Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) - Мэйз Евгения (мир бесплатных книг txt) 📗

Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) - Мэйз Евгения (мир бесплатных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) - Мэйз Евгения (мир бесплатных книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, по отсутствию браслетов, колец, татуировок и печатей.

Начинаю я, усиленно вспоминая все, что знаю о магических народах и о их брачных традициях. Не так уж и много символов брака: у эльфов, вампиров и нагайн — браслеты и некоторые изменения в прическах (в основном, последнее касается женщин); у орков, оборотней, гномов, огров — татуировки, выбритые участки черепа, появление кос; фаэдиры(2), спрайты(3), морские народы — магические печати, у людей и гоблинов кольца. У демонических сущностей бывает всякое, даже всё разом, но в основном печати. Так, а вот насчет драконов… Я ничего не знаю.

Как такое возможно? Складывается тревожащее ощущение, что где-то, меня обманули.

О них и правда мало известно. Магические народы, их историю, быт, религию и магию, я проходила на первых курсах. Ничто в своей учебе я не могу назвать незначительным или не пригодившимся, этот предмет в особенности. Ибо, именно четкое представление того, кто перед тобой, дает понимание, того с чем ты имеешь дело, и, как этому противостоять.

— Видимых татуировок и печатей, ты имеешь ввиду?

Я перевожу взгляд на Сфайрата, и видимо выражение моего лица изменилось, под охватывающими меня эмоциями, потому что он улыбается взглядом, если даже не сказать, что смеется. Я улыбаюсь ему в ответ, не без усилия отведя взгляд. Есть куда более очевидное доказательство того, что они холосты.

— Видимо. Но будь ты женат Рэндалл, ты бы не сидел здесь, в столь ранний час, а наворачивал бы блинчики в совершенно другой компании. Так что да, ты не женат.

“Можешь печать себе хоть на лоб поставить.”

Добавляю я последнее, мысленно, и не без удовольствия. Дракон в ответ на это приподнимает бровь, его губы выдают краткий проблеск улыбки.

— Это и тебя касается, — я поворачиваюсь к Сфайрату, — я могу многое не знать о драконах, но я знаю женщин, и мы обычно против того, чтобы наши мужчины проводили время в компании, каких-то других женщин.

* * *

— А если брак несчастливый?

Интересуется Сфайрат, сдерживая улыбку. Она действительно мало знает о драконах, очень многое в повседневном укладе жизни его племени, ее бы удивило. Например, раздельное проживание дракона и его анрар, когда та вынашивает потомство, но ее правда, с любовницами особо не разгуляешься, нюх у драконов отменный. Так что драконы женятся либо по великой любви, либо не женятся вовсе.

“То она дура.”

Думает Вэлиан, глядя на обаятельного мужчину, но вслух разумеется произносит совершенно другое.

— По-моему мы обсуждали другое, но в таких случаях обычно травят, меньшее — слабительным и лавандовой силой, большее — ядом.

Замечает Вэл “миролюбиво”, обворожительно улыбнувшись. Договорные браки и браки по расчету, и в настоящее время не редкость, однако, все равно трудно представить насколько все плохо, чтобы игнорировать супруга и оскорблять действием, не просто завести любовницу, но и проводить время предназначенное семье, с ней.

Взрыв хохота сотрясает кухню. Сфайрат, отсмеявшись, качает головой.

— Вэлиан, не бывает несчастливых браков среди драконов.

“Она действительно мало знает о драконах.”

“Или она очень наивна или пытается создать видимость таковой. Лавандовая сила, это, что за напасть?”

У нее сомневающийся взгляд, приправленный подозрением. Тогда зачем спросил, раз знал ответ? Хотел послушать, что она ответит! Экзаменаторы!

— Несчастливые браки бывают везде, и заметь, это не я завела разговор о любовницах.

Вэл приподнимает бровь и поворачивается к Рэндаллу, глядя на него вопрошающим взглядом.

“Перестань задирать ее.”

“Скажи лучше: не задирать тебя? Сфайрат, дружище, она маг, а делает такие восхитительно невинные глаза, что будь ты на моем месте, ты бы тоже засомневался. Она играет тобой, на твоем отношении к ней.”

Не хочется признаваться себе, но есть в его словах доля правды. Кто еще был в таких “привилегированных” условиях, как она? Никто. Он сам, дал ей понять это.

— Иднэ(4), тебе говорит, что-нибудь такое понятие, как ûn per l'aaltre(5)?

Вэл кивает, потягивая из кружки кофе, наблюдая поверх ее краев за Рэндом. Все ее внимание занято им, в то время, как в очередной раз недовольный этим фактом Фэйт изучает ее профиль, с обрамляющими лицо, начавшими виться прядями.

— Разумеется, предназначенные друг другу — это достаточно редкое явление, но оно встречается у каждого народа.

Рэнд кивает, захватывая “в плен” последний сладкий тост. Ему определенно понравилось сочетание вкусов, сладкого, соленого и мятного.

— Так вот, драконы женятся только в том случае, если встречают свою нареченную “половинку” и ни в каком другом.

Ее щеки розовеют, она явно смутилась, девушка бросает на Сфайрата вопрошающий взгляд. Не смеется ли над ней Рэндалл?

Сфайрат кивает, Рэнд говорит правду.

— Почему?

“Она выглядит потрясенной. Кто из нас ей приглянулся больше, а, Сфайрат?”

Сфайрат ничего не отвечает на подтрунивание друга, он не спешит вмешиваться в их разговор, наблюдая и приглядываясь к эльфийке. Она осталась, потому что ей приглянулся Рэндалл?

— Нет, если я задаю такой глупый вопрос.

Вэл жмет плечами, преувеличенно внимательно разрезая бекон ножом, пытаясь скрыть смущение. Сфайрат кивает, поднимая кружку ко рту, наблюдая за женщиной.

— Потомство. В других случаях оно невозможно.

Вэл на мгновение замирает, затем лишь кивая.

— Действительно очевидно.

— А, что подумала ты?

Вэл откидывается на спинку кресла, покручивая в руках вилку, с куском бекона и глазуньи.

— Я подумала о нежелании создавать мучительный союз, испытывать вероятность того, что в определенный момент все может закончиться. Я предположила, что брачные узы у драконов нерушимы, нелегко переживать вечность с кем-то, кому твоя компания уже неинтересна.

— Твое предположение — верно.

Вэлиан растягивает губы в улыбке, салютуя кружкой с кофе и поднимая глаза к потолку, обращаясь к невидимым, но предполагаемым свидетелям этого разговора — к Богам.

— Я была несправедлива к божественной канцелярии, кое-что в мировом порядке, хотя бы в том, что касается драконов, мне определенно нравится.

“Любопытно.”

Хмыкает Сфайрат, она что, к высшим силам обращается?

“О чем это она?”

Вэл видит обращенные на нее взгляды, переводя взгляд с Рэнда, на Сфайрата.

— Ну, я же женщина и искренне рада за дракониц. Ведь, в этом случае, вы никогда не узнаете действие лавандовой силы(6) и всю силу грохота от разлетающегося вдребезги семейного сервиза.

Сфайрат и Рэндалл смеются, ах, вот она, о чем.

— Женщина, тебе напомнить мое замечание, касающееся любовниц?

Вэл качает головой, весело улыбаясь.

— Не стоит, полагаю только меня страшат ваши огненные взгляды, а вот драконицам глубоко все равно до этого и, что-то они вам все-таки могут противопоставить. И, кстати, о времяпрепровождении, не хотите прогуляться?

Вэл тактично свернула с щекотливой и неудобной для нее темы.

Она что-то задумала, Фэйт уже встречал этот исполненный кротости взгляд.

— И куда бы ты хотела направиться?

— Я бы, конечно, хотела в Тихую Гавань, но может в Молендиум(7)?

“В Молендиум? — голос Рэндалла лишен прежней веселости, — Как все случайно. Сфайрат, она не может не знать, что путь драконам туда заказан. Или она не боевой маг, а Бездна знает, что!”

Сфайрат едва заметно кивает, не уверенный, что это укрылось от взгляда его наблюдательной гостьи. Рэндалл прав. С Молендиумом у драконов всего мира непростые отношения, шаткое перемирие присутствует, но на парящих островах нахождение драконов не приветствуется. Никакое оборотничество не поможет им пройти сквозь зачарованные врата, другим способом войти в город невозможно. Полеты и порталы на островах под строгим запретом, за исключением тех, что находятся у врат и кажется, в самом дворце.

— Почему такой выбор?

Вэл жмет плечами, просто выбор, но честно говоря она больше надеется на второе, чем на первое. Дома велика вероятность того, что она встретит кого-то из знакомых и вообще слух о том, что она появилась в городе быстро достигнет Сулдемира. Быть в городе и не заявиться к начальству, как оно того требовало, это сулит неприятности, если не в настоящем, то в будущем. Да это полбеды.

Перейти на страницу:

Мэйз Евгения читать все книги автора по порядку

Мэйз Евгения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Секретарь для дракона. Книга 1 (СИ), автор: Мэйз Евгения. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*