Ставки сделаны (СИ) - Ясинская Лика (полные книги TXT) 📗
— Да, на деньги адмирал Стил и его приспешники не претендуют, — Джен согласно кивнула головой, неотрывно следя, как порхают масти, складываясь то в узоры, то в последовательности. — Но много мы не заработаем, сразу предупреждаю. Банки настороже, вывести крупные суммы уже не получится. Так что вся надежда на ваших питомцев. Надо попробовать раздеть наиболее заядлых игроков в карты и биллиард в Бренире и Рисоре. Это и будет вам на поддержание штанов. Возьмите Реарни в долю, он будет вас прикрывать. Нам же с Харли хватит графского титула и земель. Свое мы потом доберем, когда все успокоится. В конце концов, прилично себя вести я никому не обещала. Соберем информацию по торговым кланам Бренина и Рисоры, а Ларентию больше не разоряем, все же скоро она станет и нашим городским землевладением.
— Щедрое предложение, — согласился Халси, принимаясь за закуски — Я в деле. Титул, да еще и подкрепленный землями, пусть даже и номинально — это куш, который выпадает в жизни раз. На содержание деревушки мы с моими питомцами как-нибудь наскребем. А уж с титулом… Тут можно и о семье подумать. Все же барон Халси Дер Джариет звучит лучше, чем просто Халси Безродный. Джен, сокровище ты наше графское, мы, как твои верные вассалы, получим же приставку к имени Дер Джариет?
— Можешь не сомневаться, ваша нахальная милость! И документы на новое имя вам сделают, это я с Адмиралом оговорила, — она на секунду отвлеклась от разговора и нацелилась на персик, который Харли вроде как случайно вертел у нее перед носом. А потянувшись за приманкой угодила на коварный поцелуй, который слегка затянулся, пока гости не начали громко подшучивать над ненасытными молодоженами, которым бы отправляться проводить брачную ночь, а не устраивать посиделки с раздачей «плюшек» от Адмирала. Поэтому она, слегка смущенная и шумно восстанавливающая дыхание, вернулась к сути разговора. — Однако, вы будете баронами в первом поколении. Извините, но родословную, если будет такое желание, придумывайте себе сами. Можете купить недорого какие-нибудь древние развалины, скажем, на севере Римерии. Вместе с их историей, когда они еще замком были.
— Это мы потом подумаем, — Игрок блеснул хитрющей улыбкой. — Или купим, или выиграем. В Римерии мы еще не наследили, нас там не знают. Заодно и познакомимся с предками Холрика. Джен, я тоже за. Барон Ример Дер Джариет — звучит неплохо. Что уставились? Или думаете, что меня родители при рождении Игроком назвали? Вообще-то до семи лет я на имя Ример откликался.
— Ну, уж раз пошла такая пьянка, то я тоже в доле, — Реарни широко улыбнулся друзьям. — Буду бароном Реарни Дер Джариет. А что, неплохо звучит. Закажу себе баронский перстень-печатку. Герб нарисую. Джен, а что у нас обязательным элементом в баронском гербе должно быть? Потом покажешь герб графов Корни. И перестань обирать Холрика, еды полный стол! Или у него вкусней? Так просто попроси, он тебе выберет, что получше. Хотя, как мне кажется, персики на столе все одинаковые! Или тебе еду у Холрика надо обязательно отнять, без этого не переварится?
+*+*+*+*+
Официанты бесшумными тенями проносились по залам самой дорогой ресторации Сокрантии. Понаблюдав за ними пару секунд, Адмирал Стил крепко призадумался, а не нанять ли парочку этих расторопных призраков себе на службу. Они тебе и клиентов на раз просчитают, и незаметно скатерть, залитую вином, сменят, даже стоящих на ней блюд не потревожив, и с ножами так лихо управляются при нарезке окороков и ветчин, что любой наемник из «ночной» гильдии удавится от зависти. Отогнав стайку случайных мыслей, герцог, ведомый любезным метрдотелем, направился в отдельный кабинет, где его ждал посланник Императора.
— Они согласились, Ваша Светлость, — милорд Стил сел за стол напротив прибывшего инкогнито мужчины. — Наша плата за их услуги — это возвращение Джене отцовского титула и земли графов Джариет Корни. В этом плане мы почти ничего не теряем, там все графство за день пешком можно вдоль и поперек обойти. И оно не подлежит отчуждению в пользу другого землевладения, то есть остается в Ларентии. Графство дробится на три баронства по деревушке в каждом. Три подельника Джен получают баронские титулы. Что тоже не проблема, пусть радуются. Все, что они смогут получить деньгами в опальных городских землевладениях, составит их гонорар. Но мы оплачиваем их накладные расходы и привлеченных наемников. Так что обойдемся малой кровью.
— Вы так уверены, что они справятся? — посланник Императора скептически поджал губы, тем не менее, не скрывая жадного блеска при виде богатой сервировки стола. — А Вы их не переоцениваете? Все же против Джены выступают три лорда — управителя. И все далеко не мальчики. Скорее уж, битые не раз, матерые волки. А уж когда они поймут, что война идет не на жизнь, а на смерть…
— Скорее, недооцениваю, — Адмирал позволил себе небрежную полуулыбку. — Они и без нашего прикрытия такие фортеля откидывали, что от них почти все землевладельцы Герии рыдали как юные девы. А сейчас… Поверьте мне, милорд, они справятся, как никто другой. К тому же мы уже видели, чем кончаются наши попытки играть каждый сам за себя.
— Да уж, тут не поспоришь, чуть между собой не передрались, — проворчал его визави, с трепетом накладывая прозрачные ломтики белой рыбы, припущенной на пару с душистыми травами, в соусе из луковой карамели. — В этом плане я полностью согласен, при едином руководстве хотя бы грызни между своими поменьше будет. Где они собираются брать наемников? Или вы выделите своих людей?
— Нет, Холрик будет нанимать сам, — Адмирал облегченно перевел дыхание, похоже, его план получил одобрение. — К тому же, это одно из его условий, что людей он подбирает на свое усмотрение, своих, проверенных. Скорее всего, костяк будет из его бывших сослуживцев. Они ему преданы еще со времен последней войны. Но нам же лучше, в случае чего, никакие их действия с нами нельзя будет связать.
— И тут я вынужден с Вами согласиться, — столичный сановник наконец перестал хмуриться и усиленно задвигал челюстями. Следующим блюдом, которому вельможа отдал предпочтение, стал сырный гратен с креветками, острым игерийским перчиком и соком лайма. — Когда они приступят к работе? Как я слышал, у Джены и Холрика сегодня проходит свадебная церемония? Как такое возможно!? Насколько мне известно, они же уже месяца полтора как женаты?
— Они расписались, как олентийские подданные, — пояснил Стил высокопоставленному гостю, собственноручно подливая ему вино под одобрительный кивок. — Холрик — почетный гражданин Олентии за заслуги по спасению их посольства в осажденной Лагери. Но Сиятельная настояла, чтобы они обвенчались еще и по законам Герии.
— К чему такие сложности? — посланник Императора недоуменно пожал плечами. — Мы же признаем заключенные в Олентии браки. Или Сиятельной захотелось праздника? Скромненько, на полтысячи гостей и с фейерверком? Чтобы все было не хуже, чем у подруг? Ох, уж, эти женщины, одна перед другой… Значит, у них будет двойное подданство…
— Если не тройное, — Адмирал поморщился и принялся за свою порцию еды, которая ему показалась какой-то чересчур изысканной. Он порой сильно тосковал по простой флотской кухне с горьковатым привкусом морской соли. А эти выверты кулинарного сознания шеф-повара вызывали в его душе лишь глухую тоску и желание скорее отправиться в очередную кругосветку. — Есть подозрение, что у Холрика еще и документы подданного Римерии наличествуют, по праву землевладения. Правда, судя по тому, что он там не был лет уж двадцать точно, то, скорее всего, это руины родового замка предков Ван Хонн где-нибудь посреди болот.
— А какое это имеет значение? — имперский вельможа призадумался, ковыряясь вилкой в листиках салата. — Впрочем, это к лучшему, ведь, если, не дай Боги, что-то пойдет не так, спишем все происходящее на происки злобных римерийцев. Попробуйте уточнить, милорд Стил, в самом ли деле он имеет еще и подданство Римерии, поскольку ссориться с Олентией нам не с руки. Так, когда же они примутся за дело?