У судьбы свои причуды (СИ) - Игнатьева Светлана Николаевна (читать книги без регистрации полные .TXT, .FB2) 📗
˗ Баронесса Ратив ˗ подопечная графа Камерата. Насколько я знаю, он очень тепло к ней относится, ˗ многозначительно ответил я.
Граф Инрей нервно побарабанил пальцами по столу. Он с удовольствием прогнал бы этого наглого охранника, мешающего спокойно проводить бал, но Витур прав, если потом выясниться, что девчонка действительно пропала из его дома, а он ничего не предпринял, граф Камерат будет в ярости. Надо во всем разобраться. Приняв решение, граф Инрей потянулся к колокольчику.
Вызванные слуги кинулись еще раз осматривать дом в поисках баронессы, а также холл и подъездную дорожку в поисках следов. Граф Инрей попытался вспомнить, кто из приглашенных дам были в светло˗голубом платье, но не преуспел, гостей сегодня было слишком много, некоторых он не помнил даже по именам.
˗ Ты говорил, у баронессы есть враги, это могут быть они? – уточнил я, когда граф Инрей отошел отдать распоряжения.
˗ Вряд ли, ˗ покачал головой Бран, ˗ тут кто˗то свой, вхожий в дом графа постарался. Да и баронесса с компаньонкой случайно там оказались, похищать собирались не ее.
Через полчаса слуги подтвердили, что баронессы Ратив нигде нет, а у задней двери имеются свежие следы кареты, но они быстро теряются, затертые другими повозками. Один из охранников по общему направлению предположил, что карета направлялась к северному выезду из города, в столице ворота на ночь не запираются.
˗ Да кому вообще могла понадобиться эта баронесса! Что за чушь твориться в моем доме! ˗ снова не выдержал граф Инрей.
˗ Дело, похоже, не в ней. Баронесса стала просто случайным свидетелем. Нам нужно как можно скорее выяснить, кем была первая девушка, ˗ задумчиво проговорил я, прикидывая, что это может быть: выкуп, шантаж? ˗ Граф, я знаю, что в зале присутствует заместитель министра безопасности. Настало время вызвать его и ввести в курс дела, нам может понадобиться больше людей.
˗ Вы уверены? Не хотелось бы поднимать шумиху. Думаю, огласка не в интересах самих девушек.
˗ Поэтому и предлагаю вызвать заместителя министра, а не простую стражу. Он сумеет обеспечить неразглашение, ˗ я в упор посмотрел на хозяине кабинета. ˗ Вы же понимаете, что подобное происшествие не удастся умолчать или оставить без внимания?
˗ Ну, что вы, граф! Конечно же, я со своей стороны приложу все силы для поиска пропавших! Я сам отец! Но может быть стоит сначала провести расследование своими силами, и только потом привлекать спецслужбы? Вдруг моя дочь права, и баронесса сбежала сама, а никакой второй девушки не было? ˗ осторожно предложил граф Инрей.
˗ Я готов взять всю ответственность на себя. Лучше поднять тревогу на пустом месте, чем из˗за нашего бездействия пострадают девушки. ˗ И добавил более весомый для графа аргумент, ˗ К тому же, если сейчас мы затянем с докладом, то потом нас могут обвинить в намеренном умалчивании похищения.
˗ Да, да, вы правы, ˗ для осторожного графа Инрея это прозвучало наиболее убедительно. ˗ Эй, там, немедленно найдите заместителя министра и пригласите к нам. В последний раз я видел его в курительной комнате.
Пока хозяин дома раздавал указания, Бран подобрался поближе ко мне и тихо поинтересовался:
˗ А министра нет? Нам лучше бы сразу его.
˗ У министра только сыновья, и жена уже не в том возрасте, чтобы танцевать на балах, так что он появляется только на официальных мероприятиях. А вот у заместителя две дочери на выданье. Думаю, его очень заинтересует похищение девушек из приличного дома, ˗ шепотом пояснил я.
Так и вышло, заместитель министра, введенный в курс дела, пришел в ярость. Шутка ли, пропадают девушки благородных фамилий из охраняемого особняка в разгар праздника! Вызванная бригада дознавателей немедленно приступила к работе с приказом максимально скрывать происшествие от гостей, а вот слуг трясти сколько угодно.
В кабинете графа Инрея царила атмосфера тревожного ожидания. Госпожу Дугел допросили первой и отправили домой в состоянии, близком к истерике. Бран уходить отказался наотрез и остался стоять у двери, рассчитывая присоединиться к поисковому отряду. Мы с капитаном дознавателей склонились над картой города и распределяли, в какую сторону направлять поиски и кого еще следует привлечь к расследованию. В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет ворвался господин Брадан, а с ним все три его дочери.
˗ Ее нигде нет! Она пропала! Мариэлла пропала! – затараторили они.
˗ А ну, молчать! – рявкнул старший Брадан, и сам продолжил объяснять взволнованным голосом. – В зале поговаривают о какой˗то пропавшей девушке. Я кинулся собирать всех своих, а племянницы, Мариэллы, нигде нет. Мы два раза все залы обежали и слуг расспросили, плащ ее так в гардеробе и висит.
˗ На ней ведь было голубое платье? – напрягся я.
˗ Да, да, нежно˗голубое, как тени на снегу в солнечный день! – подтвердила старшая из сестер.
Мы переглянулись, личность второй, вернее первой похищенной установлена, но ясности в ситуацию это не внесло.
В результате я, как маг и человек, знакомый с обеими девушками, вызвался возглавить отряд, отправляющийся искать следы у северных ворот города. Граф Инрей остался помогать с допросом слуг и поиском соучастников у себя в доме, да и бал все еще продолжался, требуя внимания хозяина. Браданов отправили домой, несмотря на порывы отца семейства принять участие в поисках.
˗ Капитан, не откажите выделить охрану для моей семьи, когда они соберутся ехать домой. Не хотелось бы беспокоить их раньше времени, ˗ попросил я.
˗ Я выделю двух человек с приказом остаться при них до вашего возвращения, ˗ участие в расследовании заместителя министра сделало капитана очень предупредительным.
Я вышел на крыльцо и подставил разгоряченное лицо морозному воздуху. За спиной играла музыка, бал продолжался как ни в чем ни бывало. Если нам и девушкам повезет, то уже к утру они вернуться домой, и об их исчезновении никто не узнает, но на это надежды мало. С тех пор, как стало известно, что первая девушка ˗ Мариэлла, меня не оставляло ощущение, что ее похищение связано со мной. Сама по себе девушка слишком бедна, чтобы стать предметом шантажа и слишком юна и безобидна, чтобы успеть нажить врагов.
Необходимо еще заехать домой, переодеться для поездки за город, все же парадный сюртук и бальные туфли не слишком подходят для такой прогулки.
˗ Ваше сиятельство, ˗ окликнул Бран, ˗ позвольте я с вами поеду? Я и подмогу уже вызвал, ˗ за воротами особняка топтались еще два охранника баронессы.
˗ Еще надежных людей найти сможешь? – я прикинул, что лишние люди нам не помешают, неизвестно с кем придется столкнуться.
˗ Сделаем, ˗ Бран коротко посовещался с остальными, и они ускакали собирать знакомых наемников, условившись встретиться через час у городских ворот.
Всего на поиски нас отправилось десять человек: я, Бран, трое безопасников и пятеро наемников.
Надежда найти за воротами нужный след развеялась почти сразу. За день мороз и десятки повозок утрамбовали снег до состояния льда, и определить, какая карета проехала последней, стало невозможно. Оставался вариант, из˗за которого я и вызвался ехать на поиск сам.
Отъехав чуть в сторону, я представил лицо Мариэллы, попробовал почувствовать ее. Тонкая дрожащая ниточка протянулась над дорогой, указывая нужное направление. Я махнул рукой, и отряд тронулся.
12. А в это время в лесу
Звуки за стеной изменились, раздались досадливые возгласы, потом задвигались стулья. Похоже, игра закончена, и бандиты сейчас придут сюда.
Я убрала руки за спину и постаралась придать лицу испуганное выражение, впрочем, это было как раз не сложно. Звякнул запор и дверь распахнулась. В комнатушку вошли все трое. Первый сразу шагнул к Мариэлле, второй ко мне, третий остался в дверях и проворчал недовольно:
˗ Эй, эту хозяйка пока трогать не велела! Приедет утром, скажет, что с ней делать.
˗ Да ладно тебе, я только пощупаю ее слегка. Ничего с ней не сделается, сговорчивей будет, – и второй бандит щербато ухмыляясь, наклонился ко мне.