Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Двенадцатая Дверь (СИ) - Кросс Фрейлейн (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Двенадцатая Дверь (СИ) - Кросс Фрейлейн (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Двенадцатая Дверь (СИ) - Кросс Фрейлейн (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Казалось, что и сегодня все обещает приятную работу, однако Вильгельмина не успела даже взять в руки первую заготовку, как звякнул колокольчик на двери и веселый голос племянницы зазвучал в доме.

— Тетушка! Доброе утро!

Мина улыбнулась и вышла из мастерской.

— Доброе утро. Пойдем завтракать.

Лина проворно развязала ленты на шляпке.

— Ты не поверишь, где я вчера ужинала, тетя.

— Разве ты была не в «Таверне»? — спросила Вильгельмина. Она открыла дверь в маленькую кухню и жестом пригласила Лину следовать за ней.

— Нет-нет-нет.

— Но как же твое испытание? — удивилась Вильгельмина.

Лицо Лины омрачилось.

— Я его провалила.

Ее тетушка замерла с молочником в руках.

— Дорогая, может быть…

— Тетя, я знаю, ты не в восторге от Гильдии. Но я правда хочу быть волшебницей. И я буду помогать тебе в лавке все так же.

— Дело не только в лавке, — сказала Вильгельмина тихо. — Какое же задание они тебе дали?

— То самое. Роза из сада Блэкторнов. Пусть я провалилась, но произошла удивительная вещь! Я ужинала в замке Блэкторнов, и знаешь с кем?

Изумленная Вильгельмина опустилась в кресло.

— Как это возможно? — проговорила она. — Как ты попала в замок?

— Меня пригласил хозяин. Рэйден Блэкторн.

Лина умолкла на секунду, после чего сказала:

— Знаешь, а он не такой страшный, как я себе представляла.

— Милая, — сказала Вильгельмина со вздохом. — Ты должна обещать мне, что будешь держаться подальше от этого места.

Лина фыркнула.

— Я не боюсь. Я пошла туда ночью, тетушка. И побывала даже на Бесконечных Топях. А потом я была в замке. В их замке! Там потолка не видно, в их главном зале. Может, колдовство.

— Ка-как?! Гильдия послала тебя на испытание ночью?

— Нет. Испытание было днем, и я потеряла мамин медальон. Я вернулась за ним.

Вильгельмина прикрыла рукой глаза.

— Незачем было так рисковать.

— Медальон… — пробормотала Лина, нахмурившись.

Она вскочила в тот момент, когда Вильгельмина наполняла ее чашку кофе. Рука шляпницы дрогнула, и тетушка снова вздохнула.

— Дорогая…

— Я же Рэю его отдала вчера, он обещал цепочку починить. Нужно забрать.

— Лина, не возвращайся туда! И для начала, закончи свой завтрак.

Но девушка уже бежала к двери.

— Не волнуйся, тетя. Я скоро вернусь.

Вильгельмина едва успела руками всплеснуть, а Лина уже выскочила на улицу.

Когда Лина вновь оказалась в саду Блэкторнов, она поняла, что вовсе не была уверена в том, что на нее вновь не спустят собак. Все, что произошло вчера, вдруг стало казаться фантастическим сном. Тем не менее, она хотела вновь увидеть юного лорда; теперь, при ярком свете дня, чтобы вернуть себя в реальность. Ее жгло любопытство. В этот раз сад не казался ей враждебным. Деревья шептались, но ветви словно расступались на ее пути. Лина спокойно приблизилась к парадному входу в замок. Даже плющ, который обвивал дом, казался ей не диким, а красивым.

— Ты быстро вернулась.

Лина обернулась. Рэй стоял на усыпанной гравием дорожке. Сегодня он выглядел иначе. На нем была белая рубашка и брюки из грубой ткани. И выражение лица его было вполне дружелюбным.

— Здравствуй.

— Да… — пролепетала Лина. — Здравствуй. А как же наряд Привратника?

— Сегодня у меня не будет официальных встреч. Поэтому могу делать все, что захочу и в любой одежде.

Лина улыбнулась.

— Тебе это явно по душе.

— Конечно. Ты за этим пришла?

Он опустил руку в карман брюк и достал ее медальон. Лина кивнула.

— Красивый медальон.

— Спасибо, — сказала она и почему-то сочла необходимым объяснить: — Он был у моей мамы с детства. Потом я его выпросила.

— Он заряжен?

— Нет! — Лина отозвалась со смешком. Такая мысль никогда не приходила ей в голову. Однако сейчас, когда Рэй спросил об этом, она вдруг сама удивилась. Это было бы вполне логично сделать ее любимый медальон амулетом.

— Возьми. Второй раз уже возвращаю его тебе.

Медальон на цепочке скользнул в ладонь Лины. Девушка помедлила прежде чем вновь надеть его.

— Спасибо. За то, что замочек починил.

— Минутное дело. Хочешь посмотреть на пруд?

Резкая перемена темы застала ее врасплох на секунду. Потом Лина улыбнулась и кивнула, и они побрели по тропинке среди редких цветов к пруду с разноцветными рыбками.

— Красиво, — заметила Лина. Водная гладь напоминала черное зеркало.

— Могу и доберманов тебе показать.

— Нет, спасибо. Познакомились уже.

— Трусишка.

Она искоса на него взглянула.

— Я бы не вернулась сюда, если бы боялась.

— Ты такая смелая только потому, что я пока был добр.

— А ты такой смелый только на своей территории.

Рэй удивленно на нее посмотрел.

— Это как понимать?

Лина осторожно коснулась пальцами воды и взглянула на Рэя.

— В городе Привратники нечасто появляются. Почему?

— Я ненавижу столицу.

— Разве не странно проводить все время в замке?

— Я не все время здесь. А в столице мне особо и не рады.

Ей стало неловко от того, насколько правдивы были его слова. Смягчив тон, она спросила:

— Но, может быть, ты придешь завтра к ратуше? Там сейчас ярмарка начинается. Рискнешь прогуляться среди простых смертных?

— Надо же, — протянул Рэй. — У тебя, что, совсем нет друзей?

Чувство вины испарилось. Лина сузила глаза.

— А у тебя?

Он пожал плечами.

— Я так полагаю, ты первая.

Это признание было настолько лестным, что девушка мгновенно растаяла.

— Я твой друг?

— Если хочешь.

— Тогда пойдем на ярмарку?

Рэй насмешливо на нее взглянул, и снова в его взгляде промелькнуло что-то непонятное. Потом он улыбнулся.

— Раз ты так настаиваешь.

Лина была так довольна собой, что домой она летела точно на крыльях. Мягкие увещевания тетушки Вильгельмины не возымели эффекта. Лина не сомневалась ни на секунду в том, что клан Блэкторнов опасен, однако с той минуты, как они вдвоем очутились на Бесконечных Топях, Рэй начал ей нравиться. Проводить рядом с ним время было весело, даже когда они ничем веселым не занимались. И он был так не похож на ее друзей из Гильдии. Даже Эрик не был таким загадочным.

Мысли об Эрике ее расстроили. Когда Лина возвращалась домой, она столкнулась с ним и Алией. Разодетые в пух и прах, они шли к ратуше. И едва обратили на нее внимание. Эрик и Алия были оба красивые, веселые и хороши в магии. Они так идеально подходили друг другу… Лина была бы рада назвать их друзьями, но друзья должны быть равны, а ничего подобного рядом с ними (особенно Алией) Лина не ощущала.

А вот перед Рэем Блэкторном у нее никакой робости не возникало.

На другой день она явилась к ратуше в своем любимом наряде — белой блузе, широкой красной юбке, туфельках с лентами. На голове у нее красовалась шляпка с маками, которую она сделала сама в мастерской Вильгельмины.

Рэй уже ждал ее у подножия одной из каменных лестниц, которая вела к площадке с фонтаном. Она улыбнулась ему, с облегчением отметив то, что он вновь не надел свой церемониальный наряд.

— Вот и ты, — проговорил он, когда она приблизилась. Лина перевела дыхание и улыбнулась. — Красивая.

— Спасибо, — отозвалась она, коснувшись края шляпки. — Пойдем? Представления начнутся с минуты на минуту.

Он позволил ей увлечь себя в толпу веселящихся среди ярких палаток людей. Лина любила зрелища, часто останавливалась у подмостков, и Рэй повиновался со снисходительным добродушием. Когда они глазели на жонглеров, он шепнул Лине:

— Я представитель знатного рода высших магов, и, пока моего отца нет, лорд и глава ордена. Неужели я правда должен прийти в восторг от горящих палок в воздухе?

— Да! — откликнулась Лина, не отводя сияющих глаз от жонглера.

— Тебя просто впечатлить, ведьмочка.

Она нахмурилась.

— Не зови меня так. Мне это не нравится.

Перейти на страницу:

Кросс Фрейлейн читать все книги автора по порядку

Кросс Фрейлейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Двенадцатая Дверь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Двенадцатая Дверь (СИ), автор: Кросс Фрейлейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*