Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия (первая книга .TXT, .FB2) 📗

Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия (первая книга .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Я плету твою судьбу (СИ) - Милованова Анастасия (первая книга .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Быстрым, насколько позволял подол платья, шагом подошла к нему. Заглянула вперёд и не увидела ничего странного. На круглом диске были высечены уже знакомые мне символы высоких родов. И на первый взгляд всё выглядело целым и не тронутым.

— Кто-то украл центральный артефакт. Тот самый, что проверяет кровь на родовую принадлежность! — Кэй ткнул в середину окружности, туда, где сейчас зияла небольшая дыра.

— Я думала, такой серьёзный артефакт охраняют пуще наследников высоких родов, — в задумчивости пробормотала я, проведя ладонью по щербатой поверхности.

Я почему-то даже не удивилась, что наш план не сработал. Слишком просто и легко всё выходило. Подспудно ждала чего-то подобного. И даже вздохнула свободнее. Не так уж и важно, течёт во мне аристократическая кровь или нет. Сегодня у меня появилась ещё одна цель. Помимо поимки маньяка.

— Так и есть. И куда делись боевики — это ещё один вопрос, — процедил Кэй, напряжённо потирая лоб. — Похоже, не мы одни решили воспользоваться ситуацией.

— Вызываем ребят?

Войнот бросил на меня цепкий взгляд. Он уже отошёл от шока, и теперь моё спокойствие, очевидно, вызвало в нём недоумение. А то, что Кэй не понимал — он изучал.

— Смотрю, тебя это не расстроило?

— Знаешь, я поняла, что не хочу оглядываться. — В противовес словам я обернулась на диск за спиной. — Это всего лишь фамилия. Она у меня есть. Не думаю, что моя настоящая семья будет рада призраку из прошлого. Так что да, меня это совсем не цепляет.

Подойдя ко мне, Войнот взял меня за руки и заглянул в глаза. Даже сквозь двойной слой ткани перчаток я ощутила жар его ладоней. Это тепло растеклось по телу, даря ощущение безмятежности. Странно, что находясь в самом сердце святыни высокородных зазнаек, я чувствовала себя гораздо спокойнее, чем в собственном номере в гостинице.

— А ты подумай о перспективах, — проговорил Кэй и коснулся моей щеки. — Гораздо легче изменить судьбу Ткачей, будучи одной из тех, кто имеет рычаги давления на власть. Ты ведь этого хочешь, правда?

— Да, — ответила, принимая незамысловатую ласку. — Но уже ничего не поделаешь. Мой род не определить.

— У меня есть идея, — возразил Кэй.

Ну, конечно, у него на любую проблему найдётся решение. Можно было даже не сомневаться.

— Но мне нужна твоя помощь, — продолжил Войнот, отступив от меня и расстегнув камзол. — Ничего сложного, просто постой на входе, чтобы в случае чего меня предупредить.

— А ты что будешь делать?

Нахмурившись, я следила за тем, как Кэй скидывал верхнюю одежду и закатывал рукава на рубашке. Он вытянул цепочку, висевшую на груди, и продемонстрировал мне те самые родовые часы, что помогали ему в использовании дара.

— Посмотрим, кто такой умный, чтобы воровать главную ценность аристократии.

— Ты уверен? Тут нет Руби или Вэла. Некому будет вывести тебя из-под действия дара! — Я справедливо колебалась, не решаясь оставить Кэя одного.

— Судя по всему, активатор стащили совсем недавно. Не более получаса назад. Значит, я ничем не рискую, — отмахнулся от меня Войнот. — А вот если нас тут застукают, Алекс мясом вывернется, но повесит на нас кражу.

— Поняла.

Поняв, что его не переубедить, я развернулась, чтобы покинуть зал. Но на самом выходе обернулась и строго посмотрела на Кэя.

— Не больше получаса, не надо самому мясом выворачиваться, хорошо?

В ответ этот самоуверенный тип лишь усмехнулся и сжал хрупкие часы. Его окутал светящийся голубым неоном купол, а Войнот полностью выпал из реальности. Он внимательно следил за чем-то, видимым только ему.

Покидала зал я с острым чувством неправильности происходящего. Интуиция просила повернуть назад и присмотреть за Кэем. Притих этот голосок только после того, как я убедилась, что выход из зала только один. А следовательно, противник мимо меня не проскочит.

Заняв место у самого начала лаза, я в напряжении всматривалась в оба конца коридора. Ждала, что вот-вот появятся те самые стражи Обители и возьмут нас под белы рученьки. Но ответом мне была лишь тихая капель да лёгкое дуновение ветра, что гулял по тоннелю.

Странное всё же место. Снаружи — бьющая пафосом и дороговизной обстановка, внутри — практически нетронутая скала. Почему нельзя было сделать зал со стелой в каком-нибудь храме? Это же логичнее.

От нечего делать присмотрелась к стенам и только сейчас заметила, что они испещрены еле заметными мерцающими прожилками. Насколько я помнила из школьных уроков, так вёл себя только лекор. Тот самый минерал, из которого делались все артефакты. Так вот почему сердце Обители не превратили в роскошные апартаменты! Стела вырублена в рудоносной жиле, а потому так пропитана магией!

Я заворожённо следила за жёлто-красными искрами, что растекались по жилам под моими прикосновениями. И не сразу опомнилась: часов-то у меня не было, и сколько прошло времени с начала эксперимента Кэя, я не знала!

Подхватив юбку, рванула назад и уже по разлившемуся жёлтому сиянию поняла: дело плохо.

Кэй стоял на коленях посреди зала, а купол над ним практически полностью сменил цвет с голубого на золотистый.

— Кэй! — в панике позвала я и, обойдя по кругу, попыталась заглянуть ему в глаза. — Кэй!

Он не реагировал. Его глаза были залиты точно таким же сиянием, как и купол вокруг. А в песочных часах, что висели перед ним, практически не осталось песка.

Не зная, что делать, я ударила кулаками по барьеру, не заботясь о том, принесёт ли это мне вред. Нарастал страх, что я опоздала, что Войнота не вернуть с той стороны и его сознание потерялось во времени.

— Кэй, а ну, хватит! — ещё не понимая, что кричать бесполезно, я пыталась привлечь его внимание. — Вернись, сказала!

Каждое слово я сопровождала ударом. Но куполу было всё равно. Он лишь ещё больше наливался свечением.

Страшно стало не на шутку. И я поддалась панике — лупила без остановки, кричала, угрожала, молила. Но мои старания оказались тщетны. Войнот меня не слышал и с каждой падающей песчинкой отдалялся от меня.

Сердце сжалось в предчувствии беды, а по телу прокатилась леденящая волна ужаса. Колени подогнулись, и я осела прямо напротив Кэя. Я никак не могла воздействовать на купол, моя магия не влияет физически. И от осознания собственной бесполезности, никчёмности из глаз брызнули слёзы.

— Кэ-эй, пожалуйста! — Всхлипывая, я протянула руку и положила на барьер.

Мне казалось, что я слышала, как песчинки одна за одной покидают верхнюю половину часов. И вместе с падающими крошками, что отмеряли жизнь Кэя, перед глазами пролетело то время, что мы были вместе: от момента, когда он вытащил меня из ванной в гостиничном номере и заставил работать на него до нашего сегодняшнего танца.

Что-то внутри меня дрогнуло и оборвалось, затянув в обжигающую болью бездну. Щемящая тоска от предстоящей потери заставила меня действовать. Я заметалась у барьера, пытаясь совладать с собой и придумать, как спасти Войнота.

Нет! Нет, нет и нет! Я не дам ему уйти! Не позволю!

В последней попытке сделать хоть что-то я призвала дар Ткача. Хаттанты жужжали, как разъярённые пчёлы, кусая меня разрядами тока, не давая мне использовать силу. И когда я уже бросила все попытки, в голове щёлкнуло, будто наконец-то лопнула какая-то преграда. И вместо привычной энергии Ткача из меня хлынула совсем другая сила. Неизвестная, но принёсшая с собой чувство спокойствия. Она прошлась по мне прохладной волной, успокаивая нервы и очищая сознание.

Я ухватилась за неё как за спасательный круг. Потянулась ею в сторону часов и легко преодолела барьер. Мягкое зеленоватое свечение окутало родовой артефакт Войнотов, и на моих глазах песчинки в нём сплавились в стекло.

Совершенно непостижимым для меня образом я остановила отсчёт последних мгновений жизни Кэя.

Купол над ним пошёл трещинами и осыпался золотой пылью. А я рванула к упавшему на пол Войноту. С трудом приподняла его за плечи, заглянув в глаза.

— Кэй! Приди в себя! — всхлипывая то ли от облегчения, то ли от не до конца прошедшей истерики, просила я. — Кэй!

Перейти на страницу:

Милованова Анастасия читать все книги автора по порядку

Милованова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Я плету твою судьбу (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я плету твою судьбу (СИ), автор: Милованова Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*