Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Постапокалипсис / Ужасы и мистика / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Открывай, мерзавец, – поспешно сунула я ему бутылку, кутаясь. – Пить мы это будем. Согреваться, так сказать…

Том, не сводя с меня глаз, лениво повертел бутылку в руках.

– Не смотри на меня так! – взмолилась я.

– Боюсь даже спросить, но что у тебя ещё сегодня в планах, чудовище? – тихо рассмеялся мужчина.

Под его проницательным взглядом, я почувствовала, как что-то внутри испуганно ёкнуло.

– Ничего особенного, – безобидно сказала я, кусая губы и активно покрываясь красными пятнами.

Том посмеялся, покачал головой и, откупорив бутылку, смело отпил пару глотков.

– У меня ещё вопрос, – вновь заговорил он некоторое молчаливое время спустя, передавая мне бутылку.

– Да, конечно, – поспешно кивнула я, вдыхая кисловатый винный аромат.

Пусть напиток был, пожалуй, не самым лучшим из существующих, но всё же это было лучше, чем вообще ничего. К тому же, в нём без сомнения угадывался привкус спирта. Что как раз таки меня устраивало.

– Зачем ты носишь с собой вино?

– Вообще-то, как обеззараживающее, – усмехнувшись, пояснила я. – Разбавляешь воду и пьёшь.

– Ясно, – красноречиво хмыкнул Том, принимая у меня бутылку. – Теперь я, кажется, начинаю понимать, почему рюкзак такой тяжёлый. Сколько ещё всякой ерунды ты там хранишь?

– Какая тебе разница? – подозрительно буркнула я. – Это же мой рюкзак!

– Я его ношу, вообще-то, – резонно заметил мужчина. – Надо будет устроить ревизию…

– Там, между прочим, только самое нужное! – тут же праведно возмутилась я.

– Вот завтра и проверим, – многообещающе улыбнулся моему заявлению Том.

Мысленно перебрав вещи впиханные в рюкзак, я с грустью пришла к выводу, что Том не оставит там и половины. Хотя, что будет завтра, я вообще ещё слабо себе представляла. В любом случае, я намеревалась защищать содержимое своего рюкзака до последней капли крови.

Сжав в руке бутылку, я на какое-то мгновение задумалась. Возвращая меня в бытие, моего бедра аккуратно коснулась мужская рука.

– С тобой всё в порядке? – тихо поинтересовался Том.

Его тёплое дыхание и близость его тела действовали куда более опьяняюще, чем некачественное вино. Я криво улыбнулась ему:

– Я сижу под одним одеялом с полуголым, мать его, Хиддлстоном и мы жрём винище из одной бутылки, и ты спрашиваешь, всё ли у меня в порядке!? – заржала я. – Да, твою мать, охренеть просто! Твоё здоровье!

Том глухо рассмеялся, вновь принимая от меня полупустую бутылку. Я чувствовала, как его пальцы неосознанно скользят по моей коже. Тупо уставившись в одну точку, я делала вид, что ничего не замечаю.

– Что бы ты ещё хотел спросить у меня? – неожиданно задала я вопрос.

– Ты что, серьёзно? – удивился Томас моему рвению, очевидно, не веря своей удаче, которая так неожиданно на него свалилась.

– Да, – поспешно кивнула ему я. – Спрашивай, что хочешь. Я отвечу на любой твой вопрос.

– Хм… – мужчина облизнул губы, размышляя. – Любимая роль.

– Ты серьёзно? – тут же развеселилась я. – Я даю тебе такой шанс, а ты спрашиваешь о своей работе?

– Это, между прочим, самый безобидный вопрос из тех, которые мне хотелось бы задать. Не могу быть уверен, что хочу знать ответы на другие…

Посмеявшись каким-то своим мыслям, Том вручил мне бутылку.

– Ну? – требовательно призвал он меня к ответу.

Его пронзительные глаза так и горели лукавством.

– Ладно, – хмыкнула я. – Генрих и Кориолан.

– О, то есть с Шекспиром ты всё-таки знакома, – тут же просиял мой собеседник. – Рад слышать!

– Частично, и то, благодаря тебе, – бесхитростно поведала я. – И… прости, но что это за тактичный намёк на мою… просветленность?

Том страдальчески вздохнул, кидая в мою сторону косой взгляд:

– Тебя бы закрыть в библиотеке хотя бы на пару месяцев, цены бы тебе не было.

– Если меня закрыть в библиотеке на пару месяцев, боюсь, я сдохну от голода! – поспешно заметила я, посмеиваясь.

Том с досадой уткнулся мне в плечо и простонал:

– О, женщина, как низки твои желания!

В повисшей тишине я услышала странный тихий звук и обратила внимание на настенные часы. Батарейка, очевидно, уже садилась и стрелки двигались, надрывно дёргаясь, как на последнем издыхании.

– Кто бы говорил, – смущённо заметила я, опуская голову, прекрасно чувствуя прикосновение его губ на своём плече.

– Ничего не могу с собой поделать, – извиняющееся прошептал он, рвано посмеявшись. – Ты такая приятная…

– Ооо, а кому-то, походу, уже хватит пить! – вынесла я вердикт, отбирая у него и так уже опустевшую бутылку, и аккуратно ставя её на пол.

В очередной раз совесть услужливо кольнула меня, когда дно бутылки глухо коснулось половиц. Том отстранённо проследил, как с моей спины соскользнуло одеяло, и нахмурился.

– Это ты напоила меня, маленький монстр, – осуждающе высказался он, потирая переносицу.

– Можно подумать, я насильно в тебя вливала это пойло! – пожала я невинно плечами. – И можно подумать, что тебя так просто споить.

– Там, – с подозрением глянул на пол Том, – сплошной спирт!

– А это, – обхватывая его за голову, в тон ему воскликнула я, – голова на твоих плечах, Томас! Надо же знать меру, право слово!

Он заразительно рассмеялся, изворачиваясь и ловя губами мои ладони.

– Люблю тебя, – сокровенно шепнул он, дотягиваясь до моих губ. – Как же я тебя люблю…

– Тихо, – вовремя остановила я его. – Тихо, мистер Хиддлстон. Может, вам и ударило в голову, но, кажется, вы собирались придерживаться своих принципов.

Мужчина тут же отстранился и растерянно посмотрел на меня, явно не ожидая таких слов с моей стороны.

– Зачем ты напомнила мне про это? – вновь посерьёзнев, он отвёл взгляд, старательно изучая стену. – Зачем? – он с силой зажмурился в попытках справиться с противоречивыми эмоциями внутри себя.

Я понуро наблюдала за его мучениями и чувствовала себя всё отвратительнее. Он был обворожительным, когда вёл себя как мальчишка. Мне было искренне жаль упускать столь ценный момент, но…

Смутившись, он потёр шею и криво усмехнулся.

– Ладно. Извини, – теперь он выглядел виновато. – Я действительно повёл себя как дурак.

– Это ты извини меня, Том, – устало выдохнула я, подсознательно коря себя.

– Мне хочется касаться тебя, я не могу отказать себе в этом, – иронично посмеялся он. – Наверное, мне лучше уйти.

Ужасно боясь сейчас оказаться одной, я всё же несмело попросила его:

– Нет. Пожалуйста, останься.

Он нежно улыбнулся, заправляя за моё ухо прядь спутанных волос.

– Тогда… Тебе лучше одеться, – серьёзно заметил мужчина.

Один Великий Всемогущий разум ведает, как сложно мне было отказаться от одного и решиться на другое. Когда мы легли спать, на меня обрушился страх, с которым я на протяжении долгих последующих часов и боролась. Так и не уснув, я терпеливо ждала, пока мой спутник погрузится в глубокий сон. Я лежала на его мерно вздымающейся груди и чувствовала дикую, огромную вину перед ним.

Дождавшись нужного момента, я выскользнула из кровати и решительно засобиралась. Переборов и оставив последние страхи в полутёмной комнате, осторожно покинув дом, я заперла двери, оставив за ними мирно спящих Тома и Шекки. Я верила, что поступаю правильно. Я верила в себя.

Комментарий к Глава 27. Принцип Serj Tankian – Sky Is Over

Ну-с, господа... делаем ставки на дальнейшие события! ;)

А я пока пойду писать следующую главу, ибо в моей голове уже давным-давно всё придумано.

====== Глава 28. Нора ======

До сих пор я и не смела ходить по улице ночью. Этот первобытный страх перед темнотой останавливал меня и убеждал, что там, в неизвестной тьме, обязательно таится нечто страшное и опасное. Но на деле, пораскинув мозгами, я поняла, что это на самом деле было самое безопасное время для вылазок. Да, в темноте ориентироваться было трудно, а ещё я не могла позволить себе пользоваться фонарём, но ночью температура воздуха значительно падала, почему-то заставляя заражённых искать укрытие. Очевидно, им всё-таки был нужен какой-то минимальный теплообмен, какая-то более или менее постоянная среда. Это давало мне повод надеяться, что за зиму они просто-напросто вымрут. Странно иногда было относиться к зомби как к чему-то живому. Но это нечто живое в них всё-таки однозначно было, в той или иной степени.

Перейти на страницу:

Яковлева Светлана "Miletana" читать все книги автора по порядку

Яковлева Светлана "Miletana" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город мёртвых (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город мёртвых (СИ), автор: Яковлева Светлана "Miletana". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*