Путь Искательницы (СИ) - Сычёва Анастасия (версия книг txt) 📗
Из той самой части склада, которая всё еще оставалась темной, и в которой мне чудилось постороннее присутствие, в нашу сторону вдруг направился человек. Высокая фигура в длинном плаще выткалась из темноты внезапно, и я вздрогнула. Стремительно преодолев разделявшее нас расстояние, он небрежно перешагнул через тело на полу и остановился перед нами. В этот момент он попал в луч света, и я с облегчением вздохнула, признав в нем человека, а не посланца из Преисподней, на которого он походил благодаря черному кожаному плащу. По всей видимости, никакого отношения к Путешественникам он не имел.
-- Ранены? Идти сможете? -- поинтересовался он, оценивающе оглядывая нас, а затем обошел мой стул и наклонился. Запястьям вдруг стало жарко, а через секунду я почувствовала, что мои руки свободны.
-- Я в порядке, а вот Ричард...
-- Я тоже смогу, -- угрюмо отозвался тот. Незнакомец наклонился к его рукам, а я подняла валявшуюся на полу полоску пластика, которой были связаны мои руки. Ее концы оплыли, будто их расплавили. Снова магия? Чем еще можно расплавить пластик так быстро, если в руках у неожиданного спасителя ничего не было?
Ричард с трудом поднялся на ноги, пока я глядела наверх в попытке снова увидеть Мартина и убедиться, что мне не померещилось, но наверху никого не было.
-- Искательница, -- позвал меня незнакомец, пока Ричард растерянно изучал собственные распавшиеся путы и косился в его сторону в попытках понять, как тому удалось так быстро нас освободить. Я перевела взгляд на него, пока в голове билась мысль, что пора бы уже уносить отсюда ноги. -- Уходите отсюда, -- коротко велел мужчина. -- С той стороны есть еще одна дверь, через нее я попал сюда. Я задержу этих любителей переселения душ.
-- Где мы находимся? -- быстро спросила я.
-- На востоке Лондона, в Хаверинге. Вот, -- он взял мою руку и вложил в нее что-то металлическое. Взглянув, я увидела, что это были ключи от машины. -- Машина в переулке. Вашему другу я бы не рекомендовал садиться за руль после... магического вмешательства. Уезжайте.
Мне вдруг стало холодно -- озноб, что ли, нахлынул, как запоздалая реакция на стресс? Холод пробрался по рукам и охватил всё тело, и меня пробрала дрожь. Впрочем, сейчас была ситуация посерьезнее.
-- Как вы потом заберете машину? -- задала я совершенно третьестепенный вопрос, но он почему-то был единственным, который пришел мне в голову.
Незнакомец -- он был ростом примерно с Майкла, и мне пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в лицо -- усмехнулся. Кто он вообще такой? Что делает здесь, в убежище Путешественников? Он явно не один из них. И почему помогает нам?
-- Ваша сумка лежит у дверей. Рискну предположить, что ее обыскивали.
-- И вы тоже? -- кисло уточнила я. Если все присутствующие здесь маги и впрямь обыскивали мои вещи, то нашли документы и теперь знают, где я живу. Прелестно.
Он не стал отвечать на этот вопрос. Вдалеке раздались голоса -- это возвращались Анабелл и остальные -- и спаситель устремился в их направлении, одновременно вскидывая руки. В соседнем помещении снова что-то загремело, потом что-то взорвалось, раздался крик, а дальше мы с Ричардом слушать не стали, а поспешили в указанную сторону. Ричарда пошатывало, но шел он довольно уверенно. Из просторного складского помещения мы выскочили в небольшой полутемный предбанник, где у стены и впрямь лежала моя сумка -- раскрытая и развороченная, и мне стало противно, что в ней кто-то так активно копался. Но проверять пропажу вещей было некогда, я подхватила ее, и мы с Ричардом вывалились на темную улицу. Здесь было пустынно и горел только один фонарь в стороне. Обещанная машина стояла неподалеку. К счастью, Ричард не стал настаивать, чтобы самому сесть на водительское место, и без пререканий пустил за руль меня. Взревел мотор, и, разбрызгивая лужи, мы выехали из тупика на улицу.
-- Ричард, найди в моей сумке телефон и включи навигатор, -- распорядилась я, оглядывая мрачную неприветливую улицу и убеждаясь, что не имею ни малейшего представления, где мы находились.
Тот послушно выполнил мое указание, и я безгранично удивилась, когда во время поисков журналист нашел не только мобильник, но также документы и ключи от дома. Какие честные похитители нам, однако, попались... Интернет слабо, но ловил, телефон более или менее определил наше местоположение -- на самом востоке Лондона, на Оук Хилл Роуд -- и мы поехали обратно в город. Изучив карту и сообразив, как нам надо ехать, я взяла телефон и, продолжая одной рукой вести машину, набрала номер сестры. Часы показывали половину первого ночи.
-- Джейн!!! -- завопила трубка так, словно мы находились на "Титанике" и тонули. -- Ты где?! Тебя похитили? Ты попала в аварию? Где тебя, черт подери, носит?!!
-- Тея, мне очень жаль, правда, -- зачастила я, постаравшись сделать голос максимально виноватым и заискивающим. -- Мы с Шарлоттой засиделись. Я еще у нее и, вероятно, останусь ночевать. Прости меня, мне очень жаль, честное слово! В общем, не скучай.
-- Иди ты, -- устало отозвалась сестра и повесила трубку.
Не тратя времени, я набрала новый номер. Ричард, который точно знал, что ни с какой Шарлоттой я этим вечером не встречалась, молча смотрел на меня.
-- Да? -- сонно поздоровался знакомый голос. -- Джейн?
-- У меня есть три новости, и все плохие, с какой мне начать?
-- Вообще-то я не хочу никаких новостей, -- буркнул в трубке Майкл всё так же сонно.
-- Ну смотрите, -- не стала настаивать я. -- Тогда я вам завтра расскажу, что меня только что Путешественники похитили, допрашивали, я сбежала, что убитый Бенджамин Картер -- на самом деле никакой не Картер, а вселившийся в него некий Лоренс, а мой друг из "Искателей" Мартин Дрейк -- предатель, хорошо?
Пару секунд в трубке было тихо.
-- Откуда вас забрать? -- наконец совершенно четким и собранным голосом спросил Майкл. -- Вам нужна помощь?
-- Я сама приеду. Со мной всё в порядке.
-- Мы ждем.
Он отключился, и я, помедлив, решила позвонить Шарлотте и Алексу. Не знаю, что происходит с Мартином, но он наш общий друг, и его судьба касается всех нас. Друзья выслушали меня молча -- даже Шарлотта, услышав мой тон, не стала качать права -- и сразу же пообещали приехать. Я дала им адрес Майкла и Розмари, и мы договорились встретиться через час.
-- Куда тебя отвезти? -- наконец спросила я, когда закончила все разговоры, устало потерла переносицу и взглянула краем глаза на Ричарда. Он был мертвенно бледен, под носом подсыхала кровь, а в глазах горело легкое безумие.
-- А ты ничего не хочешь объяснить? -- ядовито спросил он. Ни истерики, ни криков, однако, вроде не предвиделось, и я слегка расслабилась.
-- Нет, -- честно ответила я. -- Мне жаль, что ты оказался в это втянут. Честное слово, мне в голову не могло прийти, что кто-то захочет меня похитить, а уж тебя за компанию -- тем более. Будет лучше всего, если ты просто вернешься домой и всё забудешь.
-- А если не смогу забыть? -- поинтересовался он. -- Что, если я прямо сейчас отправлюсь в полицию и скажу, что меня пытали?
Его голос звучал очень спокойно, но я всё равно не поняла, насколько серьезно он говорил.
-- Попробуй, -- беспечно отозвалась я, нисколько не напуганная этой угрозой. -- Только что ты им предъявишь? Следов насилия на тебе нет. Скажешь, что шестеро человек вырубили нас на улице, даже пальцем к нам не притронувшись, женщина пытала тебя силой мысли, а потом появился еще один мужчина и голыми руками расплавил пластиковые наручники?
На этот раз молчание было более долгим и гораздо более напряженным.
-- Что это было? -- наконец угрюмо спросил Ричард. -- В любой другой ситуации я назвал бы это ловкостью рук, гипнозом и чем-нибудь еще. Но сейчас у меня просто язык не поворачивается...
-- Магия, -- пояснила я. -- Ты же слышал наш разговор.
-- Ее не существует.
-- Скажи это тем ребятам, которые нас похитили, -- хмыкнула я.