Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Механическая принцесса - Клэр Кассандра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Механическая принцесса - Клэр Кассандра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Механическая принцесса - Клэр Кассандра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Может, рассказать об этом Джему? Но доброе ли дело сделает она, если скажет: «Да, Тесса тоже любит Уилла. Ей тяжело идти против чувств». В состоянии ли мужчина узнать подобное о девушке, которую собрался повести под венец?

– Мисс Грей прекрасно относится к мистеру Эрондейлу и никогда не разобьет ему сердце необдуманным поступком, – наконец произнесла Софи. – Но я не хочу, чтобы вы, мистер Карстейрз, говорили так, будто обязательно должны умереть. Миссис Бранвелл и другие обитатели Института не теряют надежды найти средство исцеления. Вы с мисс Грей еще доживете до преклонных лет, наслаждаясь радостью и счастьем.

Он улыбнулся, будто знал нечто такое, что ей было неведомо.

– Ваши слова, Софи, свидетельствуют о том, что у вас доброе сердце. Я принадлежу к Сумеречным охотникам, а они с этой жизнью так просто не расстаются, сражаясь до последнего. Мы явились на эту Землю из царства ангелов, но почему-то боимся его. И все же, я думаю, что свою кончину можно встретить без страха, не склоняясь перед костлявой. Старуха-смерть никогда не подчинит меня себе.

Софи с тревогой взглянула на Джема – не бредит ли он?

– Мистер Карстейрз, может, сходить за Шарлоттой?

– Чуть позже… скажите… минуту назад ваше лицо в ответ на мои слова приняло такое выражение, будто… значит, это правда?

– Что именно? – тихо спросила она, хотя вопрос был предельно ясен, и она знала, что солгать Джему не сможет.

Настроение Уилла было хуже некуда. Стояло сырое, туманное утро – отвратительное утро. Он проснулся с неприятной резью в желудке и с трудом заставил себя проглотить похожие на резину яйца и жирный бекон, которые жена хозяина подала ему в душном, давно не проветриваемом зале. Позавтракав, он отправился в путь.

Несмотря на щедрое использование согревающих рун, в промокшей под дождем одежде его до костей пробирала дрожь. Балию, похоже, не нравилась грязь, набивавшаяся в копыта, и он снизил темп, а Уилл не мог понять, как туман умудряется конденсироваться на внутренней стороне сюртука. Наконец они добрались до Нортгемптоншира, что, само по себе, было неплохо, но Уилл упорно не желал останавливаться, и после Тоучестера Балий стал коситься на него, словно умоляя о теплом стойле и мешочке овса. И он почти готов был ему уступить. Его охватило чувство безнадежности, такое же унылое и холодное, как дождь, который никак не желал прекращаться. Что он делает? Неужели надеется таким образом найти Тессу? Он что, совсем сошел с ума?

От размокшей грязи каменистая дорога стала скользкой, в любую минуту грозя падением. По одну сторону, загораживая небо, возвышалась скала, по другую вниз уходило крутое, усеянное острыми камнями ущелье. Далеко внизу тускло поблескивал ручей. Уилл старался держаться подальше от обрыва, да и сам Балий ступал неуверенно, будто боялся упасть. Юноша втянул голову в плечи, чтобы поменьше досаждал дождь, и вдруг увидел у кромки дороги золотистый отблеск. Он тут же спрыгнул с коня, наклонился и разглядел золотую цепочку, зацепившуюся за острый выступ. Это был круглый нефритовый кулон с выгравированными на обратной стороне словами, прекрасно ему известными.

Сливаясь в одно целое, души людей становятся сильнее бронзы и железа.

Свадебный подарок Джема невесте… Уилл сжал кулон в руке, и ему вспомнилась встреча с Тессой на лестнице. Говорят, что разделить сердце надвое нельзя, но…

– Тесса! – закричал он, и горы отозвались стоголосым эхо. – Тесса!

Он прислушался, сам не понимая, чего ждет. Может, надеялся получить ответ? Вряд ли Тесса пряталась где-то среди камней. Тишину нарушал лишь шум дождя и ветра. Тем не менее Уилл ни на минуту не сомневался, что держит в руках кулон Тессы. Может, она сорвала его с шеи, чтобы указать ему путь, как Бензель и Гретель из сказки братьев Гримм? И так поступила бы героиня какого-нибудь романа, а значит, и Тесса могла. Не исключено, что по пути он обнаружит и другие метки, оставленные ею. В душе вновь забрезжила надежда. Он подошел к Балию и вскочил в седло. Никаких остановок – к вечеру они должны быть в Стаффордшире. Кулон Уилл положил в карман. Выгравированные на нем слова любви жгли, как раскаленное клеймо.

Никогда еще Шарлотта не чувствовала себя такой утомленной. Ребенок в утробе выматывал ее больше, чем она могла предположить. К тому же она не спала ночью и весь день провела на ногах. От бесконечных лазаний по лестнице в Библиотеке у нее болели ноги. Тем не менее, войдя в комнату Джема и обнаружив, что он не только пришел в себя, но сидит в кровати и разговаривает с Софи, Шарлотта забыла об усталости.

– Джем, – воскликнула она, – я так рада, что тебе лучше!

Софи, со странным румянцем на лице, встала.

– Мне уйти, миссис Бранвелл?

– Да, Софи, пожалуйста. Бриджит опять не в духе, говорит, что потеряла Бэнг Мэри, а я даже не представляю, что она имеет в виду.

– Бэйн-мэри [22], – поправила девушка, пытаясь заглушить сердце, гулко бившееся в груди; она чуть было не совершила нечто ужасное! – Я ей помогу.

В дверях Софи обернулась и посмотрела на Джема – он выглядел бледным, но собранным.

– Шарлотта, ты не будешь возражать, если я попрошу тебя дать мне скрипку?

– Ну конечно.

Шарлотта вытащила из футляра инструмент и передала его Джему, а сама села рядом на стул. Юноша осторожно взял скрипку в руки.

– Ой, – вдруг вскочила она, – прости, я забыла смычок, ты ведь хочешь сыграть что-нибудь?

– Не беспокойся. – Джем нежно провел кончиками пальцев по струнам, и они издали нежный, вибрирующий звук. – Пиццикато… это первое, чему научил меня отец, показав скрипку. Оно напоминает мне о детстве.

«Ты и сейчас ребенок», – хотела сказать Шарлотта, но промолчала. Пару недель назад Джем отпраздновал свой восемнадцатый день рождения, перешагнув принятый для Сумеречных охотников порог совершеннолетия, но Шарлотта по-прежнему видела в нем маленького мальчика из Шанхая, как он сжимал скрипку в слабых руках, когда попал к ним в Институт. Впрочем, он повзрослел с тех пор…

Она взяла с ночного столика коробочку с серебром. Лекарства оставалось не больше чайной ложки. Вздохнув, высыпала порошок в стакан, налила из кувшина воды и протянула Джему. Тот отложил скрипку и спросил:

– Это последнее?

– Магнус хочет найти для тебя лекарство. Каждый из нас вносит свой вклад – Габриэль с Сесилией отправились в город, чтобы купить все необходимое по списку Магнуса. Софи, Гидеон и я копаемся в книгах. Мы делаем все возможное.

– Я не знал…

– Мы твоя семья, Джем, и каждый из нас старается что-то для тебя сделать. Пожалуйста, не теряй надежды. Держись.

Он маленькими глотками опорожнил стакан, а потом сказал:

– Моя сила – вы. Кстати, ты уже выиграла сражение с Генри по поводу имени вашего ребенка?

Шарлотта в замешательстве улыбнулась. Говорить о ребенке в такую минуту ей казалось неуместным, но почему бы и нет? Умирая, ми живем. По крайней мере, эта тема позволяла отвлечься от болезни, похищения Тессы и опасной миссии Уилла.

– Еще нет, – ответила она. – Генри по-прежнему настаивает на том, чтобы назвать его Бьюфордом.

– Ты одержишь над ним верх. Ты всегда побеждаешь, Шарлотта, поэтому будешь отличным Консулом.

– Женщина-Консул? – наморщила нос она. – После всех проблем, с которыми я столкнулась, возглавляя Институт?

– Кому-то надо быть первым. Хотя понимаю, это далеко не всегда легко. – Он опустил голову. – Шарлотта… в жизни мне редко приходилось о чем-то сожалеть, но… но есть кое-что такое, что меня очень печалит.

Шарлотта озадаченно посмотрела на него.

– Мне хотелось бы увидеть твоего ребенка, Шарлотта…

Эти слова вонзились ей в сердце острым осколком стекла. По щекам тихо покатились слезы.

– Шарлотта, – с нежностью произнес Джем, будто пытаясь ее утешить. – Ты всегда заботилась обо мне. И ты станешь чудесной матерью…

вернуться

22

Бэйн-мэри (англ, bain-marie) – скороварка.

Перейти на страницу:

Клэр Кассандра читать все книги автора по порядку

Клэр Кассандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Механическая принцесса отзывы

Отзывы читателей о книге Механическая принцесса, автор: Клэр Кассандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*