Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗

Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) - "Anna Milton" (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Я бросаю на Росса паникующий взгляд. Он отвечает мне недоумением. Его губы раскрываются, произнося какие-то слова, но я не слышу их. Прикладываю руки к ушам и вскоре чувствую пронзительную, резкую боль. Она взрывается в моей голове и проходит сквозь все тело. Это занимает не больше доли секунды, но данное мгновение я ощущаю, как целый год безумной муки.

   Я сгибаюсь пополам, чувствую, как в отчаянных попытках услышать собственный голос в нескончаемом хаосе напрягаю голосовые связки. Из моих глаз брызжут слезы, и я чертовски напугана происходящим.

   Я ловлю себя на мысли, что страшный, будто призывающий звук, от которого, кажется, дрожит пол под ногами, может убить меня.

   Звук, словно кто-то трубит в рог.

   ЭЙДЕН

   Из окна я вижу, как у подъездной дорожки останавливается «Тойота Тунда» коричнево-золотистого цвета. Мой отец, одетый в простые джинсы и серый свитер, выходит из пикапа, захлопнув дверь. Его взгляд блуждает по фасаду дома и, наконец, тормозит при виде меня, придерживающего край шторы, чтобы наблюдать за ним. Но когда я понимаю, что замечен им, то сразу убираю руку от штор и иду к двери. Сначала мои шаги довольно медленные, затем становятся уверенными.

   Мне, конечно, плевать на все, что скажет Росс, но полагаю, ему не понравится новость о том, что наш папа теперь будет жить с нами. Брат, мне кажется, еще не до конца осознал, что он и вправду жив. Он очень болезненно воспринял данное заявление, и в этом случае встреча отца с сыном явно не была списана с книжных страниц. Это походило на кинодраму. Я даже не хочу вспоминать, сколько мебели буквально покрошил на кусочки Росс, сколько техники переломал, и что мне пришлось восстанавливать за собственный счет, обратившись к отложенным деньгам, которые я сам перед собой обязался не трогать.

   Росс, как и я раньше, забрал немного своих вещей и ушел из дома. Мой приятель сказал, что видел его машину у мотеля на выезде из Дайморт-Бич. Не знаю, какое время еще брат будет обижен на меня и отца, но когда-то он все равно вернется домой. Ему придется смириться с тем, что наш папа не героически погиб вместе с мамой. Но зато у нас есть родитель. Родной человек среди стольких чужих вокруг.

   Конечно, я не прекращу ставить во внимание то, что мы находимся по разные стороны. Он и его друзья-демоны усердно преследуют Миднайта и Анну. А я делаю все, чтобы они не встретились друг с другом. Ведь если Анна достанется моему отцу — мне ни за что не вернуть душу Джейн из Тардеса.

   Не знаю, что не так с моей совестью. Пусть и я совершаю нечто похожее на моральное преступление, использую собственного отца, я все равно считаю, что поступаю правильно.

   Ведь в случае, если все выйдет, то Джейн снова будет моей.

   — Хей! — приветствует меня мужчина, волосы у которого на голове почти полностью седые, и щетина на скулах и подбородке, кстати, тоже.

   Папа открывает багажник, принимаясь доставать оттуда коробку за коробкой. Я спешу к нему, чтобы помочь.

   — Хорошо, что ты принял мое предложение, — говорю я, глядя в его глаза, идентичные глазам Росса. — Мне не хватало тебя.

   Папа ставит коробку на асфальт между нами, а потом обходит ее, чтобы крепко сжать меня в объятиях. Хлопает дружески по спине рукой и признается, что тоже скучал.

   — А Росс... — отстраняясь, он с волнительным ожиданием смотрит мне за плечо, на дом.

   Я отрицательно качаю головой.

   — Нет. Он не отвечает на мои звонки. Я оставил ему сообщение.

   Выдохнув с огорчением, папа поджимает губы и кивает.

   — Ему потребуется время.

   Много времени.

   Брат наверняка рад, что у него нашелся повод в очередной раз сделать из себя великого страдальца, которого все предали.

   Мы заносим вещи отца внутрь.

   — Можешь занять самую дальнюю комнату слева. Она гостевая, — говорю я. — В ней есть все необходимое, так что...

   Папа перебивает меня теплой улыбкой.

   — Спасибо, сынок. Я очень благодарен тебе за все, что ты делаешь.

   — Ерунда, пап.

   Он проходит в гостиную, осматриваясь.

   — У вас с Россом очень хороший дом.

   Я усмехаюсь, потирая шею, и следую за ним. Мы подходим к окну. Я скрещиваю руки на груди, а отец убирает их в карманы джинсов. Какое-то время ни я, ни он ничего не говорим, просто наблюдая за плавно текущей жизнью вне этих стен.

   — Что ты планируешь делать дальше? — негромко задаю вопрос.

   — Надеяться, что Ингрид, Льюис, Дерек и Майкл в скором времени поймают ведьму.

   О, значит, так зовут его приятелей.

   — Ее поиски не должны занять много времени. Тем более, насколько мне известно, ведьма лишена своих сил. Она находится под полным контролем того паренька.

   — Миднайта, — подсказываю я.

   — Его имя не имеет значения, — равнодушно отзывается отец. — Важно то, что текущее положение их дел значительно упрощает нам задачу.

   — О чем ты?

   — Миднайт не так силен, как Анна Гарнер. Запас его магических способностей почти иссяк. Он ежедневно тратит огромные усилия на бегство. Мы загоним их в угол. Может, не сегодня. Может, не завтра. Но день, когда им не останется ничего, кроме как сдаться, настанет. Я знаю, чувствую это. Чем яростнее страх быть схваченным, тем глупее совершаются поступки, чтобы избежать этого.

   — Кажется, я все еще не очень хорошо тебя понимаю, — бормочу я.

   — Я обо всем позабочусь, Эйден, — вместо объяснений заверяет папа. — Тардес останется запечатанным, и никто не пострадает.

   Я с огромным трудом сдерживаю негодование, бурлящее во мне. Оно норовит вырваться в виде эмоционального признания, что в этой чертовой загробной клетке находится душа девушки, которую я безумно люблю.

   — Что, если к Анне вернутся ее силы? — спрашиваю я.

   Папа задумчиво смотрит на удивительное ясное, голубое небо.

   — Об этом я тоже позаботился.

   Мои глаза становятся узкими, как щелки.

   — Скоро она должна быть здесь, — папа однобоко улыбается, опуская взгляд на меня.

   А что, если он ошибается? С чего он так уверен, что план, который выработал, не провалится? Я могу только, черт возьми, надеяться, что у отца не получится сделать так, как он того хочет. Он и его друзья-соратники. Я должен ему помешать. Нужно успокоиться, чтобы мыслить рационально, и спокойно придумать, как помочь Миднайту.

   — А вдруг... ты ошибаешься? — робко интересуюсь я, стараясь не выдать того, что наши с ним мотивы различаются.

   Отец переводит взгляд от улицы ко мне. Меня немного пугает то, что он внимательно смотрит в мое лицо, сконцентрировавшись. На его губах появляется слабая, едва уловимая улыбка, когда он хмыкает и отводит глаза.

   — Нет, — почти грубо бросает тот, словно даже мысль об ошибке ему противна. — Это невозможно, Эйден. Ты можешь не переживать, — последнее слово папа слегка растягивает, вновь повернувшись ко мне.

   Выгибает правую бровь, чем заставляет меня нервничать. Этот его взгляд... Мне бы не хотелось, чтобы папа догадался о моих истинных намерениях.

   Стоит, наверное, перевести тему разговора в другое русло. Опустив одну руку, я провожу ею в воздухе, обведя кухню и гостиную.

   — Ладно, — вздохнув, оптимистично начинаю, — надеюсь, что все сложится, пап. Ну, а пока... ты можешь воспользоваться ванной, навести порядок в своей комнате. Там шкаф на всю стену, много свободного места. Тебе понравится, — говорю, указывая себе за спину большим пальцем.

   Отец кивает, выходя вперед. Почему мне кажется, что он тоже притворяется? Особенно сейчас. Он вздыхает, повторив за мной и, поблагодарив легким ударом в плечо, удаляется в направлении своей спальни. Открыв пошире дверь, принимается заносить коробки внутрь нее.

   Я достаю из кармана брюк телефон, двигаясь в сторону выхода, но не успеваю открыть дверь, как в нее стучат.

   — Это Росс? — кричит отец из своей комнаты.

   Я качаю головой, берясь за ручку двери.

Перейти на страницу:

"Anna Milton" читать все книги автора по порядку

"Anna Milton" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Плохие парни по ваши души. Книга 2 (СИ), автор: "Anna Milton". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*