Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ставки сделаны (СИ) - Ясинская Лика (полные книги TXT) 📗

Ставки сделаны (СИ) - Ясинская Лика (полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ставки сделаны (СИ) - Ясинская Лика (полные книги TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Послезавтра почтовый бриг из подкомандных мне заберет их в порту Сокрантии и доставит в ларентийский городок Рени, — деловито отчитался Стил, предвкушая скорый конец утомившего его разговора. — Оттуда они уже по суше прибудут в Ларентию. В порт Ларентии сразу они решили не заходить, не хотят ставить в известность Норги о своем прибытии, поскольку уверены, что он-то их ждет с нетерпением.

— Они собираются скрывать свое прибытие? — засомневался посланник Августейшего. — И как они это себе мыслят? У них с собой приличная свита набирается. Их все равно засекут, когда они будут снимать номера в гостинице. Не на окраине же они не будут ютиться, а все центральные гостиницы однозначно под надзором людей Норги.

— А гостиница у них уже есть, — Адмирал победно усмехнулся и примерился ложечкой к вычурному десерту. — Милорд, поверьте, Джен не зря все кримина… то есть не совсем добропорядочные граждане Герии называют Великолепной. У них с Холриком все ходы заранее просчитаны. И сейчас у них арендован весь третий этаж «Ларентии», на котором в их отсутствие проживают «сияющие» миледи Ван Хонн. Второй этаж занимает Второй советник Императора герцог Родгери. Так что Джен и её спутники спокойно войдут в гостиницу по одному, по двое, якобы с визитом к советнику. А в гостинице понять, на какой этаж они поднялись, уже не получится.

— Вошли и не вышли, — недоверчиво усмехнулся гость. — Вы агентов Норги совсем за идиотов держите? Думаете, они не поймут, что если в гостиницу протопало с десяток мужчин и одна женщина, а обратно никто не появился, то это значит, что у кого-то гости? И это не у советника? Как я понимаю, свободных номеров в «Ларентии» сейчас нет.

— Ну, почему не вышли, — в свою очередь возразил герцог Стил. — Зашли люди Холрика, вышли «сияющие» в их одежде. А у «сияющих» в городе где-то обязательно найдется еще одно место для игры в прятки с ищейками герцога. Женщин же будет две, Джена еще и Мари с собой захватит. Поверьте, с даром перевоплощения у этих двоих, их без труда примут за девиц облегченного поведения, оставшихся на ночь с клиентами. А потом наблюдатели сменятся, и еще раз, и снова. Они по восемь часов дежурят. И уже никто через сутки и не вспомнит, что за две девицы в гостинице прохлаждались.

+*+*+*+*+

Полузадушенний вскрик приглушила мягкая бархатная обивка салона кареты, которая по утру должна была отвезти герцога Норги на запланированную встречу.

— Меня хотели убить! — белый, как простыня, герцог Норги забился в угол, закрывая лицо руками. — Хорини, это «сияющие»!? Это Холрик вернулся!?

— Это не «сияющие», мой господин, — барон Хорини мрачно крутил в руках арбалетный болт, совсем недавно пробивший дверь экипажа насквозь, но не причинивший абсолютно никакого вреда его хозяину. — Эти вообще редко пользуются арбалетами. К тому же, болт явно местного изготовления. Видите, наконечник листовидной формы? А у «сияющих» наконечники на болтах в виде стрелки с зазубринами, чтобы вырвать из раны было нельзя!

— Они могли использовать местное оружие, чтобы запутать следы! — герцог чуть снова не взвизгнул, выдавая свой испуг и отмахиваясь от орудия убийства. — Специально! Что бы на них никто не подумал! Чтобы все решили, что это на меня местные напали! А они тут не причем!

— Успокойтесь, милорд, — Хорини с трудом скрывал свое раздражение. — Если бы «сияющие» вышли на охоту за Вами, они бы захватили свое оружие! И плевать им на то, кто и что подумает. И еще, они бы не промахнулись и тем более не стали бы стрелять почти с четырехсот метров! Все было бы намного проще, в метрах в пятидесяти напротив Вас остановилась бы карета, и из ее окошка был бы произведен единственный выстрел Вам в голову. После чего карета скрылась бы вон в той улочке. За ними бы кинулась Ваша охрана и попала бы под залп арбалетчиков, прикрывающих отход стрелка, после чего потеряла бы с десяток людей и разбежалась. И перестаньте истерить, Ваше Сиятельство, Вас слышно даже за пределами кареты! Какой пример Вы подаете охране?

— Ты прав, Хорини, просто нервы сдают, — не в правилах герцога было спускать подчиненным такой покровительственный тон, но в этот раз он даже не подумал отчитывать барона за наглость. Придет еще время. — Кто это мог быть? Кто из головорезов знает про «белый лист», открытый на мою голову Холриком? Да, за мной сейчас начнут бегать все наемники со всей округи!

— Не начнут, Ваша Светлость, — помощник осмотрел след от болта на двери кареты. — И вообще, это не покушение. Вас решили попугать.

— С чего ты взял? — герцог Норги обессиленно откинулся на подушки, и несмотря на то, что карета сразу же остановилась по его приказу, выходить из нее он категорически отказывался. — Болт воткнулся в дверь через несколько секунд после того, как я её закрыл за собой, и мы тронулись!

— Милорд, стреляли почти на пределе дальности полета, — Хорини не хотелось объяснять герцогу подробности, но он понимал, что герцога Норги надо успокоить. — И далеко за пределами убойной силы. Убойность сохраняется где-то метров за двести пятьдесят. Это известно любому арбалетчику. А прицельная дальность выстрела — вообще метров семьдесят. Поэтому выстрел в Вас с расстояния почти четырехсот метров с точки зрения покушения — полная бессмыслица. Если бы болт, каким-то чудом, в Вас и попал, то уж кольчугу, поддетую у Вас под камзолом, он бы точно не пробил.

— То есть просто попугать решили?! — Максвел Норги окончательно обуздал свой страх. — Ну, и кто это мог быть? Наемники? Но они бы так рисковать не стали. Со мной же почти три десятка охраны! А если бы их поймали? Я бы объяснения про «пошутили» слушать бы не стал!

— А может быть, и «сияющие», — неохотно пошел на попятную барон. — Но убивать они Вас точно не собирались. Как они бы действовали, если бы действительно хотели убить, я уже объяснил. А арбалет и болты они взяли у местных наемников, чтобы свое оружие не тащить из гостиницы на глазах у моих людей. Я попробую выяснить, с кем эти асы сейчас общаются из гильдии. Ну, что, милорд, вы все-таки поедете к герцогу Ленкису или дать команду поворачивать оглобли?

— К Ленкису! — Норги махнул рукой, выпрямляя спину и разворачивая тощие плечи. — Я никому не позволю меня запугать! Я — лорд-управитель Ларентии! Был, есть и буду им! Командуй отправление, барон. И помни, в мое отсутствие ты — мой заместитель! И найди мне этих «шутников», Хорини. Тогда мы посмотрим, кому будет смешно!

— «А мне к «почетной» должности заместителя прибавка к жалованию не полагается?» — с досадой подумал про себя барон, спрыгивая на землю с подножки кареты. — «Или хотя бы премию выписал, что ли. А то — найди шутников… И где я их найду? И с кем искать буду? Да мои люди ходят по улицам и трясутся! Проклятый Лонрак, он-таки своего добился, сволочь. Мои агенты запуганы и больше думают, куда бы заныкаться, чем о работе. Будь оно все трижды все проклято!»

+*+*+*+*+

Начальник службы безопасности городского землевладения Бренира, господин Хьюнго, мечтал об уютном кресле на террасе своего небольшого домика, толике выдержанного бренди в пузатом бокале и новом охотничьем альманахе с еще не выветрившимся запахом типографской краски и такой недосягаемой сейчас статьей про разведение породистых гончих.

— Ваша Светлость, сегодня ночью убили баронета Югори, — вместо этого он мялся в приемной герцога Ленкиса и глазами верного пса смотрел на своего господина. — Убит в своей квартире ударом тяжелого предмета в висок. Карточки про пари при нем не обнаружено. И вообще, похоже на бытовуху. Но я решил сразу доложить, Вы же просили сообщать о всех происшествиях с молодыми аристократами Бренира.

— Спасибо, Хьюнго, — рассеянно поблагодарил герцог Ленкис своего преданного помощника. Он приблизился к камину, жарко горевшему почти целые сутки напролет, и протянул руки к огню. Его постоянно знобило от холода в это время года, не спасала ни теплая, подбитая мехом одежда, ни толстые шерстяные носки, ни злость на преступников, царящая в душе. Только бушующее на поленьях пламя давало ему вожделенное тепло и разгоняло по венам застоявшуюся кровь. — Но это действительно не наш случай. Гильдейские не стали бы бить свою цель чем-то тяжелым по голове. Не их стиль, они бы его просто прирезали и карточку оставили бы обязательно. Но все же держи этот случай на контроле, а если что-то прояснится — доложишь. Что дальше? Чужие наемники в городе не появлялись?

Перейти на страницу:

Ясинская Лика читать все книги автора по порядку

Ясинская Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ставки сделаны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ставки сделаны (СИ), автор: Ясинская Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*