзил мою кожу и свет, просачиваясь словно вода в пористый камень.

Как и Блэк, я поймала себя на том, что вспоминаю факты о моем дяде. Например, что он сделал с Блэком, когда фактически принудил Блэка работать на него в Париже.

Он едва его не убил.

Он также приказал, чтобы его изнасиловали.

Ощутив тошноту при этом воспоминании, а ещё важнее - при мысли, что я вообще позволила себе об этом забыть, я взглянула на Блэка.

Судя по его выражению, он уловил хотя бы часть моих мыслей. Обвив мускулистой рукой мою талию, он грубовато прижал меня к своему боку, удерживая меня там и не отпуская, не разжимая хватки.

Когда мы в этот раз оба повернулись лицом к моему дяде, это ощущалось иначе.

В чем бы ни крылось это различие, судя по выражению лица моего дяди, особенно по тому, как хмуро поджались его очерченные губы, когда переводил между нами взгляд, он явно тоже это почувствовал.

- Мы отправляемся к Шипроку, - сказал он после кратчайшей паузы.

Он посмотрел на меня, затем на Блэка.

- Я думал, тебе стоит составить нам компанию, - добавил он, явно обращаясь только к Блэку.

Я напряглась.

Мой дядя, казалось, не заметил; он продолжал говорить с одним Блэком.

- ...Я бы хотел увидеть местность, куда ты послал ту команду на поиски Волка и его ковена вампиров. Я также хотел бы иметь тебя там по тактическим причинам. В моей группе мало кто обладает таким боевым опытом, как ты, несмотря на твой возраст.

Помедлив, он добавил:

- Я бы хотел услышать твои мысли о том, как устранить эту персону Волка. И я хочу, чтобы ты был с нами, когда мы отправимся к Шипроку. С этой дверью нам понадобится вся помощь, какую мы только можем получить.

Переведя взгляд этих зелёных как листва глаз на меня, он добавил:

- Мириам может остаться здесь и поговорить с детьми, которых этот Волк завербовал в свои ряды. Мне сказали, что она все равно планировала сегодня этим заняться. Уверен, местные люди могут ей с этим помочь... мы, скорее всего, только помешаем.

Блэк взглянул на меня, выгнув одну тёмную бровь.

Вопреки лёгкому веселью в его выражении, я видела, что этот юмор не отражался в его золотых радужках. Вместо этого я чувствовала в нем нежелание. В этот раз оно казалось адресованным не столько дяде, сколько мне. На моих глазах это нежелание затягивалось, превращаясь в ожесточённый, настойчивый протест. В то же время я чувствовала его осторожность со мной, с тем, что ему стоит сказать и как ему стоит это сказать, чтобы не разозлить меня.

Ему не стоило беспокоиться. В этом я была согласна с ним на все сто процентов.

- Это исключено, - сказала я.

Отвернувшись от Блэка, я повернулась лицом к моему дяде, и хватка Блэка на моей талии тут же усилилась - может, частично из-за злости, которая рябью прокатилась по моему свету.

- Блэк даже близко не подойдёт к Шипроку, - добавила я. - Ни за что, бл*дь. Если тебе нужна от него информация, получишь её дистанционно.

Глаза Чарльза прищурились.

Он посмотрел на меня, затем на Блэка, как будто чтобы подтвердить, что я сказала.

Когда Блэк не шевельнулся и не изменил выражение лица, Чарльз испустил вдох, проводя по своим волосам, испещрённым светлыми прядями.

- Ладно, - неохотно произнёс он. - Да. Я понимаю это после реакции, которая возникла у него на то место вчера, - он более осторожно глянул на меня. - Хотя в этот раз с ним будет целый эскадрон моих людей, Мириам, все они - в высшей степени тренированные разведчики. Все они будут держать пространство Барьера через конструкцию...

- Нет, - рявкнула я. - Я сказала, нет. Это не отправная точка для переговоров. Это данный тебе ответ. Нет, это исключено.

Мой дядя уставился на меня.

Постепенно его выражение сделалось более настороженным. До него, похоже, наконец-то дошло, что ему нужно убеждать меня, а не самого Блэка.

- Что, если он отправится со мной к утёсу? - сказал Чарльз мгновение спустя. - Где в последний раз видели людей Волка? Это не очень близко к аномалии у Шипрока.

Перейти на страницу:

Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку

Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Черный прах (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Черный прах (ЛП), автор: Андрижески Дж. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*