Последняя фаворитка императора (СИ) - Минаева Анна Валерьевна (первая книга txt) 📗
– Ваше императорское величество, – парень с синей лентой на руке поклонился. – Указания?
– Уберите это. И сообщите госпоже Линде, что через несколько минут к ней доставят пострадавшую…
– Со мной все хорошо, – я постаралась подняться на ноги, но никто этого сделать не позволил.
Колдун будто бы вспомнил, что мы все еще сидим на полу сцены, подхватил меня на руки, как тряпичную куклу, и встал:
– Лишний раз показаться придворному лекарю не помешает, леди Арвалэнс.
Я хотела было возмутиться. Но потом…
Да какого черта? Хочет чувствовать себя виноватым в произошедшем – пожалуйста. Мне на самом деле нравилось сейчас находиться у него на руках, прижиматься к широкой груди, слушать стук сердца.
– Кто имел доступ к ящику с веерами?
Его вопрос застал меня врасплох. Нет, я, конечно, понимала, что змея не могла оказаться там сама. Но за всей этой суетой даже подумать не успела об этом.
А теперь ответ становился очевиден.
– Госпожа Юлиания.
Дарий нахмурился, тихо что-то прорычал, а потом повернулся к стражникам. Парень, которому он всего минуту назад дал задание, уже поспешил его выполнять. Остальные были заняты змеей.
– Дир, сделай так, чтобы хазнедар была в моем кабинете через пять минут.
Один из мужчин выпрямился и поклонился:
– Будет выполнено, ваше императорское величество.
Он повернулся и поспешил к кулисам, из-за которых выглядывал лысоватый церемониймейстер.
– Ваше императорское величество, – неуверенно протянул он, а потом, выдохнув, вышел из-под защиты ткани.
– Да, Валериус?
– Это моя ошибка. Я перестал подпитывать пульсары и подал музыку. Готов понести наказание.
Я почувствовала, как руки Дария дрогнули. Но голос остался ровным.
– Виновные будут наказаны. А ты можешь быть свободен. Выполнения приказов еще никогда не карались. Ступай.
– Благодарю, ваше императорское величество, – слуга низко поклонился. – И вы меня простите, леди Арвалэнс.
– Хорошо, что все хорошо, – тихо отозвалась я, чувствуя себя слегка неловко на руках императора. – Не переживайте.
Поклонился Валериус или улыбнулся, я не видела. Колдун отвернулся от сцены и несколькими короткими пасами открыл перед собой портал.
А через мгновение мы уже были возле двери, ведущей в покои госпожи Линды.
– Дарий, поставьте меня, пожалуйста, – тихо попросила я. – Неуютно чувствую себя, когда сам правитель носит на руках.
– Есть что-то плохое в руках правителя? – с легкой насмешкой уточнил мужчина. – Или это всего лишь мимолетная прихоть женщины, которая на самом деле не знает, чего хочет?
– Кто бы говорил, – буркнула я тоном, подхваченным от Кхара. – Хочу на землю.
– Я сомневаюсь, что после укуса этой змеи вам стоит гонять кровь по организму. Пусть Линда подтвердит, что с вами все в полном порядке. После этого сможете хоть ходить, хоть бегать. Договорились?
– Вы ко всем фавориткам так добры? – вопрос сорвался с языка до того, как я успела подумать.
А мужчина хохотнул и, ответив, толкнул дверь в покои придворного лекаря.
– Линда, надеюсь, вы не заняты, – довольно громко поинтересовался правитель, а дверь за ним сама закрылась.
– Когда это я была занята для вас или ваших воспитанниц? – пропела женщина, выплывая из-за ширмы. – Мне сообщили, что вскоре ко мне придет девушка. Не думала, что вы самолично доставите ее, ваше императорское величество.
Линда улыбнулась и перевела взгляд с правителя на меня.
– Леди Арвалэнс, что случилось?
– На нее напала долонская кобра во время выступления, – вместо меня ответил Дарий. – Распространение яда я остановил. Частично вывел его из крови. Но вы же знаете, что я не специалист в этой области.
– Ничего себе, – Линда приложила ладонь ко рту. – Откуда во дворце долонская кобра?
– Хотел бы я знать.
– Отнесите леди Арвалэнс за ширму, на диван, пожалуйста. Я посмотрю. Обещаю, что позабочусь о вашей воспитаннице, ваше императорское величество.
– Благодарю, Линда.
Дарий прошел мимо стола, обогнул ширму и помог мне лечь на диван. Подтолкнул подушки под мою спину и выпрямился.
Было видно, что мужчина хочет что-то сказать. Но потом послышались шаги, Линда прошла мимо нас и направилась к подвесному шкафу.
Сжав челюсти, император пожелал мне выздоровления и двинулся в сторону выхода.
– Как дети малые, – хохотнул Кхар у меня в голове. – Со стороны за этим так забавно наблюдать, Талиана. Представить не можешь.
Я бы с удовольствием одернула проводника и в который раз напомнила, что требую от него обращения по краткой форме имени. Спросила бы, о чем он таком говорит.
Но рядом была придворная целительница, а мне совершенно не хотелось объяснять, почему я не общаюсь со своим помощником мысленно.
– Ну а теперь, когда мы остались одни, – улыбнулась мне женщина, устанавливая на столе большой, звенящий стеклом ящик, – расскажи мне, как себя чувствуешь. А то эти мужчины горазды все приукрашивать.
– Честно говоря, не знаю, – я поерзала, устраиваясь поудобнее. – Меня как подняли с пола на сцене, так тут и положили.
– Ценит тебя, – с хитрым прищуром протянула придворный лекарь.
– Он всех своих рабынь ценит, – пожала я плечами, не желая акцентировать внимание на том, что между нами с Дарием что-то происходит. – Работа у него такая.
Линда тихо рассмеялась, вернулась к столу и открыла сундук. Отсюда мне было видно, как внутри расположились множество разноцветных колбочек и флаконов.
– К слову о работе, я почти закончила трудиться над эликсиром, который должен восстановить вам память, леди Арвалэнс, – вновь перейдя на официальный тон, проговорила женщина. – Еще буквально несколько дней настаивания, и можно будет распрощаться со всеми вашими слабостями. Но, к сожалению, я так и не смогла понять причину, по которой вы потеряли часть своих воспоминаний.
– Возможно, причина кроется в повозке, в которой меня сюда везли, – протянула я первую мысль, крутившуюся на языке.
Думать о том, что в скором времени придется делать вид, что сильнейшее зелье от лучшей целительницы не сработало, не хотелось. А играть так, будто память вернулась, было просто нереально.
Хорошо хоть император знает всю правду. Хотя бы ему не придется объяснять, как это все вышло.
– А что не так с повозкой? – Линда повернулась ко мне, держа в руках два флакона.
– Ну в каких обычно условиях доставляют рабынь?
– По-разному, – пожала плечами целительница. – Кто-то сам приходит, кого-то на лошади привозят. Вас, леди Арвалэнс, если я не ошибаюсь, доставили на магической повозке. Потому что вы не очень-то и хотели сюда ехать.
– Вот эта повозка была не очень-то и комфортной, – призналась я. – Могло ли это как-то повлиять?
– Даже не знаю. Наверное, могло. Но точно мы сможем ответить на этот вопрос только после того, как к вам вернется память. А теперь прекращаем болтать и позволяем мне делать свою работу.
Я послушно кивнула и приняла из рук целительницы флакон из розового стекла. Выпила содержимое маленькими глоточками и вернула тару Линде.
– Как ощущения?
Прислушавшись к себе, я ответила:
– Жарко, но терпимо. Что это было?
– Эликсир, проверяющий наличие яда в организме. Если тебе было жарко, то все в порядке. Император справился и без меня. Так, а теперь выпей вот это. И можешь быть свободна.
Второй флакон оказался тяжелее, из толстого мутного стекла.
Стараясь не расплескать ни капли, я приложила горлышко к губам. Помня о противном привкусе предыдущего зелья, это выпила залпом. Ощутила, как в пустой желудок скатилось оно легкой прохладой.
– Спасибо, – я протянула опустевший флакон Линде. – Я могу идти?
– Да, если хочешь, – как-то странно отозвалась придворный лекарь, забирая у меня тару.
Я хотела было уточнить, что именно она хочет этим сказать, но не смогла. Язык словно прилип к небу, налился свинцом, не желал двигаться. Мир перед глазами начал покрываться мутной пленкой, веки тяжелели.