Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Броманс (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сэмми кинулась за психом:

— Стой, куда!

Прет танком, будто его на канате тащат. Даже не заметил, что она повисла на локте всем своим весом, аж подошвы кроссовок скрипят. Вдобавок послышалось гулкое эхо приближавшихся снизу шагов. Пока неторопливо-размеренных, но в любой момент…

— Да Джейк же!

Как его в себя привести? Он куда тяжелее и мощнее; подножку, что ли, подставить? Сэмми с отчаяния напрыгнула на Лоу и до крови цапнула зубами за мочку уха. Парень айкнул, одним движением стряхнув ее с себя, схватился за ухо.

Но зато пришел в чувство: одним взглядом охватил близкий край крыши, ее, услышал приближавшиеся шаги и голоса переговаривающихся людей.

— Быстро!

Теперь была его очередь хватать ее за руку и тащить под прикрытие вытяжки, а потом в дверь черной лестницы: со свету Сэмми ничего не видела в темноте, и только успевала переставлять ноги, молясь, чтобы не запнуться. Втиснулись в щель по очереди, не рискуя открывать шире — вдруг заскрипит? — и осторожно потянули на себя дверь. Предательский щелчок замка прозвучал как выстрел.

* * *

Они замерли в темноте лестницы.

— Ты слышал? — прозвучало за дверью.

— Что там?

— Как будто что-то упало?

— Да ты уже достал сегодня! Хочешь, чтобы я окончательно покалечился? Да проверяй, проверяй, ты же не успокоишься…

Стремительно приближавшиеся шаги стихли у двери. Снаружи требовательно подергали за ручку — посыпалась штукатурка. Сэмми рефлекторно зажала моментально зачесавшийся нос.

— Да дергали ее уже, заперта, — утомленно произнес второй коп. Видно, тот, охромевший в подвале. — Уйми нервишки, а?

Дверь пнули — очередная проверка или правда нервы у копа никакущие. Двое на лестнице выдержали приличную паузу (кто этих полицейских знает, может, притаились и подслушивают?) и только потом начали спускаться.

Сэмми оказалась внизу быстрее и в нетерпении перебирала ногами: ну что там Лоу возится? Плетется, как старик, опираясь о перила и нащупывая носками кроссовок ступени.

— Мистер, чего вы?! Так до утра здесь застрянем!

Потом случилась новая проблема — Джейк не смог подтянуться к подвальному окну, раз за разом срывался. Как подменили парня. Ругаясь уже безо всякого стеснения, хотя и шепотом, Сэмми соорудила ступеньки из стульев и стола. Еще и подталкивала сначала под спину, потом под джинсовый зад. Расспрашивать и строить версии, отчего старший Лоу внезапно раскис и для чего вообще сюда рвался, было некогда, и впрямь можно провозиться до рассвета. Путь в обратном порядке — до кустов, сквозь забор, вдоль забора… Джейк постоянно спотыкался на ровном месте; к мотоциклу добрел, уже шатаясь, как пьяница к родному порогу. Тяжело оперся о сиденье и исподлобья глянул на Сэмми.

— Поведешь ты.

— Да уж поняла, — проворчала она. — А ты держись покрепче, можно и за меня, разрешаю.

— Да уж понял, — вяло передразнил ее Джейк. — Можешь… гнать. Разрешаю.

С ума сойти! Но как назло, сегодня нельзя — одиноким ревом несущегося в ночи мотоцикла точно привлечешь внимание растревоженных копов. Да еще этот свалится с сиденья на каком-нибудь повороте. Пришлось ехать аккуратно, избегая открытых магистралей, по межквартальным улицам и проулкам, поэтому до дома в яблоневом саду они добрались нескоро. Тут оказалось, что Джейк и шагу шагнуть не может. Сэмми нажала на звонок; когда домофон включился, выпалила:

— Лоу, забери брата! Он здесь, у ворот.

* * *

Хиро примчался через минуту в трениках и майке, полунатянутой на голое тело. Кинулся к обмякшему на сиденье Доберману.

— Джейк, что с тобой? Ты напился? Тебе плохо? Эй, Джейк?!

— Ему на крыше в школе поплохело, — подсказала Сэмми.

Хиро, казалось, только сейчас ее опознал:

— Коултер? А ты что здесь делаешь?

— Я его привезла, — обидевшаяся Сэмми сердито лягнула колесо мотоцикла и развернулась уйти. Услышала за спиной:

— Эй, погоди!

Оглянулась нехотя:

— Ну что еще?

Ни благодарности, ни извинений: присевший под тяжестью навалившегося на плечо брата, Хиро скомандовал:

— Помоги! Один не справлюсь.

— А где «пожалуйста»? — Сэмми подхватила Джейка с другой стороны.

— Пожалуйста, — пыхтел Хиро, — будь так любезна, не изволишь ли… что там еще? Вот, черт, тяжелый какой!

Согласна. Если поначалу старший Лоу хоть ноги переставлял, то ближе к дому попросту обвис на их плечах. Что это с ним? Приступ какой-то? Странно, Доберман всегда выглядел куда здоровее и мощнее своего брата.

— Давай на диван, — предложила Сэмми. — Ближе чем до спальни.

— Уф.

Потирая спину Сэмми со стоном выпрямилась. Взмокший Хиро хлопал старшего брата по щекам:

— Эй, Джейк! Очнись!

Тот повернулся, заслоняя лицо локтем:

— Отвали, а? Дай поспать.

Хиро «отвалил»: убрал колено с дивана и выпрямился. Услышав размеренное дыхание и впрямь заснувшего Джейка, Сэмми неуверенно сказала:

— Ну, вроде в порядке. Я пошла?

— Где, ты сказала, ему стало плохо? — спросил разглядывающий брата Хиро. — В школе?

— Ну да. Уже на крыше…

— Что?!

Сэмми чуть не треснула себя по губам: а Принц вообще знает, что случилось с его бывшей?! Поняла — знает, когда он большими шагами дошел до нее и схватил за запястье. Пальцы очень горячие, темные глаза блестят тоже как в лихорадке.

— Он полез на крышу?! Ночью? Прямо при полиции? Зачем?

Сэмми чуть автоматически не крутанула руку в сторону его большого пальца — высвободиться, вовремя себя остановила: она же девочка! Кивнула на старшего Лоу.

— Вот у него и выясни, как проснется. Самой интересно. Попросил, я провела…

Она волновала Хиро куда меньше — тут же перебил:

— И что он там делал?

Сэмми добросовестно попыталась описать поведение старшего Лоу. Это что-то ей напомнило… да полное дежавю! И реакция такая же — Хиро метнулся к дивану, затряс брата за плечи:

— Ты что творишь?! Тебе что тетя говорила, что? Не помнишь?!

Джейк издал что-то вроде стона или ворчания разбуженного пса. Повернулся лицом к спинке дивана, а к ним, соответственно, задом: вот и вся братская беседа! Бледный от бешенства Хиро стоял над ним, стиснув кулаки. Хотя Сэмми до смерти было любопытно, что такого мог натворить Доберман на крыше, и что сказала таинственная тетя, пора было убираться — ночь слишком затянулась.

Она в третий раз сказала: «ну я пошла». Хиро промычал что-то невразумительное: то ли спасибо-до свидания, то ли скатертью дорога. И вдруг завопил:

— Стоять!

Сэмми аж подпрыгнула от неожиданности.

— Ты чего?!

— Я провожу.

— Да я всяко лучше тебя город знаю…

Хиро не стал выслушивать возражения. Прошел мимо, кинув на ходу:

— Еще не хватает, чтобы с тобой что-то случилось! Джейк тогда точно меня убьет.

Кинув взгляд на спящего крепким сном будущего братоубийцу, Сэмми побрела на выход. Завернувший на кухню Хиро сунул ей пакет с кексами.

— Перепсиховала, наверное, с ним?

Сэмми растерянно сжала шуршащий целлофан.

— Да не особо… Это что, вроде как твоя благодарность?

— Это маффины, — ядовито сказал Хиро.

Целая стая кошек у ворот кинулась к Лоу, точно только его и ждали. Хиро зашипел сам, как сердитый кот, топнул ногой, прикрикнул. Кошки порскнули в стороны, но далеко не ушли: Сэмми видела, как светятся в темноте зеленые и золотые глаза, словно в каждом из животных зажгли по паре ночничков.

Хиро оседлал мотоцикл, тихонько ругаясь, изучал приборы.

— А давай я сама себя довезу? — предложила Сэмми. — Эй, котяры, маффинчик будете? У меня много!

Хиро потер глаза.

— Бензин почти на нуле. Да не будут они это жрать, оставь их в покое! Ты и впрямь кошек любишь?

— Теоретически. Тетка не разрешает держать.

Пауза.

— Ты… с тетей живешь?

— В том числе, — уклончиво сказала Сэмми: сейчас Хиро удивится, что все его знакомые проживают исключительно с тетками. Расслабилась она. Да устала до чертиков! Домой пора, точно. — Кстати, а где тот бродяжка? Которого собаки покусали?

Перейти на страницу:

Колесова Наталья Валенидовна читать все книги автора по порядку

Колесова Наталья Валенидовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Броманс (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Броманс (СИ), автор: Колесова Наталья Валенидовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*