И все-таки, медвежонок, ты попал (ЛП) - Диксон Руби (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
Я стою там обнаженным, задыхаясь от испытываемой боли. Мне нужна помощь. Шериф Джэнт ближе всех, но мне, наверное, следует избегать встречи с ним. Так поздно ночью я могу получить помощь либо в таверне, либо в Лодже. Я отдаю предпочтение Лоджу.
Чем скорее я туда доберусь, тем больше у меня шансов на излечение моей раны. Я уже начинаю перекидываться обратно в медведя, когда слышу какой-то шум в лесу.
— Мэл? Мэл?
Это Райан зовет меня.
Дерьмо! Я смотрю вниз на свое обнаженное тело. Нам, медведям, перекидываться проще простого, но во время этого процесса что-то разъедает нашу одежду, и когда мы перекидываемся обратно, мы голые, как в день, когда появились на свет.
Большинство оборотней в этом районе участвуют в создании тайников в лесу, в которых хранится еда, вода и одежда. Но в неглубоких лесах, на самом краю человеческой территории и вблизи местонахождений стай, такого тайника не будет.
И даже если бы он и был, я не добрался бы до него вовремя. Я изо всех сил пытаюсь придумать оправдание, на которое Райан бы купилась, а поскольку не могу сообразить ни одного, я решаю предупредить ее, чтобы держалась подальше.
— Тут опасно, Райан. Здесь капкан. Возможно даже не один. Оставайся там, где стоишь.
— Я слышала, как ты кричал, — ее голос теперь раздается гораздо ближе. — Ты ранен? Я могу тебе помочь. В Центре спасения я усвоила кое-какие методы оказания первой помощи. Ну, то есть, они были для волков, но я хочу тебе помочь.
— Не надо. Мне не нужна твоя помощь, — огрызаюсь я резче, чем намеревался.
— Ооо, — ее голос раздается еще ближе, и этот тихий звук пронизывает огорчение. — Ты уверен? Мне показалось, что тебе очень больно.
— Со мной все в порядке. Все хорошо, в самом деле, — моя лодыжка пульсирует болью в насмешку на мое утверждение.
— Боюсь, мне все же стоит взглянуть, — настаивает она.
И у меня просто не осталось сил, чтобы прогнать ее более лаконичными и обидными словами.
— Я…, — мне с трудом удается подбирать слова. — Я в неприличном виде. Не думаю, что тебе стоит видеть меня таким.
У нее перехватывает дыхание.
— В каком именно? В таком, в каком ты был под моим окном?
Из меня вырывается мучительный стон.
— Прошу прощения за это. Искренне. Можешь обсудить это с шерифом. Я не буду… — не буду что? Снова сюда приходить? Это было бы ложью. Даже если Шериф Джэнт запер бы меня в камеру, я вернулся бы в ту же минуту, как только вышел. — Ты меня больше не увидишь, — заканчиваю я. Как минимум это я могу обеспечить.
— Я… Я хотела бы тебя видеть, Мэл, — ее фигурка, прорвавшись сквозь кусты, предстает прямо передо мной. Она задыхается при виде моей наготы, но я слишком увлечен, пожирая ее своими глазами, чтоб об этом волноваться. На ней крошечные шорты, футболка и пара сапог. Эта одежда должна была бы смотреться нелепо, но она приводит лишь к тому, что у меня пересыхает во рту, а руки сжимаются в кулаки. Тоска, которая охватывает меня, заглушает всякую боль, причиненную капканом. — Знаю, что ты за мной наблюдал, и хочу, чтоб ты знал, что я не против. Этим вечером я пригласила тебя на ужин, потому что подумала…, — она прикусывает губу, и мое сердце пускается вскачь. — Ну, я подумала, что возможно ты был бы не против со мной встречаться.
— Ты хочешь со мной встречаться? — с хрипом выдаю я. Возможно, боль обострилась настолько, что у меня уже шок.
— Только если ты хочешь. Мне не хочется тебе навязываться, — даже при лунном свете я вижу, что она покраснела. — Знаю, я слишком молода, а ты наверно хочешь кого-то более опытного.
— Райан, — со стоном произношу я. — Я уже слишком стар и слишком уродлив для такой красавицы, как ты. Тебе следует быть вместе с каким-нибудь юным сосунком, а не со мной.
Она мотает головой.
— Меня никто другой не интересует, и если мой возраст тебя не волнует, почему твой возраст должен волновать меня? — она подходит ко мне и нежно охватывает мое лицо ладонями. — Итак, как нам теперь выбраться из этой штуки? Ты можешь перекинуться?
Я пялюсь на нее с разинутыми от шока ртом.
Глава 4
РАЙАН
Мэл пялится на меня так, словно у меня выросла еще одна голова.
Ясно, я шокировала этого мужчину. А если честно? То, что Пайн-Фолс дом для множества оборотней, самый наихудше хранимый и самый общеизвестный секрет этого городка, так же, как и то, что леди из спа-центра спит с парнем из магазина спортивных товаров. В таком городке, как Пайн-Фолс, не так уж много остается незамеченным, и для всех безопаснее, если основная часть местного населения (особенно те, кто вооружены) честны друг с другом. Моя тетя Мэри эксперт относительно волков, и поэтому она время от времени имеет дело с местной стаей оборотней. Она сообщила мне, когда я приехала сюда в первый раз, что большинство населения Пайн-Фолса — это медведи. Это нечто, что общеизвестно, но не обсуждается.
А после сегодняшнего вечера? Догадываюсь, что Мэл и был моим большим дружелюбным медведем, которого уже много раз мне приходилось видеть. Медведь ему подходит — с его крупным телом и спокойной силой.
Хотя, должно быть, я его ошарашила своей откровенностью.
— Наорешь на меня, когда вернемся домой, — заявляю я ему. — А пока что можешь перекинуться, чтоб выбраться из этого капкана?
Он открывает рот, затем закрывает, а потом отводит взгляд.
— Я…
— Сможем все обсудить после того, когда ты вернешься в мою квартиру.
Мэл хмурит брови.
— И не вздумай со мной спорить, — указываю я ему, скрестив руки на груди, чтобы казаться менее нервничающей, чем я есть на самом деле.
— А то что? — рычит он.
— А то, что вернусь прямиком обратно к своему окну и примусь мастурбировать, уповая на то, что хотя бы один из моих соседей увидит меня, — огрызаюсь я в ответ, поскольку это первое, что приходит мне в голову, что может взбесить его.
Но ведь работает, да? Он прищуривает глаза.
— Это же просто смешно.
— Просто делай, что говорят, — велю я ему. — Я найду для тебя что-нибудь, что надеть. Честно, — меня бесит сама мысль, что он так мучается от боли, а все это возмущение из-за перекидывания или от того, что мой сосед может наблюдать за тем, как я ласкаю себя? Споры нам тут не помогут. — Сейчас же, Мэл.
На какое-то мгновение мне кажется, что он настроен и дальше препираться. Но тогда он издает рык, оскалив на меня зубы, расправляет плечи, а затем по всему телу начинает прорастать шерсть. Я понимаю, что он в шаге от того, чтобы стать Невероятным Халком*, поэтому закрываю глаза, чтобы не смущать его. Понятия не имею, что оборотни чувствуют относительно перекидывания, но если это что-то вроде того, как я пытаюсь вписаться в обтягивающие джинсы, только что вынутые из сушилки, это отнюдь не весело. Поэтому я держу глаза закрытыми и жду, когда он даст мне знать, что уже закончил.
*Прим: «Невероятный Халк» (англ. «The Incredible Hulk») — американский фантастический боевик от 2008 года, снятый по одноименному комиксу издательства Marvel. В фильме после неудачного эксперимента с гамма-лучами ученый Брюс Бэннер мутирует, превращаясь в состоянии гнева в зеленого монстра — Халка.
До меня доносится болезненный стон, и я открываю глаза. Определенно, это тот же медведь, которого я видела из своего окна, и его лапа застряла в капкане. Я опускаюсь на колени. Капкан оттопырен вокруг его лапы — он сжался вокруг его человеческой лодыжки, а у медведя она намного больше. Когда Мэл начинает растягивать капкан, я разжимаю его. С его увеличенной силой в форме медведя, нам удается открыть его настолько, чтобы он смог вытащить оттуда свою лапу, и, испустив рев боли, он, шатаясь, ковыляет от него прочь.
Я отпускаю капкан, дав ему захлопнуться, и еле-еле избегаю того, чтобы не защелкнуть в него собственные пальцы.
— Мы должны рассказать шерифу об этой дьявольской штуковине, — говорю я, поднявшись на ноги и отряхивая грязь со своих рук. — Они незаконны.