Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ставка на принцессу - Ягушинская Вероника (список книг txt, fb2) 📗

Ставка на принцессу - Ягушинская Вероника (список книг txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ставка на принцессу - Ягушинская Вероника (список книг txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Конечно, старичком последнего кавалера можно было назвать с большой натяжкой, поскольку он был ровесником моего деда, лет двести с хвостиком, и по эльфийским меркам являлся еще мужчиной в самом расцвете лет. Высокий, статный и по-эльфийски умопомрачительно красивый этакой холодной чуждой красотой. Интересно, кто же третий кандидат на мое внимание на королевском балу?

Я перевернула страничку агенда и вздрогнула. Третьим номером там значился герцог Вивард! Сердце тревожно екнуло и застучало быстрее. Конечно, я особо не рассчитывала на то, что герцог забудет о просьбе деда за мной приглядеть, но надеялась, что он хотя бы будет делать это на расстоянии. И вовсе не на расстоянии пары сантиметров, держа меня в тесных объятиях!

С дедом у Виварда и так хорошие отношения, так что пытаться налаживать их через меня бессмысленно, состояние у этого закоренелого холостяка солидное, при дворе с недавних пор он занимает пост военного министра, и вряд ли Вивард собрался жениться. Уж точно не на мне! Тогда зачем ему этот фарс с приглашением на танец? Разве что наконец-то решил извиниться… но это вряд ли. Не в его характере признавать ошибки, и это у Виварда наследственное.

В молодые годы отец герцога слыл заядлым кутилой и умудрился спустить бо́льшую часть своего состояния, доставшегося ему в наследство после трагической гибели всех родственников. Поговаривали даже, что это именно Гийом Вивард в свое время помог всей родне отойти в мир иной, но доказать ничего не удалось. Он был любителем выпить и знатным скандалистом, что в итоге и сыграло с ним злую шутку. Устроив очередную пьяную драку в дорогом увеселительном заведении, последний представитель рода Вивардов серьезно ранил графа и убил барона, за что и был сослан в имение на окраине страны "до лучших времен".

Эти самые времена настали, когда к власти пришел Авард V. В честь коронации он простил почти всех опальных дворян, и им снова был дан доступ ко двору. В течение пяти лет король почти полностью заменил кабинет министров, и ранее бывшие в немилости дворяне получили возможность проявить себя и занять довольно высокий пост. Но из ссылки вернулся не старый герцог Гийом Вивард, а его непонятно откуда взявшийся наследник Шессатар.

Молодой и амбициозный эльф с внешностью темных довольно быстро заткнул рты всем злым языкам, и жестко пресек сплетни о его якобы незаконном происхождении. Все бумаги о праве Шессатара на наследство и титул герцога Виварда были оформлены безупречно. Учитывая тот факт, что скандалист и выпивоха Гийом «пылился» в ссылке не пойми сколько лет, а за это время кого только и от кого не успел бы родить, сплетники довольно быстро успокоились, а молодой Вивард уже через полгода прочно обосновался в военном министерстве, чтобы еще через год и вовсе его возглавить.

Шессатар Вивард периодически бывал в гостях у деда, поэтому я, можно сказать, знала его с самого детства. Высокий, красивый, необычно темноволосый для Киртамилла, взрослый и такой таинственный, он непременно будоражил мое детское воображение, и я, мелкая и глупая, стремилась всячески оказаться поближе к объекту моих тайных воздыханий. Герцог Вивард над этой увлеченностью тихо посмеивался и не особо гонял от себя «мелюзгу», как он порой меня называл. Часто мужчины закрывались у деда в кабинете и о чем-то ожесточенно спорили, исчеркивая карандашами сотни листов. Да, я подглядывала! Наверняка их светлости об этом знали, поскольку всегда разговоры велись на неизвестном мне языке, а схемы, нарисованные на скорую руку, непременно сжигались в камине. Я злилась и не собиралась отступаться. Я обязательно должна была узнать «великую тайну герцога Виварда». Дура наивная!

– Миледи, карета подана, – тихим голосом вырвал меня из раздумий дворецкий.

Я с остервенением захлопнула агенд, желая сломать твердую обложку, а вместе с ней и всех кавалеров, что сегодня будут мне докучать, а особенно одного темноволосого. Вспоминать о нем не хотелось, но Вивард из тех личностей, что ни за что не позволят о себе забыть.

ГЛАВА 3

Во дворец я прибыла вовремя и, стараясь не привлекать лишнего внимания, затерялась в толпе. Молодой леди находиться на балу без сопровождения считалось крайне неприлично, но сегодня у меня были особые обстоятельства, и король должен был принять их во внимание, особенно учитывая тот факт, что сам же мне их и обеспечил.

Несколько дам покосились на меня с легким неодобрением, мужчины скользнули заинтересованными взглядами, но, как только узнали, тут же потеряли всякий интерес. Все шло, как всегда. Собираясь на бал, я специально выбрала самый неброский наряд и простые украшения. В связи с незапланированным приездом в Паррасс еще и супруги отца, привлекать излишнее внимание не хотелось, поэтому я старалась максимально слиться с толпой светлых эльфов. Уши, конечно, подделывать не стала, зато пышная прическа скрывала полностью круглые кончики ушек, а щедро посыпанная сверху пудра даже немного притушила ярко-каштановый цвет волос, сделав его почти что серым. Белила я извела на себя все, не забыла также и о декольте, поэтому теперь цвет моей кожи казался трупно-нездоровым, зато, слава Льду, хоть не бросался в глаза. Руки спрятались в кружевные перчатки до локтя в тон платью.

В белом зале с позолоченными барельефами было неестественно светло от магических светильников и душно от обилия гостей. Дамы кокетничали с кавалерами, юные девушки призывно обмахивались веерами, стараясь привлечь к себе как можно больше мужских взглядов, мужчины обсуждали последние новости, и все ждали появления короля с королевой и их царственных гостей. Оставалось не более десяти минут. Я привычно устроилась возле угла с экзотической пальмой в кадке. Рядом журчал декоративный фонтанчик, даря иллюзию прохлады и свежести.

Три первых танца мне придется подарить кавалерам – и ведь даже деда нет, чтобы иметь право им отказать! – а потом можно будет скрыться в зимнем саду, отделенном стеклянной стеной от бальной залы, и подумать, как я могу для начала хотя бы встретиться с глазу на глаз с родным отцом.

– Леди Поднебесная.

Я обернулась на голос и склонилась в реверансе перед главным королевским церемониймейстером.

– Граф Фирнан.

– Леди, Его Величество просил вас сегодня быть среди гостей, но намеренно не привлекать внимание интересующей нас особы, а лишь наблюдать. Третьего дня в полдень вас будут ожидать в зеленой гостиной на чай, там и состоится разговор. Его Величество просил вас приложить все усилия для достижения нашей цели!

– Благодарю, милорд, – я вежливо склонила голову, втайне выдохнув с облегчением. Теперь после трех танцев можно будет и вовсе скрыться. – Прошу вас, передайте его величеству, что ради его славы я совершу невозможное!

В моем кристально честном взгляде горело столько фанатичного огня, что граф остался доволен, кивнул в знак согласия и покинул мое пристанище. Интересно, чего от меня ждет король?! Каким образом я могу хоть как-то повлиять на человека, которого вижу впервые, пусть даже он и приходится мне родным отцом?! Да этот отец ни разу за двадцать лет вообще не вспомнил о моем существовании! И что я должна сделать, чтобы король Поднебесья страстно захотел подписать этот чертов договор, который нужен Киртамиллу, как воздух?

С безразлично-скучающим выражением на лице я стояла и усиленно игнорировала возмущенные и презрительные взгляды. Удружил мне Его Величество, нечего сказать. Теперь вся местная аристократия недели две будет обсуждать, как наследница герцога Мирн-Дирэля одна ошивалась на балу. Повезет, если хотя бы в газетах об этом не напишут. Щелчок, яркая вспышка слева, и я заморгала, пытаясь прогнать неприятные мушки в глазах. А, нет, напишут. Прости деда.

После такого от моей репутации останутся жалкие ошметки. Хорошо хоть деду плевать на условности, о чем явно свидетельствует не только мое появление на свет, но и признание обществом, которое герцог буквально заставил принять в свои ряды полукровку.

Перейти на страницу:

Ягушинская Вероника читать все книги автора по порядку

Ягушинская Вероника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ставка на принцессу отзывы

Отзывы читателей о книге Ставка на принцессу, автор: Ягушинская Вероника. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*