Летние дни в замке Оберн (ЛП) - Шинн Шэрон (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗
детства. Из-за его красоты многие люди не осознавали, каким непривлекательным он
может быть. Я не могу его изменить. Не могу его свергнуть. Но если, хотя бы немного, я
смогу им управлять, тогда мое место здесь, посреди политики, которая вершится при
дворе. Я могу по-прежнему ненавидеть происходящее. Но я буду ненавидеть его меньше.
Я глубоко вдохнула и выдохнула.
– Элисандра, – уронила я.
– Именно, – кивнул он.
– Ты не хочешь, чтобы она выходила за Брайана.
– Если этого не произойдет, то все королевство окажется в опасности. Союзы между
провинциями изменятся, и основа власти пошатнется. Станет еще неустойчивей, чем
сейчас.
Я повторила:
– Ты не хочешь, чтобы она выходила за Брайана.
– Если она это сделает, то будет так несчастна, что умрет.
– Ты любишь ее, – сказала я как в ту ночь на балу. – Всегда любил.
Кент посмотрел на меня:
– Мы так долго были единственными друзьями друг для друга. Да, действительно, это
одна из форм любви. Не знаю, что можно сделать, чтобы ее спасти.
– От Брайана?
– От любого ее выбора. Я не знаю ни одного пути, дабы защитить Элисандру.
Теперь, хоть солнце уже встало и мое платье начало сохнуть, меня неожиданно пробил
озноб. Она знала о Тиаце; знала, я уверена, о мелких шашнях Брайана и, возможно, его
более серьезных увлечениях за последние несколько лет. За все годы, что я приезжала в
112
113
замок, Элисандра ни разу не сказала, что любит Брайана. Я всегда полагала это само собой
разумеющимся, потому что считала, что его любят все.
Однако она его не любила и не хотела выходить за него замуж, но, в отличие от меня, у
нее не было выбора.
– Ты можешь жениться на ней, – неожиданно предложила я. – Чем обеспечишь ей
защиту.
Кент горько улыбнулся:
– Это разозлит Брайана... и моего отца... и половину лордов Оберна, у которых нет
дочерей на выданье вместо нее. Это поднимет такую бурю, которую ты никогда и не
видела.
Я пожала плечами:
– Не дожидайся, чтобы увидеть все это. Отвези ее в свое поместье.
Он посмотрел на меня:
– И оставить страну в неразберихе?
– Если это сделает Элисандру счастливой.
– Стоит ли счастье одного человека хаоса в целом королевстве?
– Думаю, да.
Он покачал головой:
– Я должен думать о стране.
Я рванулась уйти:
– Тогда ты мне не нужен.
– Кори...
Я бросилась вперед, не собираясь оборачиваться и заканчивать разговор. Хватит уже
прогулок у фонтана. Подхватив сумку и туфли, я побежала к широким ступеням замка.
Кент догнал меня, продолжая искренне что-то говорить, но я не слушала. Сорвав с себя
его куртку, я почти бросила ее через плечо Кенту.
И вдруг прямо у подножия большой лестницы, не обращая внимания на навостривших
уши стражников, стоящих на ее вершине и слышащих каждое слово, я остановилась и
обратилась к нему:
– Я посоветую ей сделать все, что угодно, лишь бы освободиться от вас и этого места...
найти счастье, – выпалила я. – Что же до меня... не думай даже на минуту, что я поступлю
так, как мне укажут. Твой глупый отец ошибся во мне. Да и ты... ты тоже.
С этими словами я подобрала влажные юбки, взбежала по лестнице и скрылась в замке.
Весь день я проспала и ужин попросила принести мне наверх. Это обернулось тем, что
после трапезы ко мне поднялась Элисандра. Она была в вечернем платье, черном с
серебром, и выглядела, как дух ночи, спустившийся на землю навестить смертных.
– Плохо себя чувствуешь? – спросила она, садясь рядом со мной на кровати. Я доедала
последние клубничины и читала роман. День настолько отличался от моей ночной работы
и споров, что я чувствовала себя отдохнувшей и счастливой.
– Нет, – ответила я. – Просто хотела побыть немного одна.
– Тогда я пойду.
– К тебе это не относится, – я протянула руку, дабы остановить сестру. – Я не видела
тебя целый день.
Она снова устроилась на кровати.
– Ты весь день спала.
– И? Что-то интересное произошло, пока я была в кровати?
– У меня был длинный разговор с Кентом. Довольно интересный.
– И он рассказал тебе о Тиаце?
Элисандра кивнула.
– Помимо прочего.
– Ты знала о ней. О ребенке.
113
114
– Многие знали. Лорд Мэттью был жутко зол. Но нельзя помешать ребенку родиться.
Я бы могла, так как знала несколько ядов, но не стала говорить об этом.
– Что с ней теперь будет? И с ребенком?
– Ее отошлют в одно из поместий лорда Мэттью. Мальчик отправится с ней. Я полагаю,
они будут очень внимательно следить за ним, пока он растет. На самом деле, от Брайана
зависит, что станет с ребенком. Возможно, он призовет мальчика ко двору, даст ему титул.
А может, и нет.
Я горячо сказала:
– Ненавижу его за это. Ненавижу Брайана.
Элисандра посмотрела на меня печально:
– Для королей и принцев заводить бастардов обычное дело.
– И не только для королевской семьи.
Как и Кент, она выглядела так, будто забыла, кем я была.
– Правда.
Я посмотрела на нее, прищурившись:
– Ты тоже должна ненавидеть его.
Она беспомощно пожала плечами:
– Не за это.
– Хватает и других причин.
– Я не могу позволить себе эту ненависть.
Я коснулась ее руки.
– Должен быть способ для тебя сбежать из этой ловушки...
Она рассмеялась и накрыла мою руку своими.
– Кори, не устраивай драму. Со мной все будет в порядке. Я знаю, чего ожидать и что
делать. Я могу о себе позаботиться.
– Но я...
Элисандра похлопала меня по руке и встала.
– Ничего не изменится, сколько не обсуждай, – нежно возразила она. – Сейчас мне
нужен сон, даже если тебе он не нужен. И, может быть, завтра ты будешь спать не весь
день. Мы могли бы отправиться покататься.
– Хорошо бы, – неискренне откликнулась я, глядя, как сестра покидает комнату. Вскоре
я попыталась заснуть, но не смогла. Я провела следующий день в беспокойстве,
растерянная и взвинченная. Когда мы отправились днем на прогулку, я немного
повеселела, но лишь на несколько часов.
Пролетело несколько недель; с приближением осени золотистые летние дни
становились короче и прохладнее. Я проводила свое время как и раньше, с одним лишь
исключением: ко мне чаще стали обращаться как к ведьме и целительнице, стоило
разойтись слухам о моей помощи Тиаце. Я, конечно, не возражала, хотя меня и удивляли
некоторые просители: леди Грете нужен был отвар от головной боли, Дарии – настойка от
бессонницы, мать Мэриан искала зелье, чтобы ослабить вновь появившиеся судороги в
левой ноге. Я брала с каждого небольшую плату и купалась в своем превосходстве над
Милеттой, все еще помешивавшей смеси и тоники над огнем у моей бабушки.
Дядя Джексон вернулся в замок на несколько дней, и выглядел он крайне изможденным
и погруженным в свои мысли. Два дня подряд Элисандра приглашала его в свою
гостиную, где кормила всякими вкусностями и где выманила у него обещание следить за
своим здоровьем. Ее забота заставила дядю улыбаться и поддразнивать племянницу, но это
не был его прежний искренний тон; ни разу за весь его визит я не услышала, как он
смеется. Я позаботилась о том, чтобы носить рубиновое ожерелье на ужинах, где
появлялся Джексон. Увидев меня, он с трудом улыбнулся и сказал, что я прекрасно
выгляжу, но похоже было, что его не очень заботило, как продвигались чьи-либо попытки
114
115
ухаживать за мной. Он не задавал вопросов и не устраивал новых знакомств. Мне это
нравилось, но и заставляло беспокоиться о дяде.
Хотя я была бы рада, если бы по ночам ему не давали спать его прежние неправедные
деяния. В любом случае, он не упоминал больше о походах в лес за добычей, и мне было