Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

К Лилиане подошла Ванесса.

- Поздравляю.

- С чем? — удивилась графиня.

- С тем, что Дэрек выбыл из соревнований, — с серьёзным видом пояснила Лил. — Теперь он в безопасности.

- О да! — с большим облегчением произнесла Ванесса и тут же зарделась, поняв, что выдала свои чувства.

- Я уже давно обо всём догадалась, — улыбнулась Лил смущённой подруге.

- Начинаются финальные поединки, — не зная, что сказать, заметила графиня Милтори.

Лилиана нахмурилась. На арену снова вышли Виктор и Каунти.

- Побудешь со мной? — сжала она руку подруги.

- Конечно.

Этот поединок в корне отличался от первого. Мужчины сражались в полную силу. Казалось, что вот-вот из-под их скрестившихся в очередной раз клинков посыплются искры.

- Замечательный способ решить разногласия, — раздался голос Нейтона.

- Что вы имеете в виду? — повернулась к маркизу Лил.

- Разве вы не знаете, что двор сплетничает о вашей связи с герцогом? — с гаденькой улыбочкой поинтересовался мужчина. — Все ждали, что между Виком и Каунти вот-вот состоится дуэль. Но они молодцы сдержались и дождались законного поединка. Посмотрите, они разговаривают между собой.

Девушка перевела взгляд на арену. Поединщики действительно обменивались репликами. Правда, из-за расстояния и звона оружия не было слышно, о чём они говорят. Между тем, Нейтон воспользовался, что Лил отвлеклась, и приблизился к девушке вплотную, оттеснив в сторону Ванессу.

- Зря ты когда-то отказалась от моего предложения, — прошептал он невестке.

Лилиана оттолкнула от себя мужчину и бросилась прочь. Она спешила к тому месту, где сидели судьи. Никто не обращал на неё внимание. Все, Затаив дыхание, следили за происходящим на арене. Пока соперники сражались на равных: Каунти был старше и опытнее, зато Стейн — моложе и быстрее.

- Куда ты бежишь? — догнала Лилиану Элен.

- К принцу. Он должен остановить поединок!

- Ты с ума сошла. Тогда все точно решат, что между тобой и герцогом была связь.

- Вы тоже в курсе сплетен? Но почему мне ничего не рассказали?

- Тише. Я думала, всё уляжется само собой. Ведь эти слухи не имеют под собой никакой реальной подоплёки…

- Зато есть тот, кто их тщательно подогревает.

- Кто?

- Нейтон.

В этот момент зрители ахнули, и обе женщины кинулись к перилам.

- Смотри, Его высочество и без тебя собирается остановить поединок.

Однако на знаки, подаваемые принцем, дуэлянты внимания не обращали.

- Да что происходит! — не сдержалась и стукнула кулачком по перилам Элен.

Лилиана наклонилась вперёд, цепко следя за движениями сражающихся. Что он делает?! Зачем? Она увидела, как Вик намеренно пропускает удар, а Грегори, сообразив, что маркиз подставляется, пытается, но не успевает отвести клинок и наносит им режущий удар по плечу противника, попадая ниже наплечника. От вида крови сына Элен пошатнулась, и Лил пришлось подхватить свекровь, чтобы та не осела на каменный пол. Толпа ахнула, и наступила тишина.

Лилиана и сама не поняла, как оказалась внизу у входа на арену. Навстречу ей с поля боя выходили Вик и Каунти. Муж придерживал руку в том месте, куда его ранили, сквозь пальцы сочилась кровь.

- Как ты мог?! — воскликнула девушка, подбегая к Виктору.

- Проиграть поединок? — улыбнулся тот.

- Боже, тебе нужен врач, — осторожно касаясь пальчиками пострадавшей руки Вика, встревожено вздохнула Лил.

- Не трогай, испачкаешься…

- Пропустите и дайте мне осмотреть рану, — раздался за спиной девушки недовольный голос.

Лилиана обернулась, и увидела протискивающегося сквозь толпу того самого щуплого старичка в круглых очках, что осматривал её на охоте. И когда успело набежать столько народу? Были здесь и Оскар с Элен, и Ванесса с Дэреком, и Изабелла, и даже Нейтон.

- Так-так-так, Ваше сиятельство, — поправляя на носу очки, произнёс старичок. — Отойдёмте в сторону, подальше от любопытствующих, поближе к свету.

- Разойдитесь! — неожиданно громыхнуло над толпой.

Ряды присутствующих как таран разбил Рэйман, одним своим грозным видом расчищая дорогу. Лил и не подозревала, что вечно улыбающийся голубоглазый принц может выглядеть так устрашающе сердито.

- Жив? — обратился Рэй одновременно и к Вику, и к врачу.

Маркиз лишь усмехнулся в ответ. Старичок тоже не посчитал нужным комментировать очевидное.

- Ты готов к нашему финальному поединку, Каунти? — с угрожающими нотками в голосе поинтересовался принц у герцога.

Тот спокойно кивнул.

- Тогда десять минут отдыха, и возвращаемся на арену, — распорядился Рэй. После чего повернулся к Лилиане. Взгляд принца и тон голоса тут же смягчились: — Мне очень жаль, леди Мариана, что так произошло.

Девушка лишь склонила голову, давая понять, что приняла сказанное к сведению.

- Нет, со мной определённо никто не хочет разговаривать, — пробормотал принц, возвращаясь в своей привычной, шутливой манере поведения.

Зрители вернулись на свои места. Рей и Каунти отправились готовиться к поединку. Лил осталась рядом с мужем, наблюдая за перевязкой.

- Зачем ты это сделал? Я же видела, что ты подставился под удар, — тихо спросила Лил, стоило врачу закончить свою работу и отойти.

- Нежели это было так заметно? — удивился Вик, смахивая со лба, упрямо падающие на лицо пряди.

- Для меня да. Так ты действительно подставился?! — возмутилась девушка.

- Для общества, где до сих пор чтят законы левиратного брака, неудивительно верить в справедливость судебного поединка. Вот увидишь, после того, что случилось сегодня, все сплетни о вас с Каунти поутихнут.

- Но это же пережиток прошлого! И какие сплетни ты имеешь в виду?

- Я проиграл, а значит, я был неправ в своих подозрениях относительно неверности жены…

- Что?! Почему ты мне ничего не сказал?

- Потому что со стороны это должно было выглядеть так, будто Каунти действительно оказался сильнее и ранил меня в честном поединке.

Вик поднялся на ноги с услужливо подставленной кем-то из слуг табуретки и обнял жену здоровой рукой.

- Дорогая, я и не подозревал, что ты так хорошо разбираешься в фехтовании. Мало, кто из присутствующих способен заметить подобный подвох.

- Неужели нельзя было просто сдаться? Позволить герцогу выбить из твоих рук шпагу?

— Ну, уж нет. С раной я выгляжу куда героичнее, чем с пустыми руками.

- Было бы перед кем геройствовать. Твоя мама чуть не лишилась сознания при виде крови.

- И всё-таки зря ты ругаешься. Теперь я не смогу исполнять обязанности главного ловчего, а значит, мы сможем вернуться в город.

- Ты уверен? — с сомнением покачала головой девушка. — Мне кажется, король так просто тебя не отпустит, а если не король, то принц. Кстати, о принце…

Лил вырвалась из объятий Вика и кинулась к выходу на арену, откуда можно было увидеть поединок. Принц и герцог пока держались на равных. Виктор, подошедший следом, шепнул на ушко жене:

- Интересно, за кого ты переживаешь больше: за наследника престола или за Каунти?

- Тебе ли в чём-то меня подозревать после судебного поединка? — хмыкнула девушка и ойкнула — принц сделал опасный выпад, однако герцог успел отскочить. — Скажи, это — правда, что принц — превосходно фехтует обеими руками?

- Да. Поверь мне, Каунти не менее искусен и у него больше опыта. Вот только решится ли он отнять победу у кронпринца.

- А если бы на его месте был ты?

- Я бы не удержался и отнял. Это ещё одна причина, почему я здесь, а не там.

- Ну, ты и хитрюга!

Лилиана повернулась к мужу и, осторожно обвив его шею руками, поцеловала. Под звон клинков маркиз и маркиза Стейн безудержно целовались, не замечая ничего и никого вокруг. Сейчас для этих двоих существовали только они сами, а весь остальной мир мог и подождать.

Глава 23

— Вик…

— Мм?

— Я не могу уехать.

— Почему?

— Ой, не смотри так. Я сейчас тебе всё объясню.

Разговор происходил после пышного пира, устроенного по случаю турнира. В финальном поединке никто никого не ранил. Герцог не стал покушаться на звание лучшего фехтовальщика Вениссии, оставив его за кронпринцем. Впрочем, Рэйман действительно был на высоте.

Перейти на страницу:

Алферьева Татьяна читать все книги автора по порядку

Алферьева Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Левиратный брак (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Левиратный брак (СИ), автор: Алферьева Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*