Королева долга и чести (СИ) - Нил Диана (серия книг .TXT) 📗
— Веронд, Ваше Величество, — при ответе он остановился, обернулся ко мне и поклонился. — Я ваш личный слуга.
— У меня уже есть личные слуги, — я нахмурилась. — Я тебя на эту должность не назначала. Твоего имени не было в списке.
— Меня назначил Его Величество, — Веронд смутился, но потом гордо вскинул голову. — Его Величество предупредил, что вы ещё плохо ориентируетесь во дворце и приказал, чтобы я помогал вам не заблудиться и показал все тайные ходы, которые знаю сам.
— Его Величество, говоришь…
Я задумалась. Забота, скрытая за приказом супруга, была приятная. Думаю, она может даже компенсировать инцидент в Радужном гроте, когда Эрас оставил меня одну, если не считать приставленных войнов и Веронда. Впрочем, меня раздрожал тот факт, что Эрас меня не предупредил о своем уходе.
Может с ним что-то случилось?
Может, я о нем вообще волнуюсь?
Неужели так сложно было подойти и сказать, что уходишь на какое-то там важное дело? Да хотя бы мог окликнуть и на прощание махнуть рукой?
Вот ведь непонятный мужчина! Совсем другое дело был Виру. Всегда прямолинейный брат, который делился со своими решениями и советовался со своей сестрой — со мной! А Эрас… Я пренебрежительно фыркнула и переключилась на один подозрительный факт.
— Веронд, откуда ты знаешь тайные ходы дворца?
— Я… — парень запнулся, опасливо покасился на меня и заколебался. — Мне Его Величество иногда приказывал передать послания своим советникам. Тайно.
Я кивнула головой на его ответ. К моему удивлению, мы прошли мои покои и направились в неизвестном мне направлении. Веронд опирался на мои вопросы, ссылаясь на приказ короля. Впрочем, меня это не остановила, и я продолжила дотошно допрашивать своего сопровождающего.
— Я приказываю сказать, куда ты меня ведешь, Веронд.
Веронд побледнел и неожиданно, со всей скоростью, которую мог развить, побежал к дверям, находившимся в десяти шагах от нас.
Подбежал, глубоко вздохнул и открыл, низко поклонившись.
— Ваше Величество, это подарок от Его Величества, — наконец-то облегчённо выдохнул слуга, пропуская меня вперёд.
Я вошла.
Это был большой балкон, вид с которого открывался на море. Здесь стояли одиночный стул, стол с блюдами и две служанки, которые при виде меня почтенного склонили голову.
— Его Величество просит прощение, что не сможет составить вам компанию за ужином, — одна из служанок подняла свой взгляд на меня.
Лёгкое серое платье с белым фартуком немного развивалось на ветру, а каштановые кудряшки забавно обремляли лицо девушки. Образ служанки казался милым, если бы не её острый взгляд, направленный на меня.
— Как тебя зовут? — я, изучая девушку, наклонила голову в сторону, не обращая внимание на призрительный взгляд прислуги.
В самом деле, кто сказал, что принцессу враждебного королевства будут рады видеть со своим обожаемым королём?
— Хайди, Ваше Величество, — девушка склонила голову.
— А тебя? — я обратилась к другой служанке.
— Наири, Ваше Величество.
— Хорошо, Наири, сегодня ты одна будешь обслуживать мой ужин. А ты, — я указала пальцем на Хайди, — уходи. Мне твоя помощь не понадобиться.
Я чинно подошла к столику и села: портить ужин из-за взгляда какой-то низкородной девчонки я не собиралась.
— Веронд, тебя тоже прошу остаться. Мне нужно с тобой поговорить.
Хайди поклонилась и вышла. И я прямо почувствовала, как ей хотелось громко, со всей силой хлопнуть дверью. Но она не могла. Не позволял статус, воспитание и, конечно, наказание. За открытое пренебрежение к людям, в чьих венах течёт королевская кровь, давалось восемь ударов плетью на площади. Впрочем, в Лирии за такой же проступок наказывали пятнадцать раз кнутом. Я скривилась, словно от зубной боли, как будто могла помнить деревянный пьедестал, мужчину в тёмной форме с алыми вставками карателя, чёрный кнут и провинившегося слугу. Обычно в Лирии слуг, прислуживаюших во дворце, наказывали во внутреннем дворе замка. Брат старался не пускать меня на такие зрелища. Впрочем, отец мне говорил, что я обязана видеть то, как правители могут наказывать своих подданных.
Я никогда не видела, как каратель замахивают руку для удара, я никогда не видела ужасные кровавые раны на спине провинившегося, я никогда не видела, как вздрагивает и скрючивается тело от боли… Но я слышала свист хлыста, страшные стоны и плачь. Хорошо, что брат всегда мне закрывал глаза своей ладонью, как не ругался на это отец.
Ужин прошёл спокойно и незаурядно. Я видела, как огромный красный круг солнца заходил за горизонт, отражаясь в синих волнах моря. Небо на линии между воздухом и водой было бледно-желтое, золотистое, розовое и расплывалось в нежно-сиреневом оттенке. Свою прелесть имел и маленький корабль, виднеющийся на горизонте. Грязно-белые паруса направлял морской ветер, введя судно к берегам, прямо в королевский порт. Я услышала несколько залпов из пушек.
Пока я ужинала, Веронд отпросился у меня, даже не притронувшись к еде, хотя я попросила и смогла всё-таки усадить его за стол. Веронд был неплохим собеседником, но часто смущался и в основном отвечал только на мои вопросы, хотя и понятными, развёрнутыми предложениями. Пока с ним разговаривала, я отметила, что он довольно умный, скрытый и знал придворный этикет, лучше некоторых лордов. Сам Веронд объяснил это тем, что работает секретарём в кабинете Его Величества.
— А как твоё полное имя, Веронд? — уточнила я, но слуга замялся и сказал, что у него нет фамилии отца. Потом, сославшись на работу, Веронд ушёл. Впрочем, я его не удерживала. Всё-таки дорогу до своих комнат я помнила.
Вечер был великолепным, а ягодная настойка сделала его ещё лучше. Тем более выпила я всего лишь два бокала, но настроение сразу поднялось вверх. Мысленно, я отметила странный вкус настойки, но Наири заверила меня, что все блюда и напитки были предложены самим королём.
Королём! Которого не было! А ведь Эрас уже, наверное, решил своё "важное" дело и сейчас… А что может делать женатый мужчина? Я глубоко задумалась над этим вопросом. Настроение от всевозможных грузных предположений стало падать, и я приписала это к заслугам мужа.
Вот что он снова оставил меня одну?
Отослав служанку, я ещё немного посидела под чистым, вечерним небом, а потом, взяв целебную, так полюбиашуюся мне настойку, пошла к своим покоям отдыхать. Благо, я запомнила путь до них.
Когда я пришла, в комнате служанок не было, не было и Тайлы. Мне пришлось самой снимать корсет, платье, множество юбок, украшения и разбирать уже немного потрепавшуюся прическу. Ванну принимала тоже сама, внутренне сделав при этом заметку уволить всех служанок к Проклятым богам, а Тайле — выговор. Впрочем, одев ночную рубашку, которая оказалась мне большой, и удобно расположившись на кровати, которая почему-то была какая-то не такая, я крепко уснула. Настойка сиротливо осталась стоять на столике.
Мне снился сон, что немогло не радовать. Кашмары, часто посещавшие меня в Лирии, казалось исчезли, сменившись на цветные радостные картинки. Мне сегодня приснилось Морское королевство, находившиеся на самом дне океана. Вспомнив, как я плавала с подводными жителями и собирала жемчуг, делая из них потом бусы, я проснулась. Не раскрывая глаз, сладко потянулась и повернулась на правый бок, складывая на кого-то ногу.
Удивилась. Резко выдохнула.
Сначала открыла один глаз. Не поверила и быстро закрыла его, надеясь, что во всем виновата настойка. Открыла второй, снова первый. Поморгала несколько раз, сбрасывая утреннюю лень. Ногу, которая вольготно разместилась на мужском бедре, медленно стала убирать, неверяще глядя на бессовестного мужчину.
— Что вы делаете в моих покоях? — голос прозвучал хрипло. В нем, к моему стыду, не было и капельки угрозы.
5
— В ваших покоях? — Эрас переспросил, поставив локоть на подушку и облокотив голову на ладонь. — Вы уверены?
— Я, по-вашему, не могу отличить собственные покои от каких-либо других?