Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗
Отмахнулся, не желая поднимать эту тему. Отец говорил, что испытание заключается не только в том, чтобы пройти определенный путь и добраться до места проведения ритуала. В первую очередь это испытание силы воли и духа. И выходит… я не справился?
Качнув головой, прогоняя ненужные мысли, я огляделся. Куда это нас занесло?
В полумраке матово поблескивали в рассеянном звездном свете колонны природного происхождения. В темноту вел ход. Похоже, мы свалились в подземную пещеру. Когда-то здесь, вероятно, протекала река, но со временем обмелела, напоминая о себе лишь мутными водоемами с застоялой водой, затянутой склизкой тиной.
— Как отсюда выбираться? — поинтересовался Венди, обозревая подземные просторы.
— Никак.
— Что, прости? Собираешься умереть тут от старости?
— Нам придется задержаться, пока не найдем Эсмирато.
— Эсмирато? — недоверчиво переспросил друг. — Думаешь, он еще жив? С чего ты вообще решил, что черная громада его утащила?
— Ни с чего, но где-то же он есть. Не может же он бесследно исчезнуть? — Я чувствовал, что надо идти за чудовищем с желтыми глазами, но объяснить — почему — не мог. — Интуиция. Можешь его не искать, а я пойду. — В глубине пещеры наверняка что-нибудь найдется.
Глава 22 Избушка
Мох, облепивший стены, источал фосфоресцирующий зеленоватый свет. На фоне этого экзотического полотна, как гирлянды, сияли фиолетовые грибы — возможно, из таких же кэшнаирцы изготавливают курительные смеси. Высокие своды щетинились сталактитами, с которых капала вода, и этот монотонный звук выводил из себя. Я сжимал челюсти и кулаки, чтобы удержать внутри ярость.
— Тебе не кажется это место странным? — спросил, желая отвлечься разговором.
Венди хлюпал мутно-зеленой жижей, шагая рядом и рассматривая прелести подземного пейзажа.
— Здесь красиво.
— Я не об этом. Просто чувствую себя странно. Хочется все разнести! — Прочувствованно поглядел на друга, и он, запнувшись на ровном месте, все понял.
— Возможно, это из-за миазмов зла, витающих в воздухе. Видел тени, скользящие в темных углах подземелья? То могут быть подручные луноглазой сущности, что встретилась нам прошлой ночью.
Широкий туннель тянулся все дальше и дальше, пока неожиданно не оборвался. Венди потыкал черную, упругую субстанцию, загородившую весь проход.
— Похоже на…
— …чудовище с лунными глазами только без глаз?
Он глубокомысленно покачал головой.
— На желе!
— О! А на чудовище? По размерам как раз подходит. — Оно занимало весь туннель, и так плотно прилегало к стенам, полу и потолку, что пчела не пролетит. — Мы нашли его. Верно, здесь его логово.
— И что теперь делать? Эсмирато я тут не вижу, даже его бездыханного тела.
Я приложил руку к темной субстанции, прохладной на ощупь.
— Будем прорываться? — спросил Венди, тоже прикоснувшись к существу.
— Попробовать стоит, если…
Внезапно моя рука провалилась вперед, и меня затянуло внутрь.
Тьма.
Тьма.
Тьма.
Тьма.
Тьма.
Я открыл глаза и обнаружил, что стою на твердой земле вместо скользких камней. Рядом течет ручей, а за ним избушка. Она смотрелась так неуместно среди стен пещеры, что казалась миражом. Я протер глаза, желая избавиться от наваждения, но оно никуда не делось. Избушка все так же стояла на месте, освещенная льющимися сверху лучами солнца. Когда успел наступить день? Неужели мы с Венди так долго скитались в подземелье?
Сзади послышался шорох. Обернувшись, чуть не отпрыгнул от зеленого пучеглазого чудища. Никак не привыкну.
— Венди, тебе бы умыться. Иначе я от разрыва сердца скончаюсь.
Он хмурился, разглядывая деревянную достопримечательность местного пейзажа, изобилующего редкими пятнами зелени.
— Как мы тут очутились? Мы же были совсем в другом месте, — сказал он.
Я огляделся — позади нас возвышалась черная стена.
— Полагаю, мы все-таки прорвались…
— Как-то странно.
— Почему странно?
— Слишком легко. И все как-то необычно.
— Разберемся. — Хотел подбадривающе хлопнуть друга по плечу, вымазанному склизкой жижей, но передумал.
Шагнул к ручью, дно которого устилали гладкие камешки, и наклонился попить.
— Подожди! — предостерег Венди. — Неизвестно, что там за вода, вдруг глотнешь и отравишься. Вначале — я.
Он подошел ближе. В текучей воде отразилась его чумазая физиономия.
— Почему ты не сказал, что я так жутко выгляжу?
— И не только сказал, я и намеки всякие делал, разве что в обморок не упал.
Пока он оттирал следы неудачного падения, или наоборот удачного, учитывая, что ядовитого цвета жижа спасла ему жизнь, я осмотрелся. Избушка не выглядела заброшенной, значит, в ней кто-то живет. Не успел я это подумать, как увидел, что мы не одни. Ткнул Венди в бок, он крякнул от неожиданности и едва не свалился в воду.
— Ты чего?
Я кивнул на паренька, полощущего белье выше по ручью.
Брови Венди удивленно взлетели.
— Это же…
— Тихо! — одернул его. — Не шуми.
Он торопливо кивнул, и мы неспешно приблизились.
Эсмирато — а это был именно он — увлеченный своим делом и головы не поднял на наше приближение. Нас разделял ручей. Никакой осмотрительности. Чему его только в Кэшнаире учили? А если бы к нему вот так же подобрался зубастый демон?
— Посмотрите на него, — не выдержал Венди, — мы его повсюду ищем, с ног сбились, а он белье стирает!
Третий принц Кэшнаира подскочил, как испуганная грэмура, и прянул назад, зацепив ногой таз со свежевыстиранным добром.
— Эсмирато? — позвал я, не понимая, что происходит.
Его кофейные волосы, всегда распущенные, были собраны в куцый хвост. Щегольскую одежду сменила простая льняная. А в глазах такой испуг, словно он и вправду демонов увидел.
— Вы… — начал он дрогнувшим голосом. — Вы кто?
— Он еще и придуривается, — проворчал Венди. — И так набегались по твоей милости, теперь еще и бред всякий слушать. Хватит! Идем с нами!
— К-куда?
— Как куда? Ты что собираешься тут торчать? У нас миссия, забыл?
— Какая миссия? Вы о чем? — еще больше округлились его глаза.
— Как какая? — удивленно дрогнул голос Венди. — Принца Кармаэля опекать.
— Принца! — подскочил на месте этот непоседа. — Какого принца? Здесь принц? — заозирался он по сторонам.
— Что это с ним? — зашептал мне друг. — Никак головой ударился… или психическое расстройство…
— Не будем делать скоропалительных выводов. — Однако состояние Эсмирато меня тоже встревожило. Он не походил на человека способного на розыгрыши… Да и носить одежду, недостойную его голубых кровей, он тоже вряд ли бы стал. — Как тебя зовут? — обратился к нему, игнорируя изумленный взгляд Венди. Ну да: сходить с ума так за компанию!
— Эс… — начал он; я затаил дыхание. — Эстрагон.
— Что? Кого? — разом воскликнули мы с другом.
— Какой еще Эстрагон? — разгневанно продолжил Венди. — Издеваешься? Да я тебя, паршивец этакий! — ринулся он через ручей, желая добраться до кэшнаирца.
— Не подходи! — ощетинился тот. — А то… а то хуже будет! — угрожающе оттянул он мокрое полотенце, намереваясь отхлестать им любого обидчика.
— Ну это вообще… — обиделся Венди. — Против меня с полотенцем еще никто не выходил!
— Погоди, не пори горячку, — попробовал его успокоить. — Нужно разобраться.
— Что и пытаюсь сделать, — принялся Венди засучивать рукава. — Разобраться, и самым болезненным способом!
— Постой-ка в сторонке, — отодвинул его с дороги. — Я сам.
Жестом показал настороженному кэшнаирцу, что не переступлю ручей, и опасаться ему нечего.
— Значит, говоришь, зовут тебя Эстрагон. А живешь ты, случаем, не в том доме? — Указал на избушку.
— В том, — подтвердил он, немного расслабившись.
— И давно?
Нахмурившись, он задумался и через минуту выдал:
— Не знаю.
— Как не знаешь? — кинулся к нему Венди, но я его придержал. Набить морду мы всегда успеем, а вот выяснить все обстоятельства — задачка посложнее.