Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина (книги онлайн полностью .TXT) 📗
Я стала озираться по сторонам. Комната для визитов была большой и странной. Поразил меня интерьер. Комната была в красных тонах: стены затянуты красным шелком, тяжелые красные шторы закрывали окна. Посреди комнаты был огромный камин, полностью выложенный из камня, в нем горел огонь и согревал помещение. Два больших дивана стояли возле камина, а между ними располагался небольшой журнальный столик.
Мой взгляд снова вернулся к загадочному, так и не повернувшемуся лицом, мужчине, который только что купил меня.
На нем был плащ, на голову был накинут капюшон. На левом безымянном пальце красовался перстень с огромным красным камнем. Мужчина нервно поигрывал пальцами по камину, выстукивая какую-то мелодию.
Толстяк, освободив меня от своей хватки, кинулся к столу. Забрав со стола мешок с монетами, он запихнул его за пазуху.
― Спасибо за щедрое дарование, ― протарахтел быстро и со своим товарищем покинул комнату.
Я продолжала стоять и оглядывать комнату, не зная, что делать. Руки и ноги по-прежнему связаны, бежать невозможно. Да и куда?
Вот тут паззл у меня в голове и сложился: монета, те странные слова ― и бац! я в другом мире. Я вспомнила незваного гостя, но, черт, не могла вспомнить его имени. А что, если этот мужчина мог бы его знать и помочь найти? Теперь я знала точно, что Патрик к произошедшему не причастен! Осталось найти загадочного мага, и попросить отправить меня обратно в мой мир.
Таинственный незнакомец развернулся ко мне лицом, и я смогла разглядеть его. Довольно симпатичный мужчина, на вид лет тридцати, а то и меньше. Волевой подбородок, чертовски красивые глаза цвета моря, аккуратный небольшой нос и крупный рот.
Сто пудово, у него очень много поклонниц и шлейф разбитых сердец. Я стояла перед высоким и, как мне тогда показалось, властным мужниной. Незнакомец прожигал меня взглядом. Во рту разом пересохло, и мне ужасно захотелось пить.
В комнату вошел человек в странном одеянии, по всей видимости, слуга. Я переключила свое внимание на него. Он был одет в сюртук из зеленого бархата, что, кстати, очень шло старику. И опять на меня нахлынуло ощущение, что я попала в прошлое. Как-то иначе я представляла себе параллельный мир в своей фантазии.
― Милорд, что прикажете делать с девушкой, которую привезли оборотни? ― спросил слуга.
«Отпустить и помиловать». Я, связанная, стояла перед ними и молча наблюдала.
― Не считаете это все странным, Эдвард? Шайка оборотней привозит какую-то… одетую не пойми во что. Почему они ее не убили? Откуда знать, что она не укушена, или, еще хуже, не носит их отродье?
― Никак не могу знать, милорд, ― виноватым тоном ответил слуга, опустив голову.
― Как тебя зовут? ― лорд скривил губы, рассматривая меня в упор.
― Сара Андерсон. Могу заверить вас, что я не укушена и не ношу дитя или, как вы выразились, их отродье! ― ответила я уверенным голосом. Лорд, кажется, был удивлен, что я не затряслась от страха, а отвечала твердо и спокойно.
Лорд вскинул бровь и скрестил руки на груди.
― Милорд, у нас нехватка слуг… ― слуга не успел договорить, как его перебили.
― Просто отлично. И что вы хотите от меня, Эдвард? Вы думаете у нас что, приют для беглецов? Это поместье герцога Эвердона! А не место для не пойми кого, ― ответил возмущенный господин, продолжая пожирать меня взглядом.
«Герцог Эвердон… Что-то знакомое. Кажется, я где-то это слышала. Что??? Не пойми кого?»
Я хотела возразить, но слуга меня опередил.
― Милорд, ей некуда идти! Тем более… у нас нехватка прислуги.
― И? Вы считаете, будет правильным взять ее сюда работать? Вы в своем уме?
― Милорд, дайте ей отработать деньги, которые вы уплатили за нее. Как отработает, пусть идет.
Они продолжали говорить, словно меня тут и не было, будто я предмет интерьера, а не живой человек.
Наконец, лорд снова обратил на меня внимание. И было понятно его смятение, ведь выглядела я ужасно. Вся в грязи, в домашних штанишках и футболке, я выглядела для здешних мест нереспектабельно.
― Пригласи лекаря, пусть осмотрит ее. Если пройдет поверку, может приступать к работе.
― Слушаюсь, милорд. Идем! ― приказал старик и тут же обратил внимание на мои ноги.
― Может, мне кто-нибудь расскажет, что, черт возьми, тут происходит? ― я не могла безмолвно проглотить то, что мной пытаются распоряжаться, как вещью.
Лорд Ливалди покинул комнату, даже не расслышав моего вопроса. А старик наклонился к моим ногам, развязал веревку и, выпрямившись, вытаращил на меня глаза.
«Да что я такого сказала?»
― Тише! Идем, ― тихо сказал мне старик и взял меня за руки.
Честно, я офигела, когда увидела большой холл и два больших крыла лестницы, ведущие на второй и, похоже, третий этажи.
«Я что, в замке?»
Лестницы были из мрамора и красного дерева. Слуга повел меня на второй этаж. Остановились мы в темном коридоре. По примеру многих знатных домов, как сообщил мне слуга, тут располагались комнаты для прислуги, кухня и подсобные помещения. Слуга, открыв ключом дверь, пригласил пройти внутрь.
― Я Эдвард, слуга его сиятельства, герцога Эвердона. Теперь это твоя комната. Сейчас придет Мэри и экономка мисс Битс. Через час прибудет лекарь и осмотрит тебя. Если все будет хорошо, то завтра экономка расскажет твои обязанности. Судя по странной одежде, ты не из здешних мест. Ничего не бойся, тебя тут никто не обидит. Сейчас Мэри принесет горячей воды. Но это исключительно сегодня, с завтрашнего дня все будешь делать сама. Если что-нибудь еще будет нужно, можешь звать Мэри или мисс Битс.
― Тут нет ванной комнаты? ― удивилась я.
― Ванная комната имеется только у господ. Мы, слуги, довольствуемся тазом или лоханью, Сара. А ты из высшего света?
― Нет, к знати я не отношусь. Но там, откуда я, ванная комната есть у всех, ― печальным голосом сообщила я.
― Что ж, здесь все по-другому. Я тебя покину, а ты можешь изучить свою комнату, ― проговорил слуга и вышел.
Комната была настолько маленькой, что сюда едва вмещались небольшая кровать, стул и туалетный столик. Стены были выкрашены в серый убогий цвет, и я воздержусь от комментариев по поводу штор. Небольшое окно выходило на задний двор поместья, из него виднелись конюшни и скотный двор.
― И это моя комната. Офигеть! ― удрученно вздохнула я, осмотревшись.
Раздался стук в дверь, и в комнату вбежала миниатюрная девушка лет двадцати на вид. Одета она была в синее платье и белый фартук. В руках держала стопку одежды, которую быстро положила на кровать. За ней следом зашла женщина лет шестидесяти. В руках она держала кувшин с горячей водой.
― Привет, я Мэри, ― звонко поздоровалась девушка.
― Сара, ― отозвалась я.
― А я мисс Битс, экономка. Я послала за лекарем. Мэри поможет тебе привести себя в порядок.
Экономка вручила кувшин девушке и торопливо вышла.
― Сара, ― спросила девушка, ― тебе нужна будет моя помощь?
― Мэри, что тут, вообще, происходит? ― я стала расхаживать по комнате.
― Ты, о чем Сара? ― девушка явно растерялась, услышав мой вопрос.
― Я хочу поговорить с вашим хозяином или, как там его… герцогом, ― сказала я и остановилась напротив Мэри.
― Его сиятельства нет дома. Но зачем, Сара, тебе с ним говорить?
― По личному вопросу.
Я села на кровать, обхватив себя руками, чувствуя, как нарастает головная боль. Нащупав шишку на голове, я провела пальцами и почувствовала липкость. Поднеся пальцы к лицу, увидела красное.
― У тебя кровь, Сара, ― еле слышно прощебетала Мэри, в ужасе прижав ладошки к губам.
― Пустяки, ― проговорила я, чувствуя, как голова прошла кругом.
― Сара… ― последнее, что я услышала, падая в обморок.
― Она лишилась чувств от вида крови, ― издалека до меня донесся голос.
Чтобы я лишилась чувств из-за крови? Бред! Крови я точно не боялась. Я медленно открыла глаза. Мой взгляд упал на мужчину средних лет с длинной седой бородой. Сразу на ум пришел фильм про Мерлина. Это и есть тот самый лекарь? Мужчина водил руками, будто прожигая мое тело их теплом. И больше, из его рук исходил синий волшебный огонек! Невероятное зрелище.