Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Зов хаоса (СИ) - Сотер Таис (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Зов хаоса (СИ) - Сотер Таис (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зов хаоса (СИ) - Сотер Таис (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так как сейчас некромаги находились в совершенно беспомощном положении, я решила выгадать из этой клятвы как можно больше. Они должны поклясться в том, что не будут пытаться причинить мне вред ни словом, ни делом и прекратят преследовать меня, что не будут пытаться найти некромага, чья личность так и осталась для гармцев тайной, забудут об этом доме, и что события сегодняшнего дня должны останутся в тайне. Ух, вроде ничего не забыла. Затем мы начали приготовления к ритуалу.

Признаюсь, в начале это было жутко интересно и увлекательно. Под руководством Джареда мы с Анхом начертили на паркетном полу магический круг и символы, половина из которых мне были не знакомы, но которые отлично знал знал Анхельм. Расставив все по своим местам, мы перетащили спеленутые тушки некромагов ближе к кругу, и поставили в вертикальное положение — развязывать их я бы не рискнула, уж слишком люто глядел на меня Зикрахен.

Затем Джаред начал ритуал — полузабытый язык из его уст лился совершенно свободно. Понимала я его через слово — все же мои познания в истинной речи были еще далеки от совершенства, но Анхельм, знающий древний язык, на котором исполнялись все самые сильные заклинанияя, почти как родной, выступал гарантом в том, что гармцы скажут именно то, что нужно. Затем клятву повторил Адиель, столь же бегло, как и Хаккен, но не так певуче и красиво. Затем я с грехом пополам, и с подсказкой напарника, подтвердила клятвы некромагов и согласилась их принять. Воздух ощутимо нагрелся, а начертанные знаки засветилась. Ритуал подходил к концу — оставалось только призвать госпожу Смерть в свидетели.

По моему кивку Анхельм резко взмахнул руками, освобождая гармцев из "сети" — опасаться нападения с их стороны не стоило, так как гибель одного из участников незавершенного ритуала автоматически означало гибель других участников. Я вытащила из-за пояса заранее приготовленный кинжал, и морщась, щедро полоснула себе по руке. Порез тут же защипало, и в собранной в виде чаши ладони начала собираться кровь. Дождавшись, пока крови будет достаточно, я плеснула ее в раскаленный от магии центр круга, а затем передала кинжал некромагам.

— Io irde sitoen, te Attegria mia, oblio tery Daxio, — чуть хрипло сказала я.

"Своей кровью, Госпожа моя, клянусь следовать Клятве" — как-то так в моем корявом переводе.

Дублируя мои действия, некромаги смешали свою кровь с моей, и произесли последние слова заклинания. Круг вспыхнул, и неаккуратные потеки крови начали испаряться — Смерть приняла наше подношения, и клятва вступила в силу. Я облегченно улыбнулась, сгоняя наконец напряжение с плеч, и повернулась, чтобы выйти из магического круга. Не тут то было — путь мне преграждала невидимая стена. Я обернулась к Джареду, ища у него объяснения, но тот был так же растерян как я. Ни он, ни Адиель не могли выйти из круга.

— Разве ритуал не завершился? — встревоженно спросила я.

— Должен был завершиться. Ничего не понимаю, в рукописи об этом не было и слова. Но вот он, кажется, о чем-то догадывается.

— Анхельм?

Если бы я могла сейчас видеть его лицо. Но мне хватило и его молчания, чтобы понять, что что-то пошло не так.

— Я сглупил, Несс. Следовало бы догадаться, чем может обернуться эта клятва в исполнении двух некромагов и одной арэнаи… Для Нее это же как прямое приглашение.

— Для Нее? — я подавила в себе желание сделать отвращающий знак. — Уж не о Смерти ли ты говоришь?

— Да, о нашей великой и прекрасной Госпоже, — изменившимся, внезапно охрипшим голосом сказал Анхельм, глядя за мою спину. Дурное предчувствие переросло в уверенность.

— Как хорошо, что вы меня позвали, драгоценные мои.

От звуков этого грудного, бархатистого голоса сердце мое ухнуло с обрыва.

Глава 27. Это мой друг

Он не чувствует боли

Он всегда подставляет себя под удар.

Он спокоен как море,

Забывшее, что такое вода.

Посмотри. Это он.

Я о нем говорил. Это мой друг. да…

Пикник. Это он.

Обладательница контральто вольготно расположилась на низком, обитом бархатом кресле, возникшем из ниоткуда посереди магического круга, и теперь с лукавой улыбкой наблюдала за нами.

Госпожа Смерть была красива какой-то порочной, дурманящей красотой, от которой кружилась голова, кровь приливала к щекам, а внизу живота сладко тянуло. Темные глаза как омуты, в которых хочется утонуть, темно-красные губы, иссиня-черные волосы обрамляют изящный овал лица и спадают на высокую полную грудь, волнующе выглядывающую из белоснежного бархатного платья.

Завороженно я шагнула к ней, не обращая внимание на шипение Джареда и отчаянный оклик Анхельма. Пелена с его лица спала, но кажется, его мало волнует потеря инкогнито.

Шаг, еще шаг… и повинуясь повелительному жесту Госпожи, я опустилась у Ее ног, тая от наслаждения. Она ласково провела рукой по моим волосам, чуть прижимая к себе, и я блаженно закрыла глаза, уткнувшись лицом в белый бархат платья.

Смерть приподняла мое лицо за подбородок, и от прикосновений тонких пальцев к моему лицу кожа начала гореть, а сладкая дрожь охватила тело. Я была перед ней как на ладони, все мои мысли, мечты, чаяния и страхи, но это не беспокоило меня — лишь бы Она продолжала смотреть на меня так, как смотрит сейчас — нежно, ласково, любяще…

— Вы ошибаетесь, Госпожа, мы вас не звали, — неожиданно жестко сказал Анхельм. Как он вообще может с Ней так разговаривать?! — Прошу извинить нас, если своей Клятвой мы Вас побеспокоили и отвлеки от безусловно важных дел.

Хозяйка Нижнего мира улыбнулась.

— Никакого беспокойства. Я более чем довольна своим нахождением здесь. А ты разве не рад видеть меня? Ты ведь столь много сделал в свое время для меня, Хельмин…

Анхельм молчал, лишь только нервно сжатые в кулаки ладони выдают его нервозность. Гармцы переглянулись между собой, и лицо Адиеля скривилось в странной гримасе.

— Хельмин, значит? — чуть слышно пробормотал он.

Я помню это имя. Я знаю, кого так называли. Но теперь это не имеет значения. Смерть щелкнула пальцами, и в круге возникло еще два стула.

— Присаживайтесь. А ты, Хельмин, не хочешь присоединиться к нам? — чуть лукаво спросила Смерть моего напарника.

— Я лучше постою. Не имею ни малейшего желания пересекать черту круга, — враждебно сказал некромаг.

— Ну что же, не буду настаивать… пока.

Ее пальцы не переставали гладить меня, ласково обрисовывая контур ушей, нежно дотрагиваясь до основания шеи, легонько взъерошивая волосы на затылке, и я не удержалась от еле слышного стона удовольствия. Смерть перехватила взгляд Джареда, направленный на меня, и улыбнулась одними кончиками губ.

— Ты о чем-то хочешь спросить меня, некромаг?

— Да, Attegria. Что Вы делаете с Агнессой, что она ведет себя… так?

— Я? — искренне удивилась Смерть. — Ничего. Просто она арэнаи. Еще не понял? Может ты, Хельмин, объяснишь ему?

— Еще со времен встречи с двумя братьями, Кайри, боевым магом и Тайро, некромагом, Госпожа Смерть неровно дышит к арэнаи И, к сожалению, они отвечают Ей полной взаимностью, — чуть ли не скрипя зубами, объяснил Анхельм.

— Арэнаи такие чудесные, — умильно вздохнула Смерть. — Не могу удержаться от возможности побыть рядышком с одним из них… Или с одной. Она ведь такой хорошенький котеночек, правда? — обращается Смерть к бледному Хаккену, подмигивая ему.

— Вы только забываете сказать, что находясь в ваших объятиях, "котеночек" медленно умирает, — Анхельм стоял у самой черты круга, отделяющей его от нас, и не отрываясь, смотрел в лицо Смерти.

О чем он? Мне никогда еще не было так хорошо и спокойно, как сейчас. Смерть укоризненно покачала головой:

— Неужели ты думаешь, что я не побеспокоилась о безопасности Агнессы? Ей со мной ничего не грозит, в отличии от твоего общества. Не так уж ты хорошо и бережешь свою Ma'dennie Tarro, Открывающий Пути.

Перейти на страницу:

Сотер Таис читать все книги автора по порядку

Сотер Таис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зов хаоса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зов хаоса (СИ), автор: Сотер Таис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*