Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Леди чародейка (СИ) - Герцен Кармаль (читаем книги бесплатно .txt) 📗

Леди чародейка (СИ) - Герцен Кармаль (читаем книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Леди чародейка (СИ) - Герцен Кармаль (читаем книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы поблагодарили радушного хозяина, снабдившего нас, помимо скакуна, провизией и одеялами, и покинули дом Вивров. Хогг оказался парнокопытным с лоснящейся черной шкурой, при ближайшем рассмотрении оказавшейся броней из плотно подогнанных мелких чешуек. Немного ниже лошади, но с двумя серебристыми рогами, увенчивающими голову.

– Боевая порода, – объяснил Алистер. Взявшись за рок, ловко вскочил в седло. – Насаживают врагов на рога как сырое мясо на шампур.

Меня позабавило его сравнение. Внезапно вспомнилось, что где-то там далеко остался мой дом. Родители меня потерять не успели – все благодаря разному течению времени в двух мирах. Но на какой-то миг мне вдруг захотелось вновь оказаться в Глероме – порядком приевшемся, но таком родном и привычном. И, что немаловажно – безопасном. Встретиться с друзьями на природе, пожарить шашлыки… Здесь, в мире, полном магии, все это казалось таким далеким…

Благодаря помощи Алистера я немного неловко взобралась на хогга. К счастью, мне приходилось уже ездить на лошади, хотя это и было очень давно. Конто демонстративно размял лапы, готовясь к долгому бегу.

– Туманные Земли начинаются прямо за Землями Пустоты, – предупредил Алистер, взбираясь на хогга. – Ламьель не зря выбрала Пустоту для своей ловушки, но дорога предстоит и впрямь длинная.

– Я готова, – твердо ответила я, выдержав его взгляд. Несколько мгновений пришлось потратить на то, чтобы смириться с возвращением в пугающую Пустоту.

– Хорошо. Тогда в путь.

Я покрепче обняла Алистера за талию, стараясь не думать о том, какой крепкий у него пресс и как приятно чувствовать ладонями тепло его тела. Он стукнул ботинками по крепкому боку хогга, и тот неожиданно быстро помчался вперед. В какой-то момент мне даже казалось, что я видела исходящее от хогга сияние. Кто бы ни вывел эту породу, он хорошо потрудился.

Несколько часов спустя дома кончились, пышные зеленые равнины, которые и дали этим землям название Изумрудных, сменилось пустошью с пожухлой травой и редкими деревцами. Какое-то движение сбоку привлекло мое внимание. Повернувшись, я взглянула на птичку с прозрачным оперением и радостно рассмеялась. Конто тут же начал озираться по сторонам, гадая, что меня так развеселило.

– Алистер, притормози, – попросила я.

Ничего не понимая, он все же послушался. Хогг остановился, издав странный горловой звук – словно его расстраивала неожиданная задержка.

– Хрусталинка! – поприветствовала я знакомую птичку. Послушно раскрыла ладони, когда вниз упало прозрачное перо. Сжала его в руке и увидела Ари – румяную, посвежевшую, как ни в чем не бывало болтающую со знакомым нам с Конто целителем. – Спасибо, милая, – искренне поблагодарила я. – Спасибо за помощь, теперь ты свободна.

Я и не думала, что Хрусталинка прилетит ко мне снова – видимо, для того, чтобы она считала свою «миссию» свершенной, нужно было сказать какие-то особые слова. А мне совсем не хотелось гонять птичку до самой старости.

– Ари пришла в себя, – сообщила я спутникам.

– А ты быстро освоилась, – одобрительно хмыкнул Алистер, кивая на поднявшуюся в небо Хрусталинку.

– Приходится, – невозмутимо отозвалась я, пожимая плечами. – И что будем делать? Вернемся за ней?

– Конечно, – ответил Конто, заметно повеселев. – Ее способности к магии – куда более выдающиеся, чем мои – на территории Ламьель окажутся совсем не лишними.

Я сомневалась, что причина кроилась только лишь в этом, но предпочла промолчать. Конто – просто потрясающий оптимист! Положил глаз на красавицу-метаморфа, в то время как намертво застрял в животном теле. Кажется, когда речь заходила о беловолосой зеленоглазке, подобные мелочи его не беспокоили.

– Только ты забываешь, что возвращаться нам никуда не нужно, – продолжал тем временем барс. – Я призову гору. Правда, заранее предупреждаю – на это уйдут все мои силы.

– Ничего страшного, – вставил Алистер. – Наверх мы тебе поможем подняться – мистер Вивро снабдил Беатрис целебными зельями, – а нуарийцы восстановят твои силы.

На том и решили.

Пока я спешно доставала из сумки флакончики с искрящимся целебным зельем, готовясь немедленно оказать первую медицинскую – или, если быть точнее, – первую магическую помощь, Конто призывал легендарную гору Нуа. И она появилась – правда, не так быстро, как в прошлый раз, когда ее призывала Ари.

Я бросилась отпаивать Конто зельем, и он довольно скоро пришел в себя. Медленно переставляя лапы, начал подниматься в гору по прямой дороге, уходящей в самое небо. Алистер с хоггом и я шли следом, готовые в любой момент поддержать метаморфа.

На этот раз дорога заняла куда больше времени. Мы не останавливались на привал, чтобы как можно быстрее добраться до вершины горы. Когда нас окружили пенистые облака, я вздохнула с облегчением.

Увидев нас, целитель расплылся в улыбке. Занялся Конто – бедняга совсем обессилел после долгого подъема. Из комнаты на шум вышла Ари… и тут же бросилась в объятия Алистера. Меня захлестнула ревность – поразительно, каким острым оказалось это чувство, прежде мне совершенно незнакомое.

Я понимала, что между ними нет никаких романтических отношений – или же только пыталась себя в этом убедить, – но ничего не могла с собой поделать, когда видела беловолосую красавицу, прильнувшую к груди Алистера. И надо сказать, не я одна была этому не рада. Конто с помрачневшим видом стоял в стороне, но стоило только Ари отстраниться от мистера Морэ…

– Милая леди, как же я счастлив, что с вами все в порядке! – Конто вышел вперед, будто бы невзначай оттеснив Алистера своим мощным пушистым телом.

Кошка в человеческом обличье наградила барса белозубой улыбкой. Подняла взгляд на меня и мгновенно посерьезнела.

– Ты еще здесь? – удивленно спросила она, приподняв бровь.

– И я рада тебя видеть, – буркнула я.

– Ари, правда, будь повежливее, – сухо сказал Алистер. – Беатрис и Конто сумели отыскать меня в Пустоте. Если бы не они…

– Только не говори, что она хочет отправиться к Ламьель. – В голосе Хранительницы явственно прозвучало неодобрение.

– Именно это я и собираюсь сделать, – холодно бросила я.

Складывалось стойкое ощущение, что я не нравлюсь Ари. Что это? Ревность? Недоверие ко мне как к чужеземке? Досада – ведь именно я оказалась рядом с Дайаной в момент ее смерти, именно мне, а не своей Хранительнице, она доверила свое сердце? Люди склонны винить в своих ошибках других.

Я не понимала и, признаюсь, не хотела понимать. Все, чего я хотела – вернуть к жизни Дайану. А если Ари еще раз заикнется о том, что во мне нет и капли магии – ей богу, я выдерну парочку ее прекрасных белоснежных прядей.

Удивительно, но на этот раз она промолчала.

После того, как целитель привел в чувство Конто, мы покинули его дом.

– В Туманные Земли падать нельзя, – нарушил молчание Алистер. – Там можно легко затеряться.

– Значит, в Пустоту?

Падение уже не вызвало во мне прежних эмоций – слишком много тревожных мыслей роилось в голове. Но наблюдать за тем, как падает хогг, было весьма забавно. Гордый, невозмутимый, он напоминал причудливую игрушку, которую разозленный бог выкинул со своего олимпа.

Внизу Ари пришлось превратиться в кошку и улечься на руках Алистера – для нас троих на скакуне не было места.

Хогг мчался к Туманным Землям, а я размышляла над тем, какие испытания ждут нас впереди. Даже в нейтральных землях – городе-древе, Диких Чащах и Песках, подстерегало невероятное количество опасностей. Что же ожидало нас в обители колдуньи?

Мир, полный волшебства и магических существ, оказался совсем не таким, каким я его себе представляла, когда переступала раму разбитого зеркала. Ордалон, несмотря на всю его магию – мир мрачный, порой жестокий и совершенно безумный. Мир, похожий на долгий безумный сон.

Глава тридцать третья. Любовь сильнее смерти

Она во что бы то ни стало должна была найти Алистера. Но даже ее могущество не безгранично. Для того чтобы отыскать бывшего чародея, Ламьель нужна была его вещь, вот только его дом находился в другом мире, куда ей, благодаря предсмертным чарам Дайаны, вход был запрещен.

Перейти на страницу:

Герцен Кармаль читать все книги автора по порядку

Герцен Кармаль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Леди чародейка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леди чародейка (СИ), автор: Герцен Кармаль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*