Ставки сделаны (СИ) - Ясинская Лика (полные книги TXT) 📗
Молодоженов мрачная слава гостиной ни капельки не смущала, хотя Джен нет-нет, да и поглядывала на Адмирала Стила, вспоминая симптомы самых известных «чайных» напитков миледи и пытаясь определить состояние гостя на глазок. После обмена приветствиями и чинного рассаживания по местам, она взяла разговор в свои нежные руки. Когда надо было, хитрая лисичка могла вести себя, как урожденная графиня Джен Аль Джариет Корни, ныне — маркиза Ван Хонн, т. е. безупречно.
— Милорд Стил, чем обязаны Вашему визиту? — маркиза Ван Хонн чуть насмешливо посмотрела на насупившегося Адмирала, расположившегося в кресле напротив и совсем недавно выдержавшего почти часовую беседу с Сиятельной свекровью. Грозный морской волчара успел подрастерять всю свою уверенность и в данный момент пребывал в крайней степени досады. — Мы с супругом вроде ясно дали понять Вашему поверенному, что подписывать новый контракт не собираемся. Нас обоих не устроило то, что пришлось оказаться в эпицентре событий, о которых нас, по некой странной забывчивости, не смогли предупредить.
— Джен, не начинай, — Адмирал, с каменным лицом выслушавший свою бывшую подчиненную, недовольно поморщился. — Ничего вам не угрожало. У вас в Ларентии такая охрана была, что меня так не охраняют!
— Это была наша охрана, милорд, — ледяным тоном уточнил со своей стороны Холрик. — К которой Вы не имеете никакого отношения. Ко всему прочему, Вы забыли нас предупредить, что игра идет на таком уровне, что наличие повышенной охраны жизненно необходимо. И что-то мне подсказывает, если бы я не озаботился ею, то герцог Норги нас бы по стенке размазал. Мы с Реарни бойцы неплохие, но против пары десятков подручных барона Хорини не выстояли бы.
— Норги не рискнул бы отдать приказ атаковать олентийских подданных, — нехотя огрызнулся Стил, осознавая справедливость слов Холрика. — Он противник международных скандалов. Да, и не в том он положении!
— Господин Адмирал, могу я поинтересоваться, какое Вы имеете отношение к нашему олентийскому подданству? — вкрадчиво проворковала Джена. В этот момент она решала, оставаться ли в образе благопристойной аристократки или пора показывать зубки. — Насколько я припоминаю, Холрик получил почетное гражданство Олентии за военную операцию после того, как вывел посольство олентийцев из осажденной Лагери. А вот получением подтверждающих сей факт королевскими грамотами Олентии озаботилась миледи Ван Хонн, впрочем, как и организацией нашего скоропалительного бракосочетания в олентийском консульстве в Ларентии. Не ошибусь ли, милорд, предположив, что, если бы не Сиятельная, нас в этом консульстве послали бы далеко… за документами. Которые нам так своевременно привез посланник миледи. Так поясните нам, какое к этому отношение имеете лично Вы?
— У нас в Ларентии действовало еще несколько групп наемников, но Вас бы не тронули! — возразил Его Светлость, при этом нисколько не сомневаясь, что его аргументы звучат неубедительно. — Еще три группы.
— Это даже звучит смешно, — ухмыльнулся Холрик, не скрывая издевки. — Миркус с десятком придурков, четверых из которых мои сослуживцы из бывших защитников Шантогири, покалечили за пару минут. Десятка Каренсия, с которым мы на ножах уже три года и который бы даже пальцем не шевельнул, чтобы нам в случае угрозы для жизни помочь. Он скорее бы присоединился к шавкам Хорини, а потом станцевал на наших могилках. Третья группа — это люди Лонрака? Так я Вас уверяю, Адмирал, они бы тоже остались в стороне, поскольку максимум на что способны — отлавливать баронских прихлебателей по одному или по двое, и убивать их со спины.
— Не прибедняйся, Холрик! — милорд Стил начал закипать. Аргументы маркиза Ван Хонн имели большее основание под собой, чем он мог представить. — Вас охраняла семерка бывших диверсантов и шестерка «олентийских котов»! Это весомая сила. А уж когда к ним присоединились «сияющие» миледи Ван Хонн, против вас можно было войсковую операцию проводить!
— А Вы-то здесь причем, милорд!? — фыркнула Джена, с которой моментально спала маска нарочитой любезности. А еще она снова проголодалась и постоянно ловила себя на мыслях о безумно вкусных булочках с яблоками, маленьких пирожных с шапочкой из взбитых сливок с персиками, куске мясного пирога. — Шантогирийцы нас охраняли по своей инициативе, исключительно из уважения к Холрику. Я их с трудом заставила деньги взять за работу. «Олентийских котов» для моей охраны нанял опять же Харли, а «сияющих» прислала леди Ван Хонн. Так что о своей безопасности мы позаботились сами и за свой счет, между прочим! Не Вам ли знать, что привлечение «олентийских котов» к личной охране — удовольствие не из дешевых!
— Как ты запела, моя храбрая птичка! А давай, девочка, не будем касаться денежных вопросов, — Стил уже не сдерживал накопившейся злости, и беседа грозила повернуть совсем уж в нежелательное для него русло. — Я же не претендую на те суммы, которые вы вывели из «Ларентийского городского банка». А там почти три миллиона гериек нарисовалось, между нами говоря! Это годовой бюджет среднего по размерам городского землевладения! А кто, как не мои люди, приготовили для вас материалы для шантажа заместителя управляющего банка! И вы ими так удачно воспользовались!
— Вот и шантажировали бы его сами! — и маркиза Ван Хонн гордо задрав голову, продефилировала к чайному столику, накрытому на три персоны. Ухватив по паре булочек в руки, она с невозмутимым видом вернулась на место, где тут же приступила к уничтожению сладкой сдобы. — Коли у Ваших агентов на грамотный шантаж ума не хватило, значит такие они у Вас недо… неубедительные! Вот! А что касается тех несчастных трех миллионов, то нам из них достался только один. Треть денег ушла как раз-таки помощнику управляющему в качестве подкрепления доводов о серьезности наших намерений в его отношении. Другими словами, убедили беднягу, что мы его не прикопаем где-нибудь по дороге на новое место жительства. И заодно за доступ к некоторой информации о «Деловом банке Ларентии». Еще миллион остался у олентийских банкиров, которые «отмыли» переведенные деньги. Так что эти золотые мы честно заработали, тем более, по истекшему контракту, все добытое в результате проведенных по Вашему указанию финансовых операций является нашим гонораром.
— Джена, а я и не спорю. И даже не докапываюсь, каким образом и сколько денег вы ухитрились вывести из «Делового банка», — Стил не преминул продемонстрировать свою осведомленность во всех ее аферах. — Это, несомненно, ваш гонорар. Ладно, признаю, я должен был вас предупредить, что основная цель — не барон Викрай, а его дядя. Только чтобы это изменило? Можно подумать, вы бы отказались работать!
— Разумеется,… нет! — Джена мстительно посмотрела на бывшего начальника. — Только мы бы подошли к этому творчески, и уж точно не стали связываться с недоумками типа Каренсия или Трикси, или с живодерами Лонрака. У Вас, милорд, совсем с подчиненными все плохо? Или вы с милордами Мителом и Сенраем никак не решите, кто из вас троих самый первый главнюк в Империи? Поведайте нам, Ваша Светлость, кто еще из лордов-управителей в заговоре против Норги участвует?
— Джен, милая моя девочка, мне иногда кажется, что самое милосердное для нас всех — это убить тебя, — Адмирал оценивающе посмотрел на женщину, доевшую обе булочки и присматривающую, чем еще поживиться. — Ты слишком умна и делаешь слишком правильные выводы, а это иногда опасно для жизни.
— Милорд, Вы угрожаете моей жене? — Холрик не смог усидеть и навис над Стилом, загораживая спиной Джену. А та, не придавая значения угрозам Адмирала, попыталась перетянуть свое креслице поближе к еде, решив, что так она никогда не набегается. Харли выхватил у нее злополучный предмет мебели и под чутким руководством переставил, куда было указано. Удостоверившись, что любимая жена пристроена, он процедил. — А не боитесь, Адмирал, что с Вами внезапно произойдет несчастный случай? Я даже нарушу традиции «золотой» гостиной с ее «чаечками» и обойдусь простой грубой силой. К примеру, свернутая шея или падение с лестницы. Или эксклюзив — полет из окна…