Ядовитые земли (СИ) - Зябкова Наталия (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt, fb2) 📗
− Гарт хороший человек. Мы ведь открыли аптечное отделение, Ве… Винченцо прекрасно умеет готовить лекарства – работы добавилось.
− А больше всех, по-моему, рада ваша Бадба, − господин Суврель заметно навострил уши, а супруга продолжала щебетать, − Еще бы! Такой симпатичный парень прямо под боком! А ваш племянник чего стоит! Все незамужние девицы на нашей улице о нем вздыхают!
− О, господин Суврель! Вы уже управились! А мы с вашей женой заболтались! Простите, дорогая, мне нужно бежать! – Циана решила не продолжать скользкой темы, к тому же при бывшем любовнике подруги, который ещё не успел об этом узнать. Руки булочника, передававшего пакет, слегка дрогнули, а профессиональная улыбка казалась приклеенной, из-за затаенной боли в глазах.
Настроение основательно испортилось. Даже прекрасный солнечный день, ароматный хлеб с «Валбургскими» булочками не в силах были его поднять. Циана шла по улице, стараясь проникнуться теплом и солнечным светом, после недавних снежных холодов. Она специально выбрала «кружной» путь, чтобы успеть нагуляться. Венсан остался в лавке – к нему сегодня должен был подойти доктор Гриер, пользовавший богатых граждан города-государства, чтобы закупить «Универсального эликсира», так что спешить некуда.
У неё сегодня, на самом деле был маленький праздник: получилось создать формулу нового «своего» запаха. Он вышел совершенно не похожим на те прежние духи, которыми теперь бессменно веяло от мужа. Кардамон соседствовал с нотами древесины можжевельника, перекликаясь с травяной свежестью, мятой, легкой терпкостью мха; композицию венчала жимолость, отмечающая своим цветением приход весны. Сегодня впервые «надев» аромат, Циана с замиранием сердца ждала вердикт от Венсана, вернувшись из душа в спальню. Вампир немедленно «потянул» носом и расплылся в улыбке:
− Значит, над этим шедевром ты корпела последние дни? Ну-ка иди сюда!
Он затянул женщину обратно в постель и стал щекотно тыкаться носом в ложбинку между шеей и плечом, шумно вдыхая, не обращая внимания на счастливый визг жены.
− Что я могу тебе сказать, − проговорил он, в притворной задумчивости приложив указательный палец к подбородку, − Со всей ответственностью заявляю: для меня твой собственный запах лучше любых духов вместе взятых…
Он поднял тот же палец, пресекая возмущенный возглас на корню:
− Но этот парфюм неплох! Совсем неплох! Вот если ещё добавить квикуариса росного…
Дальше он не смог выдержать, расхохотался и набросился на возмущенную Циану с поцелуями.
− Ты все также не понимаешь шуток, как и прежде, − прошептал Венсан, на ушко любимой, нежно поглаживая по спине, − Давай выбираться из постели, иначе я не выпущу тебя до обеда!
− О нет! – в притворном ужасе магичка стала барахтаться, сбрасывая одеяло, − К тебе сегодня придет важный клиент, а я хочу сходить в булочную, пока не разобрали все самое свежее.
Она подходила к лавке «Серебряная роза» с мечтательной улыбкой: воспоминание о сегодняшнем утре подняло настроение. У входа стоял какой-то мужчина – Циана не сразу поняла, что с ним не так. Одежда необычного покроя широкие темно-фиолетовые брюки, заправленные в короткие сапоги без каблуков, черная косая куртка, покрытая богатыми черно-фиолетовыми вышивками, какая-то палка, торчащая из-за спины – подойдя ближе, женщина разглядела меч в ножнах, прикрепленный к спине крестовой перевязью. Длинные темные волосы заплетены в косу. Прямые брови, широкими линиями уходившие к вискам, миндалевидные глаза, бесстрастно изучавшие её. Они точно не знакомы, но Циана никак не могла смириться с очень странным чувством узнавания, при взгляде на этого экзотичного мужчину. Он из Яматаго, поняла магичка. Выходит, они не уехали сразу после праздничных дней. Интересно, что ему нужно?
Иноземец мялся у порога, заглядывая в окно витрины, не замечая подходящую хозяйку лавки. Циана спокойно подошла к нему и с улыбкой сказала:
− Добрый день! Хотите зайти в лавку? Пойдемте! Я хозяйка, покажу вам все, что заинтересует!
Мужчина ничего не ответил, лишь слегка поклонился, приложив руку к сердцу. Не понимает, решила Циана, но просто бросить посетителя на пороге не смогла. Делая приглашающие жесты свободной рукой, она попыталась открыть дверь другой, занятой объемным пакетом с хлебом - получалось плохо. Она повернулась спиной к яматагцу, поудобнее перехватывая ручку двери, звякнул колокольчик и… На глаза магички опустилась теплая, вязкая, непроглядная тьма, лишенная звуков и запахов.
Беседовавший с доктором Гриером Венсан, решил выглянуть на улицу, услыхав невнятное звяканье дверного колокольчика. У порога лежал пакет из булочной, за дверью никого не было. В воздухе витал запах парфюма, который мог принадлежать только одному человеку. Все тело вампира обдало ледяной волной беспокойства. Циана не вернулась к вечеру. Друзья решили не терять времени на ожидание.
От голубей поступили сведения, об иноземном мужчине в сопровождении Цианы, идущей как сомнамбула, спотыкавшейся на каждом шагу, направлявшихся в сторону причала. Бегавшему в порт Олсену рабочие рассказали, что ближе к полдню яматагский корабль очень поспешно снялся с якоря, на максимально допустимой скорости выйдя из гавани, отбыл в неизвестном направлении. Дальше след хозяйки Олсеном остались вести дела. Капитан трехмачтового барка «Рамо Дипино» с портом приписки в одноименном городе области Гампас, находившейся на самой границе с Вилеей, единственный не отказал в путешествии, соблазнившись на щедрую оплату. В направлении Яматаго не многие отваживались выстраивать курс: об этой стране, державшей нейтралитет в войне ходили самые невероятные слухи.
Венсан заказал в банке под грабительский процент огромную сумму, заложив лавку, вместе с домом, чтобы нанять корабль, для преследования яматагцев. Деньги обещали предоставить утром на следующий день. Быстрее ничего нельзя было сделать: из Нового Гампаса средства шли около трех дней, которых у вампира не было.
***
Циана проснулась в незнакомой комнате, богато обставленной в каком-то странном стиле. Рядом с кроватью стояла очень красивая лаковая тумбочка, расписанная стилизованными цветами, птицами и обезьянами, в углу секретер с такими же росписями. На дощатом полу – ковер в сочных, но нежных цветах. В голове поселилась тяжесть, стреляющая острыми стрелами боли в виски и лоб. Глаза резало от света, лившегося слева из окна. Пол уходил из-под ног. «Как же качает! Неужто заболела? И где это я? С каких пор больницы оснащают такой дорогой экзотической мебелью?» - стало первой мыслью. Она встала с кровати, чуть не растянувшись на полу: вся комната резко накренилась сначала в одну, а потом в другую сторону. Женщина поспешила к окну, чтобы прояснить ситуацию. Увиденное её ещё больше обескуражило и испугало: до самого горизонта за окном тянулась покрытая вспененными барашками волн морская пучина. «Я на корабле!» - дошло до неё. Запоздало оглядев себя, она обнаружила, что одета в розовую кружевную ночную рубашку до пола, сквозь которую просвечивало тело.
В панике оглядев комнату повнимательнее, Циана обнаружила раздвижную панель в стене, открывавшую платяной шкаф с висящими на вешалках разноцветными богато расшитыми шелковыми халатами. На откидной створке выдвигалось большое зеркало, которое можно было задвинуть при желании. Взглянула на себя: тени под глазами, измученный взгляд, слегка отекшее лицо, растрепанные волосы… Подчеркнуто откровенный наряд, каких никогда не появлялось в её гардеробе: все очень не понравилось женщине. Рядом со входной дверью послышались чьи-то уверенные шаги. Она схватила первый попавшийся халат нежно-зеленого цвета и поскорее запахнулась. Дверь открылась и Циана сначала увидела длинные волнистые волосы благородного цвета перца с солью, а потом знакомое очень смуглое лицо, на котором немного прибавилось морщин, но серые глаза смотрели все также твердо.
− Холдер! – выдохнула она. Корабль качнуло на очередной волне, но лорд Син успел подхватить покачнувшуюся женщину. Он крепко прижимал её к себе, совершенно не торопясь отпускать, а у Цианы голова в очередной раз пошла кругом от картин из прошлого: Холдер на причале среди толп провожающих; заметки в газете о его смерти в числе лордов; рыцарь-пантера в броне из металла, вместо шерсти; леденящее лезвие в боку и хрипловатый шепот «Прощайся с близкими. Клинок отравлен…». Она вздрогнула: внезапно ей стало холодно, словно морозный ветер прорвался в уютную каюту. Женщина подняла на мага потрясенный взгляд, сумев прошептать плохо слушающимися губами: