Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лиин Веливере даже посочувствовала. Похоже, быть наследницей целого прима не так плохо, как огненным магом.

Потом Лиин долго пыталась выяснить у Меланы, за кого император пожелает выдать нашедшуюся наследницу. Почему Лиин решила, что она знает, так и осталось невыясненным, наверное, вино подсказало. Но Мелана почему-то хихикала, утверждала, что на самом деле кандидатуры всего три. И две из них Лиин непременно понравятся. Зато третью она захочет прибить. Возможно, даже поленом, если папаша Змея приедет и его с собой привезет. Полено у этого папаши было какое-то особенное, чуть ли не артефактное.

А потом, как-то так получилось, что разговор с артефактного полена перескочил на способы лечения упрямых баранов. Вина к тому моменту оставалось на дне третьей бутылки. Лиин было очень легко и весело, а Мелане хотелось открыть такой хорошей девушке какую-то страшную тайну. И упрямые бараны для этого вполне годились.

— Понимаешь, — говорила Мелана, опираясь всем телом на стол и сосредоточено глядя на кончик носа Лиин. — Первое, что делает демон, раня мага, это пытается отсечь его от силы. Чтобы сожрать было проще. А если человек не маг, то у него жрут жизнь, заставляя умирать, корчась от боли. Боль демоны тоже любят. Вот, а Юмил был магом и при этом магом не выглядел. Поэтому его от силы даже не пытались отсечь, его просто убивали, пожирая энергию и ему теперь просто нужно время, чтобы восстановить запасы, заполнить пустоты и вырастить заново парочку случайно оборванных связей. А времени у нас нет, пакостные пластины надо выбросить, пока они не стали рассыпаться, выпуская из себя эту гадостную смертельно-опасную энергию. Она, на самом деле, совсем не отличается от того, чем ударили Юмила. Понимаешь?

— Понимаю, — подтвердила Лиин. — И ничего нельзя сделать, чтобы ускорить выздоровление?

В том, что в сражении с засадой помощь капитана-мага будет очень даже не лишней, девушка ни капельки не сомневалась. Она теперь даже не сомневалась в том, кто бросался огнем в перевозящий конрабанду шлюп. Какой-нибудь маг воздуха так бы не смог, даже если бы учился лепить огненные шары половину жизни и ни на что другое не отвлекался. И щиты наверняка Веливера ломал. Против магии огня у этих щитов защиты попросту не было. Значит, и у других тоже не будет.

— Кое-что сделать можно, — заговорчески сказала Мелана и подмигнула. — Но сначала надо выпить еще бутылочку, а то расслабиться не получится.

И, загадочно хихикнув, извлекла из-под койки сундучок, в котором оказались четыре бутылки, плотно переложенные соломой и бумагой.

— Вот, — сказала Мелана, демонстрируя бутылку с чем-то золотистым и густым. — Сейчас я тебя научу одному старому, практически забытому и опасному ритуалу. Ты не бойся, он опасен только тогда, когда один из участвующих магов гораздо сильнее второго, а ты с душечкой по силе практически равны, у него просто опыта и знаний больше.

— А может лучше ты? — забеспокоилась Лиин.

Но Мелана неумолимо налила в бокалы пахнущую медом густую жидкость и заявила:

— Я не могу, меня он сожрет не хуже демона. Я сейчас такая слабачка, на самом деле. Без амулетов вообще ничего не стою.

И вздохнув, стала пить.

И Лиин зачем-то тоже, хотя даже нетрезвое сознание твердило, что старые ритуалы — это плохо.

Но если этот ритуал поможет вылечить Змея, и Змей потом всех спасет… наверное рискнуть стоит.

Глава 12

О ритуалах и морских сражениях.

Капитан Веливера проснулся из-за того, что кто-то схватил его за нос и стал дергать, параллельно толкая в плечо.

Открыв глаза он с удивлением осмотрелся, подозревая, что опять умудрился попасть в руки похитителей. Но каюта была его, просто выглядела странно из-за того, что освещалась ярко-синим светлячком, который видимо сотворила нетрезвая Лиин.

В том, что она пьяна, не усомнился бы даже очень доверчивый и наивный человек. Вином от нее пахло так, словно она им обливалась. А потом заедала медом с имбирем. Ну или запивала имбирной настойкой на меду.

— Элана, что вы здесь делаете? — спросил капитан у стоявшей над его кроватью девушки.

Кто ее напоил, он и так догадывался. Не зря же Мелана обещала напиться так, что даже если упрямый пациент начнет умирать, отрезвить ее Марк не сможет — сил ему на это не хватит. Наверное, не стоило с ней спорить и требовать ускорить процесс.

— Лиин, — позвал Веливера, когда девушка на вопрос не отреагировала, еще и уставилась на синий светлячок с таким удивлением, словно не она эту пакость сотворила.

— Ой! — воскликнула девушки и хлопнула в ладоши.

Светлячок тут же стал зеленым, и каюта начала походить на склеп.

— Так лучше, — почему-то решила Лиин.

Капитан огляделся и передернул плечами. По его мнению, стало только хуже, но спорить с нетрезвой женщиной он мудро не стал, а то мало ли что она еще с этим несчастным светлячком сотворит.

— Лиин, что вы здесь делаете? — опять спросил Веливера.

— Змея спасаю, — сказала девушка, загадочно улыбнувшись.

— Какого змея? — опешил капитан.

— Который упертый баран, — объяснила Лиин, и мужчина понял, что речь идет о нем, этим бараном его называла Мелана.

— От чего спасаете? — спросил осторожно.

— От всего, — не стала мелочиться великодушная волшебница и опять хлопнула в ладони.

Светляк тут же пожелтел и в каюте стало веселее.

— Ага, — сказал капитан.

Лини немного постояла, похлопала глазами, а потом вытянула перед собой руки и торжественно сказала:

— Нужен якорь.

— Якорь? — удивился Веливера, пытаясь придумать, как ее без скандала отправить в ее каюту.

— Да, иначе можно вовремя не остановиться и все зайдет слишком далеко, — каким-то странным тоном сказала Лиин, а потом еще и хихикнула. — Вот. Слишком далеко, хотя Мелана говорила, пускай заходит, что мне понравится.

И девушка так пристально уставилась на мужчину, что ему стало под этим взглядом очень неуютно.

— Ага, — неуверенно повторился капитан.

— Вы ведь не хотите, чтобы все зашло слишком далеко? — с подозрением спросила девушка.

— Нет, — ответил Веливера, понятия не имевший, что и куда должно зайти.

— Вот, — сказала Лиин и подняла руку над головой, указав пальцем на потолок, а потом опять хихикнула и призналась: — А я не уверена, что не хочу.

Капитану начало казаться, что на самом деле ему это все снится.

— Нужен якорь, — опять заявила девушка.

— Снять с цепи? — поинтересовался Веливера.

Лиин удивленно на него посмотрела, качнулась и сказала:

— Нет, это другой якорь. Капитан, вы знаете, что такое резонанс?

Мужчина признался, что знает, и Лиин опять хихикнула.

— Вот, — сказала она и потрясла ладонями. — Есть один такой старый ритуал по передаче энергии. Если зайти слишком далеко, то можно кого-то или усилить, или сожрать, ну, как тот, кто сильнее, захочет и как он умеет. И если маги равные по силе, то большого значения захождение далеко не имеет, разве что хочется ощутить чью-то стихию… интересно было бы почувствовать огонь.

Веливера приподнял бровь и обалдело смотрел на лекторшу, начавшую плести цепь из колечек силы. Зачем оно ей нужно, что за ритуал и как вообще можно ощутить чью-то стихию, он понятия не имел.

— Капитан, вы мне доверяете? — спросила Лиин, видимо доплетя свою цепь, а потом задумчиво повторила: — Нужен якорь.

— Лиин, что за ритуал? — с подозрением спросил недоверчивый Веливера.

— По передаче энергии. Понимаете, если кто-то слабее и найдет того, кто сильнее и умеет правильно обмениваться энергией, создавая резонирующий мост, то слабый может стать немного сильнее. А тот, кто сильнее тоже что-то получит. У каждого человека дар хоть немного, но отличается, вот. И тот, кто сильнее получит это отличие, вот.

— Вот, — ошарашено сказал капитан, вспомнив, как ему, тогда еще пятнадцатилетнему мальчишке, один моряк рассказал страшную сказку. О старой, но выглядящей юной девушкой, волшебнице, которая заманивала мужчин-магов к себе в постель и там отбирала у них силу, молодость, а чаще всего и саму жизнь. — Лиин, что вы собираетесь делать?

Перейти на страницу:

Гуркало Татьяна Николаевна читать все книги автора по порядку

Гуркало Татьяна Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Маленькая волшебница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькая волшебница (СИ), автор: Гуркало Татьяна Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*