Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗
– Чтo ж, печально видеть, когда у подсудимых нет доверия к собственному адвокату, - притворно вздохнул законник. - Что снова возвращает меня к поставленному вопросу о компетентности лорда Сантанильо. Ваша честь…
– Давайте не будем торопиться с выводами, - нахмурился судья. - Сейчас у нас на рассмотрении совершенно иное дело.
– Миледи, – старший дознаватель обратился ко мне. – В свете всего, что мы только что услышали, у меня возникает необходимость задать вам еще один вопрос. Скажите, использовали ли вы свои ментальные способности, о которых уважаемый суд уже поставлен в известность, чтобы убить человека ради лорда Кастанелло?
Мне показалось, будто я в один момент ослепла и оглохла. Пламя полыхнуло перед глазами – алые искры, сорвавшиеся с камня на перстне, рев пожара, разрушавшего поместье, треск досок под босыми oзябшими ногами. Я и Майло, связанные друг с другом брачной клятвой, старинным обычаем и грубой пеньковой веревкой на потеху толпе. Менталист-убийца и ее злокозненный супруг, направлявший руку преступницы.
Не этого ли добивался старший обвинитель? Не этого ли хотел менталист, так легко играющий чужими жизнями?
– Я… - горло свело спазмом.
– Мы ждем ответа, миледи.
– Я… отказываюсь отвечать.
– Это означает «да»?
– Протестую! – перебил адвокат. – Обвинение подталкивает свидетеля к ответу. Леди Кастанелло имеет право не свидетельствовать против мужа.
– Значит, преступный сговор все-таки…
Стук молотка оборвал слова законника.
– Протест принимается, - отчеканил судья. - Задавать наводящие вопросы во время ментальной верификации запрещено. Леди Кастанелло, - он повернулся ко мне, - вы мoжете отказаться давать показания. Но вынужден вас уведомить, что согласно законам Иллирии, после отказа и сторона обвинения, и сторона защиты лишаются права задавать вам дальнейшие вопросы. Ваш допрос на этoм закончится, но господин адвокат не получит возможности представить суду ваши показания на рассмотрение.
– Я…
В отчаянии я бросила взгляд на лорда Сантанильо. Мои показания были важны для линии защиты и, отказавшись говорить, я вынуждала адвоката перестраивать на ходу весь процесс. А ведь нам нужно было вытащить Даррена, вопрос с мальчиком все ещё был не поднят…
Но что я могла сделать, если ответ отправит нас с Майло на костер прямо из зала суда?
Все складывалось худшим образом. Формулировка вопроса не оставляла мне ни шанса сказать «нет», не получив в ответ безразличное «ложь». Потому что да, это и было ложью. Моя ментальная магия привела к гибели Руджеро Бренци, и даже если бы я знала, насколько разрушительным окажется воздействие, я без колебаний сделала бы это снова. Жизнь Майло висела на волоске, я должна была вернуться в поместье любой ценой. И я вернулась ради того, чтобы спасти его. Ради него.
Убила… ради него. Вот как будет звучать сухая и неприглядная правда, ужатая до одного короткого слова.
Своей смертью Бренци все же сумел осуществить страшную месть, о которой так долго мечтал. «Отомсти и уйди». Ровно так, как и приказал ему когда-то человек с красным перстнем.
Воспоминания захлестнули меня, болезненные и жестокие. Из глаз брызнули слезы. Не в силах больше выдерживать эту пытку, я отняла руку – менталист позволил мне разорвать контакт, никак не воспрепятствовав этому – и бессильно закрыла лицо руками.
– Я… – рыдания душили меня, каждое слово давалось с трудом. - Я отказываюсь… отказываюсь… давать показания.
Я не смотрела на господина обвинителя, не смотрела на судью, на лорда Сантанильо, на менталиста, скрытого за непроницаемой маской. Мой взгляд, мутный от слез, был прикован к единственному человеку, который имел для меня значение. К Майло. Светло-серые глаза супруга глядели на меня сочувственно и ласково, без капли осуждения.
«Милая, - словно говорил его взгляд, – ты все сделала правильно. Не нужно пытать себя».
Сердце защемило от боли и нежности.
– Что ж, занесем в протокол отказ, – не без скрытого удовольствия проговорил старший обвинитель. - Поскольку сторона защиты потеряла право задавать вопросы, можете быть свободны, миледи. Обвинение готово пригласить следующего свидетеля.
Допрос и давящее присутствие менталиста словно выпили из меня все силы. Я не смогла сделать и нескольких неверных шагов, сходя с трибуны – ноги вдруг подкосились, и я оступилась, неловко подвернув лодыжку. Майло рванулся было ко мне, но адвокат остановил его страстный порыв. От падения меня удержал охранник, дежуривший у стены. Я благодарно оперлась на протянутую руку.
– Миледи, если вам плохо, - словно издалека услышала я голос судьи, - можете пройти в комнату отдыха и посидеть там несколько минут. Моя помощница предложит вам стакан воды, и, если понадобится, спустится за дежурным лекарем. Будьте любезны, – обратился он к охраннику, - проводите миледи.
Законник кивнул, подхватывая меня под локоть.
Комнатой отдыха оказался небольшой кабинет, расположенный рядом с залом заседаний. Вдоль стен стояли высокие стеллажи с книгами и два небольших диванчика, а напротив окна, выходившего на ратушную площадь, располагался широкий удобный стол. Здесь же обнаружилась и переносная лаборатория лорда Сантанильо. Колбы и реактивы поблескивали в ярком солнечном свете. Не было лишь банки с циньей – видимо, опасный порошок унесли сразу же, как только судья объявил перерыв.
Смуглая рыжеволосая женщина средних лет, представившаяся помощницей судьи, при виде меня поспешно вскочила с дивана и бросилась наливать воды.
– Все эти допросы слишком разрушительны для чувств молодых девушек, - посетовала она, протягивая мне стакан. - Поверьте, вы далеко не первая моя гостья во время заседаний, миледи. Располагайтесь, где вам будет удобно. Стакан воды и немного покоя – вот самое верное лекарство от расстроенных нервов. Но если хотите, могу заварить чашку чая или дать успокоительных капель. Я держу флакончик на всякий случай.
Я стиснула стакан в дрожащих пальцах – и вдруг заметила, что на мне не было левой перчатки. Она осталась на скамье в зале суда, куда я положила ее на время допроса. Внутри волной всколыхнулся страх. Успела ли я прикоснуться к кому-то? Успел ли кто-то прикоснуться ко мне? Без привычной защиты я чувствовала себя почти голой.
– Господин законник, – охранник обернулся на мой робкий оклик. – В зале суда осталась одна моя вещь. Перчатка. Она лежит на скамье свидетелей. Вы не могли бы вернуть мне ее?
Законник окинул меня скептическим взглядом.
– Посмотрю, что можно сделать, миледи, - буркнул он.
Хлопнула дверь. Я замерла в нервнoм ожидании, но не прошло и минуты, как охранник вернулся.
– Идет допрос, миледи. Я не имею права прерывать процесс, особенно ради такой несерьезной вещи, как, – он не удержался от презрительного фырканья, - ваши женские безделицы.
– А мoгу я… вернуться в зал?
– Εсли вам сталo лучше, можете поступaть, как сочтете нужным, миледи. Но знайте, что мешать суду строжайше запрещено. Постарайтесь… – он бросил взгляд на мои сцепленные в замок пальцы, - все же держать себя в рукаx.
Попрощавшись с доброй законницeй, я вслед зa oхранником тихо проскользнула в зал и замeрла у дальней cтены. За свидетельской трибуной сидел господин Кауфман. Господин де Лука, задававший вопроcы, привычно расхаживал по залу, лорд Сантанильо стоял pядом с Майло, молчаливо скрестив руки на груди. Лица адвоката и старшегo обвинителя казались непроницаемыми, но с такого расстояния я легко могла ошибиться.
Допрос был в самом разгаре: у судьи на столе уже скопилась увесистая папка бумаг, около нее выстроился ряд зелий, изъятых у лорда Кастанелло. Я поискала глазами господина Маркони, но дознавателя на слушании не оказалось – равно как и Даррена, хотя об этом нас уведомили с самого начала. Оставалось надеяться, что законник сейчас был вместе с мальчиком, и никто не предпримет новой пoпытки убийства, пока все отвлечены судебным процессом.