Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - Богатырева Юлия (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - Богатырева Юлия (читать книги онлайн без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Талисман на любовь.Трилогия (СИ) - Богатырева Юлия (читать книги онлайн без .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не знаю — у Глафиры вырвался удрученный вздох — Однако я твёрдо знаю одно: он не должен быть здесь — девушка ещё раз взглянула на блудного брата, вовсю уминающего разнообразные кушанья, что принес ему слуга — Наверное выгонять его сейчас, когда на улице твориться непонятно что, было бы не по-сайловски… Ладно уж, пусть пока остается. Но, Стэн, я тебя умоляю, будь с ним осторожнее и постарайся сделать так, чтобы он слишком не задерживался тут, хорошо?

Молодой ксент смерил сестру недовольным взглядом, но всё же неохотно произнес:

— Ладно, я подумаю, что можно сделать.

Двое суток спустя

Сантэн и Бернар отдыхали после ужина в малой гостиной. Глафира не пожелала к ним присоединится и отправилась в свои покои, мотивировав свой уход тем, что в последние дни стала сильно уставать.

Братья же решили сыграть в настольную игру, которая очень напоминала земные шахматы, но здесь носила другое название — имперки, потому что попала в Лиар из Патанской Империи.

— Сантэн, мне кажется, наша сестра меня избегает — как бы невзначай заметил Бернар, передвигая свою фигуру на клетчатой доске — Ты не знаешь, может быть я в чем-то провинился перед ней, сам того не зная?

Молодой граф кинул на собеседника острый взгляд и тут же снова уставился на доску, пожав плечами:

— Не принимай на свой счёт, Бер. Фира в последнее время на самом деле сильно устаёт. Эта беременность забирает все её силы… — Стэн сделал ответный ход и продолжил — Я это вижу, как никто другой, поэтому терплю все её выходки. Но остальные тоже устали. Если честно, мы уже ждем не дождёмся, когда же она, наконец, разрешится от бремени, потому что иногда сестра становится сама на себя не похожа и начинает вести себя так, что хочется сбежать из замка без оглядки… Но, делать нечего, приходится терпеть — сестра, всё ж таки — усмехнулся ксент — Твой ход.

Бернар внимательно оглядел доску и сдвинул еще одну фигуру, поинтересовавшись:

— А где же Кристоф? Разве это не ему полагается терпеть все выходки жены? И вообще, почему она тут, а не в своём замке?

— Крис уже давно по приказу Анхельма отправился с посольством в Патанскую Империю и совершенно неизвестно насколько он там задержится, учитывая ситуацию, складывающуюся в нашем королевстве. Ну а Фире было неуютно одной в огромном замке, вот она к нам и приехала — пояснил Сантэн и сменил тему — Бернар, вообще-то я хочу тебя поблагодарить. Ты мне здорово помог за эти дни, брат. Даже не знаю, как бы я всё успел, если бы не ты! А так, благодаря тому, что ты меня подменял, пока я спал, мы почти уже всё восстановили после пожаров и бурь, расселили айлов по домам и прочие дела доделали… Да и стихийные бедствия вроде бы уже не так нас донимают. Короче, спасибо тебе! — Молодой граф искренне и тепло улыбнулся вновь обретенному брату и тот с удовольствием ответил на улыбку.

— Значит, ты скоро поедешь в Лиар? — спросил Бернар, отвлекшись от разглядывания игральной доски и с нетерпением переведя взгляд на младшего брата — Мне не хотелось бы тебя торопить, братец, но сам посуди: я живу здесь на правах неизвестно кого, все слуги прежде чем выполнить мои приказы как-то подозрительно на меня косятся. Знаешь, как это неприятно? Да нет, о чём это я говорю, откуда тебе-то это знать! — раздраженно махнул рукой светловолосый ксент и печально вздохнул — Глафира от меня отворачивается, но даже если как ты говоришь, это капризы беременности, остальные ведут себя почти точно так же. Не хочешь же ты меня убедить, что и они все тоже беременны? — язвительно усмехнулся он — Я не склонен обманывать себя и вижу, что обитатели нашего замка с радостью бы от меня избавились. За исключением тебя, брат — Бернар благодарно посмотрел на молодого графа — Мне кажется, что ты — единственный, кто дружелюбно ко мне настроен. И потому я хочу сделать тебе подарок — неожиданно заявил Бернар — Подожди здесь — попросил он хозяина замка, от удивления распахнувшего фиалковые глаза во всю ширь.

Не успел Сантэн оглянуться, как Бернар уже вернулся, неся в руках какой-то темно-коричневый сверток. Сверток оказался почти новым походным плащом с необычной драгоценной заклепкой на горловине. Развернув его перед опешившим младшим братом, светловолосый ксент сказал:

— Этот плащ я приобрел в Аквитании. Мне кажется, он может тебе пригодится, когда ты поедешь в Лиар. Не беспокойся, я одел его всего один раз, так что он почти новый. А то я видел в каких лохмотьях ты ходишь! Разве в таком можно ехать во дворец? — шутливо подразнил средний брат младшего — Не стоит позорить нашего отца перед вассалами, правда же?

Сантэн в ответ неопределенно хмыкнул, но плащ взял и принялся разглядывать. Его внимательный взгляд наткнулся на заклепку. Она была сделана из какого-то незнакомого ксенту голубоватого металла, вытянутой формы, в центре располагалась необычная выпуклость в виде многогранника, а по краям поблескивали синие камушки явно драгоценного происхождения:

— Из Аквитании говоришь? — задумчиво пробормотал Стэн — Какая необычная заклепка… У меня странное чувство, что с ней что-то не так…

Бернар же широко улыбнулся и удовлетворенно произнес:

— И предчувствия тебя не обманывают, недаром ты маг. Собственно, этот плащ ради этой заклепки и покупался — откровенно признался он, подходя ближе и протягивая руки к плащу — Разреши, я покажу.

Сантэн безропотно отдал плащ и, любопытно засверкав глазами, подался вперед. А средний брат, отстегнув заинтересовавшую их вещицу от полотна, надавил на многогранник в центре заклепки, и игла, при помощи которой украшение удерживалось на плаще, удлинилась раза в три, превратившись в некое подобие шила. Бернар же пояснил:

— В Аквитании сайлы просто помешаны на оружии. Это очень воинственная нация. У них что не предмет, то обязательно с секретом, и в этом аквитанцы достигли большого искусства. Представляешь, у них даже пуговицы и крючки на камзолах часто имеют какую-то скрытую функцию! По правде говоря, я рад, что их королевство находится на другом континенте и недостатка в территории у них не наблюдается, иначе бы, если бы им вздумалось пойти на нас войной, боюсь, Стэн, мы бы не выстояли! — поделился впечатлениями путешественник, дважды нажимая на многогранник и наблюдая как игла быстро приобретает свой первоначальный размер — Судя по моим наблюдениям, там детей учат драться чуть ли не с младенчества!

— Дай-ка мне! — глаза у Сантэна так и загорелись, и он нетерпеливо протянул руки к необычной вещице.

— Подожди, это еще не всё — довольно усмехнулся средний брат, видя такой энтузиазм — Вот, видишь эту выпуклость? — он указал на многогранник в центре украшения — Внутри она полая. Если повернуть эту штучку вот так — Бернар показал, как именно надо поворачивать, и многогранник раскрыл свои грани подобно цветку — Заклепка раскроется и получится что-то вроде маленького тайничка, про который никто не будет знать, кроме тебя. На, держи — с этими словами он передал свой подарок младшему брату.

Тот, восторженно взирая на украшение, словно ребенок, получивший заветную игрушку, принялся вертеть его во все стороны, изучая, а потом спросил с дестким любопытством:

— А как она закрывается?

— Просто щелкни ногтем сзади — последовал совет.

Сантэн так и сделал, и многогранник мгновенно сомкнул свои грани-лепестки, снова став будто бы монолитным…

— Нда, занятная вещица — прокомментировал молодой граф, довольно улыбаясь и продолжая исследовать возможности подарка, уже не в первый раз проверяя, как игла-застежка то удлиняется, то снова втягивается внутрь — Положим, тайничок мне с моим пространственным карманом вряд ли пригодится, но вот игла — да, особенно учитывая, что вся эта конструкция вроде бы немагического происхождения. Во всяком случае, я не вижу здесь никаких магических плетений… Спасибо, Бернар, отличный подарок.

— Я знал, что тебе понравится — отозвался тот с понимающей усмешкой — Сам такие штучки люблю. Однако всё же не забывай про плащ. Ведь эта заклепка естественно смотрится именно в сочетании с плащом, на твоём камзоле она будет смотреться странно — посоветовал даритель.

Перейти на страницу:

Богатырева Юлия читать все книги автора по порядку

Богатырева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Талисман на любовь.Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Талисман на любовь.Трилогия (СИ), автор: Богатырева Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*