Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 46
Но леди Итера схватила меня за локоть.
— Вы что? — зашипела она. — Собираетесь принимать пищу на глазах у этих… этих…
Она замялась, пытаясь подобрать определение находившимся в зале людям. Я окинула их взглядом. Несколько торговцев, наверное, распродали свой товар и перед дорогой зашли перекусить. Пара ремесленников, отмечавших окончание рабочего дня. Обедневшее аристократическое семейство, эти вообще тихонько сидели в уголке и ни на кого не смотрели.
— Собираюсь, — ответила я и села на лавку. Со стола передо мной служанка споро стряхнула крошки, оставшиеся от прежних едоков.
Леди Итера, неодобрительно поджав губы, опустилась на противоположную лавку, наклонилась ко мне и зашептала:
— Будьте же благоразумной, леди Делия. Выждите с полчаса-час, а потом откушаете в своей комнате. Что если войдёт кто-то из знакомых? — при этих словах мы с ней дружно посмотрели на дверь. — Ведь потом пересудов не оберёшься. Батюшка с матушкой осерчают, гневаться изволят.
— Леди Итера, — парировала я, обведя рукой помещение и находящихся в нём посетителей, — вероятность встретить здесь людей нашего круга невероятно ничтожна. А я умираю от голода. Уверена, если бы батюшке пришлось выбирать между моей смертью и пересудами, он выбрал бы пересуды. От них не умирают.
В этот момент перед нами поставили два глиняных горшочка с ароматным жарким, миску с разноцветными душистыми соленьями и половину румяного каравая. И эти новые обстоятельства решили спор в мою пользу, потому что леди Итера дрогнула и потянулась за ложкой. А я уже вовсю таскала из горшочка кусочки мяса, разваренного картофеля и хрусткие лесные грибочки.
Жизнь определённо начинала налаживаться.
Но лишь стоило мне об этом подумать, как входная дверь открылась. Я рефлекторно повернулась на движение и увидела… его.
— Ну ты подумай! Он что, нас преследует? — озвучила леди Итера мои мысли.
Потому что в таверну вошёл тот самый синеглазый незнакомец, которого мы встретили у реки.
— Неужели других гостиниц в городе нет? — всё не унималась моя компаньонка, от возмущения даже забывшая поднести ложку ко рту, так и продолжала держать её на весу, не замечая, как обратно в горшочек капает наваристая похлёбка.
— Но ведь вы сами говорили, что это самая лучшая гостиница, вот он сюда и приехал…
— Самая лучшая, ха! — как-то уж слишком эмоционально отреагировала на мои слова леди Итера, — да зачем ему гостиница? Такому самое место на конюшне ночевать, или в лесу под кустом. А не по приличным местам людей распугивать своей разбойничьей рожей.
Я уже давно перестала слушать компаньонку, наблюдая, как незнакомец подошёл к бородатому хозяину, протиравшему видавшим виды полотенцем выщербленную глиняную кружку. На заданный вопрос он отрицательно покачал головой.
Тогда в пальцах незнакомца мелькнула золотая монета, которая будто случайно выпала и покатилась по стойке. Бородач споро накрыл её полотенцем и, словно протирая деревянную столешницу, смахнул золотой вниз. После чего окинул посетителей подозрительным взглядом, подозвал служанку и махнул рукой на лестницу, ведущую на второй этаж. Девушка присела в быстром книксене и, стуча башмаками по деревянным ступенькам, повела незнакомца наверх.
Странно, а нам сказали, что комнат всего две. Наверное, что-то перепутали. Но ещё больше меня удивило, что незнакомец так запросто отдал за ночлег золотой. С нас за две комнаты, ночлег для служанки и кучера, место для лошадей и ужин для всех перечисленных взяли пять серебряных монет. А он, вот так запросто, за себя одного отдал в два раза больше.
Это казалось мне очень подозрительным. Может, права моя компаньонка, и этот незнакомец — настоящий разбойник. По дороге сюда он ограбил пару-тройку обеспеченных путников и теперь кутит напропалую.
Но почему тогда он не ограбил нас? Нужно признать очевидное — мы представляли собой весьма лёгкую добычу.
Нет, с этим незнакомцем что-то нечисто. Здесь кроется какая-то тайна. Как всегда при этом слове подняло голову моё неугомонное любопытство.
Интересно, и кто же он такой, этот незнакомец?
7
Когда мы с компаньонкой доели жаркое и придвинули ближе кружки с травяным настоем, к нам подошёл хозяин. В руках он нёс большое блюдо с яблочным пирогом, чей карамельный аромат я уловила ещё издалека. Бородач водрузил блюдо посреди стола и начал нарезать пирог на кусочки. Аромат стал ещё более ощутимым.
— Подарок от заведения, — прокомментировал, широко и неестественно улыбаясь.
Подбежала юркая служанка, расставила перед нами плоские тарелки, разложила столовые приборы.
Я смотрела на слишком радушную улыбку хозяина, на этот неожиданный сервис и поняла, что что-то тут нечисто.
— Спасибо, мы попробуем это в своих комнатах, пусть отнесёт, — я кивнула на служанку и начала подниматься. Леди Итера последовала моему примеру.
— Подождите, подождите, милостивая госпожа, — бородач заступил мне путь и забормотал быстро, вываливая на меня поток слов, — Роска, служанка, она дура, вот и напутала. Постояльца спящего не разглядела, и сказала, что комнаты две свободных, а их одна всего…
Так вот что, вдруг дошло до меня, вот почему катался золотой по столешнице. Этот мерзавец просто перекупил нашу комнату. А бородатый хозяин взял деньги с обоих, и это известие решил подсластить нам пирогом.
Можно было устроить скандал, потребовать выгнать синеглазого нахала, или собираться и искать в сгустившейся темноте другую гостиницу, потребовав наши деньги назад, но я слишком устала. Этот бесконечный день принёс мне столько эмоциональных встрясок, что у меня просто не было сил на ещё одну. Просто хотелось лечь на чистую постель и уснуть.
— Несите вторую кровать в мою комнату, — решила я.
— Но, леди Делия, — возмутилась компаньонка, до этого момента позволявшая мне изображать госпожу, — вы так это и оставите?
— Я очень устала, — пожаловалась я, глядя на неё большими печальными глазами, из которых вот-вот грозились пролиться слёзы, — и очень хочу спать.
— Конечно, конечно, — захлопотала леди Итера, — моя девочка, я сама прослежу, чтобы нам подготовили постели как можно скорее.
Бородач угодливо закивал и двинулся вслед за женщинами, словно невзначай прихватив со стола блюдо с пирогом.
— А милейший хозяин, — я повысила голос, добавив в него предупреждающего холода, — вернёт нам три серебряных монеты за моральный ущерб.
Бородач замер. Его напряжённая спина пару мгновений оставалась недвижимой, затем он повернулся ко мне.
— Одну монету, — тихо произнёс он.
Я усмехнулась.
— Две, и этот прекрасный пирог пусть нам упакуют с собой.
Хозяин зло кивнул и двинулся на кухню.
А я поплелась к лестнице. Эта перепалка вытянула из меня последние силы.
Если на первом этаже было одно большое помещение, заставленное столами, то на втором меня встретил длинный узкий коридор, по обеим сторонам которого располагались двери с номерами.
«Интересно, за какой дверью находится синеглазый незнакомец?» — подумала я и тут же себя одёрнула. Мне это вовсе не интересно!
И всё-таки жаль, что я не поинтересовалась изначально, какие комнаты нам предназначались.
Зато ту, которая осталась, я узнала сразу — двое дюжих парней, натужно кряхтя, заносили туда кровать. Леди Итера хлопотала внутри, сначала показав, куда её ставить, а затем командуя служанками, стелившими постель.
Отдельной ванной комнаты здесь не обнаружилось. Поэтому пришлось ещё требовать бадью с горячей водой, ждать, когда нагреют и принесут.
В общем, легла я ещё не скоро. Зато все эти неурядицы так меня вымотали, что я уснула, едва коснувшись головой подушки. Мне снились прекрасные сны. Величественный дворец, с оставшимися с былых времён угловыми башнями-донжонами, великолепный парк с зелёным лабиринтом, куртинами и экзотическими деревьями. Загадочный мужчина в закрывающей лицо маске протягивал мне ладонь, чтобы отправиться гулять по чуть шуршащим гравием дорожкам.
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 46