Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Левиратный брак (СИ) - Алферьева Татьяна (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Вот и я думаю, рано мы с вами отошли от этих дел, — попытался обнять и привлечь к себе жену Ален.

- Насколько я знаю, вы просто сменили объект для деятельности, но делать продолжили с присущей вам регулярностью, — усмехнулась королева, уворачиваясь от рук супруга и отходя в сторону.

- Вы отказываете мне в исполнении супружеского долга? — надменно спросил король, решив поменять тактику.

- Вы отказывали мне в этом столько лет, — вздохнула Мирелла. — Теперь настала моя очередь.

Она отвернулась, чувствуя, как от волнения её вот-вот покинут остатки сил.

- Мирелла!

О! Как давно супруг не называл её по имени! Как давно пренебрегал ею, как женщиной, не замечал, увлечённый своими многочисленными любовницами. А она ждала…Ждала, когда он пресытится. Неужели дождалась? Ей сейчас так не хватает совета мудрой подруги! Ей не хватает Элен!

Королева решительно подошла к дверям и открыла их.

- Его величество уходит, — по-прежнему не глядя на мужа, громко произнесла Мирелла.

- Наш разговор не окончен, — проходя мимо жены, с гневом прошептал король.

На этом посиделки закончились. Мирелла с Элен уединились в спальне, остальные разошлись по своим комнатам. У выхода из покоев королевы Лилиану поджидал Виктор.

— Мне не нравится, что моя жена в столь позднее время разгуливает по дворцу в полураздетом виде, — признался маркиз, ведя Лилиану в их комнату.

Но девушка была настолько поглощена своими мыслями, что прослушала, о чём говорил муж.

- Что ты сказал? — рассеяно переспросила она.

Вик лишь вздохнул в ответ, крепче обнимая жену за талию.

- Идём, тебе пора отдыхать.

- Если честно, я так устала от этого отдыха, — проворчала Лил, скидывая пеньюар и ныряя в постель. — Ты ведёшь себя со мной, как будто я фарфоровая или хрустальная.

- Врач сказал, что лучшее лекарство для тебя — покой, вот я и стараюсь…

- О, я это уже слышала, — садясь и глядя, как муж раздевается, перебила Лил и лукаво поинтересовалась: — Ты боишься, что твои поцелуи так вскружат мне голову, что она снова разболится?

После падения Виктор действительно практически не касался её. Ложился рядом и тут же засыпал, ну, или старательно делал вид.

- Я тоже соскучился, дорогая.

- Тогда в чём дело? Ты специально так медленно раздеваешься — надеешься, я усну?

Слова жены заставили Виктора поторопиться.

- Лилиана, Лилиана, — покачал он головой, склоняясь над девушкой, — ты даже не представляешь, насколько желанна и каких трудов мне стоило сдерживаться всё это время.

- А мне терпеть твою сдержанность, — шепнула мужу в губы Лил, прежде, чем слиться с ним в страстном поцелуе.

И всё-таки, несмотря на сильное желание, маркиз продолжал действовать осторожно. Он по-прежнему опасался беременности своей жены.

- Завтра Рейман устраивает турнир по фехтованию, — отдыхая после близости, рассказал Вик.

- Ты участвуешь? — с замиранием сердца спросила Лил. Отчего-то ей не понравилась затея принца.

- Да. Участие в этом — большая честь.

- А кто ещё участвует?

- Сам принц, Дэрек, Ревьер, Каунти…

- Ох, уж эти мужчины! — воскликнула девушка, поворачиваясь к мужу. До сих пор она лежала к нему спиной. — Не охота, так турнир. Зачем вам это?

- Доказать свою доблесть королю и мужественность — любимой даме.

- Свою мужественность ты мне только что доказал. Я освобождаю тебя от участия в состязании.

Забавное заявление жены рассмешило маркиза.

- А как же король?

- Насколько я поняла, о его мужественности не понаслышке знает здесь каждая вторая, — фыркнула Лилиана. — А сомневаться в доблести короля чревато большими неприятностями.

- Обожаю твой острый язычок, — целуя девушку в носик, с нежностью в голосе произнёс Виктор. — Королева потому так любит твои сказки?

- Нет, она их любит, потому что там…, - не зная, выдавать или нет задумку Элен, замешкалась Лил.

- У тебя появились какие-то тайны от меня? — нахмурился маркиз, слегка отстраняясь от девушки, чтобы разглядеть выражение её глаз. Канделябры так и остались гореть — супругам нравилось во время близости видеть друг друга.

- Это не моя тайна, — покачала головой Лилиана.

- Тогда чья?

- Королевы.

- Тебя не на секунду нельзя оставить одну, ты и в королевскую тайну успела впутаться, — вздохнул Виктор.

- Я предлагала уехать, пока не поздно, — хитро заметила Лил, переворачиваясь на спину и потягиваясь. — Ты сам не захотел.

- Я подумаю над этим, — как всегда туманно отговорился муж.

* * *

В это время в спальне королевы две женщины сидели рядом друг с другом на кровати и разговаривали.

- Вот скажи мне, зачем он так? — в который уже раз спросила Мирелла. — Только я решила, что всё, хватит ждать от него хоть какого-то проявления внимания, как приходит…обнимает…требует…

- Ваше величество, вам следует проявить твёрдость и идти до конца, — заверила в ответ Элен, поглаживая плечо подруги.

- Называй меня по имени, мы же одни, — вздохнула Мирелла. — Нет у меня твёрдости. Слабая я и бесхребетная, раз столько времени позволяла вытирать об себя ноги.

- Можно подумать, у тебя был выбор.

- Был. Я могла бы просто не обращать внимания на его интрижки и жить своей жизнью. Вместо этого я упивалась своим горем, жила слежкой за его похождениями.

- Мирелла, заканчивай эти разговоры, — оборвала королеву Элен. — Нет твёрдости, говоришь? А сегодня это что было? Разве не твёрдость?! Да ты скала! В любом случае, как говорит моя невестка, любую черту характера можно развить, если над этим работать.

- Она действительно так говорит? — заинтересовалась королева.

- Да. Мари считает, что это подобно тренировке мышц. Она привела такое интересное сравнение…Постой… Ах, да! Можно смотреть на то, как фехтуют другие и расстраиваться, что ты так не умеешь, а можно взять и научиться.

- О, всё так просто и лежит на поверхности, — восхитилась Мирелла.

- Иногда мне кажется, что наши головы ужасно захламлены всякими условностями, стереотипами и шаблонами, из-за которых мы дальше своего носа не видим. Единственное исключение — моя невестка. Вот уж у кого ясный ум и непосредственное восприятие окружающей действительности.

— М-да, — задумчиво протянула Её величество. — Вот чему-чему, а этому точно не научиться, с этим надо родиться.

Глава 22.

Турнир по фехтованию, задуманный принцем, должен был проходить в старинном замке, возвышающемся неподалёку от относительно недавно отстроенных зданий загородной королевской резиденции. С виду замок был, тёмный, мрачный и очень старый. Серые, ближе к земле сильно замшелые стены из огромных, постепенно обкрашивающихся булыжников напоминали скалы. По всей видимости, когда-то замок служил отличной крепостью.

Многие из дам возжелали добираться до замка в каретах, садясь в них по несколько человек, сколько поместится. Другие решили покрасоваться верхом в обществе кавалеров. У Лилианы вариантов не было. После инцидента на охоте Вик и слышать ничего не хотел о прогулке жены верхом.

Утром к Лил забежала Мари со свёртком в руках. В первую очередь она обрадовалась, что застала сестру одну, уж слишком натянутыми были их отношения с маркизом.

- У меня для тебя подарок! — с порога сообщила баронесса.

- Какой? — заинтересовалась Лилиана, с помощью служанки делавшая себе хитроумную причёску.

- На охоте твой костюм для верховой езды был сильно испорчен, и я хочу подарить тебе новый. Смотри!

С этими словами Мари развернула свёрток и принялась показывать сестре его содержимое: жакет нежно-голубого цвета из подбитого мехом бархата, такие же бриджи, тёмно-синюю юбку, отороченную мехом, чёрные перчатки и чёрную строгую шляпку без излишних украшений.

- Как элегантно, — восхитилась Лил. — Спасибо! Это дорогой подарок.

- Ничуть, — отмахнулась баронесса, подходя ближе. — Да и сшить было легко. У нас же с тобой одинаковые фигуры.

Перейти на страницу:

Алферьева Татьяна читать все книги автора по порядку

Алферьева Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Левиратный брак (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Левиратный брак (СИ), автор: Алферьева Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*