Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Драконов больше нет. Дилогия (СИ) - Ветрова Ветка (первая книга txt) 📗

Драконов больше нет. Дилогия (СИ) - Ветрова Ветка (первая книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконов больше нет. Дилогия (СИ) - Ветрова Ветка (первая книга txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Звать-то тебя как? — спросила растеряно, честно пытаясь понять этого парня.

— Рыжим зови, — небрежно представился он. — Все так зовут. Я привык.

— Везёт мне, однако, на рыжи… — начала я было вспоминать хранителя скал, но нетерпеливый проводник перебил меня, толкнув плечом:

— Вот он, Верна, гляди, — указал он рукой на скрюченную фигурку человека, сидящего под старым, раскидистым дубом. — Кстати, Рэй уверял как-то, что он твой дед, и даже клялся в этом.

— …и на призраков, кажись, тоже, — пробормотала, заканчивая прерванную фразу. Тёплая волна поднялась в груди, пытаясь погасить драконье пламя. Синь вернулась на миг в не верящие, но так желающие верить глаза.

— Ловко ты умеешь цвет глаз менять, — восхищённо протянул рыжий. Но я не стала его слушать. Отмахнулась, как от въедливого комара, и быстро побежала к тому, кто действительно мог оказаться родным мне человеком.

Парень медленно пошёл за мной следом, но приближаться не стал. Остановился у ближайшего орешника, где и устроился с удобствами, вольготно раскинувшись в высокой траве, затих, насторожено прислушиваясь.

Старик был не один. Рядом с ним сидела белокурая девочка с двумя косичками, в зелёном, как молодая листва, балахоне, похожем на те, в которых здесь ходили маги. Издали она напоминала цветок и поэтому, наверное, я не сразу её заметила. Девочка плела веночек и весело о чём-то щебетала. Старик, похоже, спал, что вовсе не смущало разговорчивую малышку. Голова его свесилась на впалую грудь, рот был приоткрыт, дряблые щёки обвисли. Кожа старика была настолько тонкой и прозрачной, что, казалось, разорвётся при малейшем движении, как лист бумаги. На шее, почти полностью облысевшем черепе и щёках расползлись, будто язвы, тёмно-коричневые уродливые пятна. Длинная прядь седых волос — единственная сохранившаяся на макушке, падала на лицо, закрывая глаза. Одежда лесовиков, уже ставшая для меня привычной, мешком висела на худом теле. Я долго смотрела на этот оживший призрак из неведомого мне прошлого, пытаясь поверить, что он не игра расшалившегося воображения. Старик вдруг проснулся и насторожено поднял голову. Только теперь я увидела выжженные глазницы на бледном лице.

— Она пришла, — сказал он на удивление ясно и чётко неожиданно сильным голосом. — Она пришла.

Девчушка подняла голову, заметила меня и, вскочив, поклонилась, как здесь принято.

— У тебя гостья, Рэй, — звонко объявила она. — Дева-дракон навестила тебя.

Старик улыбнулся беззубым ртом и снова повторил:

— Она пришла, я слышу.

— Ну, тогда я побежала, — скороговоркой пропела девчоночка. — Понадоблюсь, так свистнешь в свисток, как обычно. Уж, свистульку Авэ я и на краю леса услышу.

— Беги, Малва, беги, — вяло махнул старик рукой. — Совсем ты умаялась здесь со мною. Ничего, теперь-то уж скоро, теперь-то уж я не задержусь в вашем лесу.

— Мне не в тягость, Рэй, ты же знаешь, — раздалось уже издали. Было видно, как малышка торопилась насладиться свободной минуткой.

Старик снова поднял голову.

— Ты пришла? — проговорил тихо, словно не веря в случившееся. По его щёкам катились слёзы, которые он будто и не замечал. Я не знала до этого часа, что пустые глаза способны плакать. — Внучка, Вернушка. Дождался всё-таки, а уж и не чаял свидеться. Посиди со стариком, не побрезгуй.

— Я пришла, — отозвалась я, чувствуя, как горячая волна принуждает отступить пламя. Опустилась с ним рядом, позволяя худым рукам со скрюченными пальцами коснуться лица. Старик осторожно дотронулся до щёк, лба, моих закрытых глаз.

— Красавица, — выдохнул счастливо. — А глаза-то, небось, голубые, что озёра, как у неё — у Отаны.

— Иногда, — уклончиво ответила я, радуясь, что он не может заметить в них черноту, так часто теперь пожирающую привычную синь. Почему-то не хотелось, чтобы Рэй видел во мне дракона, как другие. Поторопилась спросить, чтобы отвлечь его от своей, как оказалось, переменчивой внешности:

— Кто это, Отана?

— Моя любимая, — просто ответил старик и тихо засмеялся каким-то своим воспоминаниям. Только теперь я расслышала старческое дребезжание в его голосе, показавшемся вначале таким сильным. Отсмеявшись, он заговорил быстро и сбивчиво, словно опасаясь о чём-то забыть, или не успеть рассказать:

— Она всегда была бунтаркой, моя Отана. Помню, как пошла против воли родителей и выбрала меня — простого воина. Нынче и понятия такого не сохранилось — вольный воин, все в наёмники, иль стражи подались. Только отец моей возлюбленной обозвал меня безродным разбойником дороги. Не справился с непокорной дочерью, которую поддержала её мать. В безумном гневе сжёг все портреты своих знаменитых, великородных предков, чтобы глаза моих наследников не замарали родичей королей своими взглядами. В те времена королевская кровь ещё не была пустым звуком, знаешь ли. А Отана гордилась лишь тем, что в ней течёт кровь дракона. Она была одержима идеей: вернуть в мир магию. До самой смерти верила, будто это ей под силу. Если бы мы знали, какая это ошибка, если бы знали…

Старик снова заплакал, не переставая гладить меня по голове.

— Значит, это правда — ты мой дед, — пробормотала я, думая о том, что не зря прошла тропой теней. И Лордин был прав — это моя дорога, уже не свернуть, да и зачем сворачивать.

— Правда, — тихо ответил Рэй. Потом он спохватился, заговорил встревожено:

— Я ждал тебя, чтобы предостеречь. Ты не должна позволить им себя убить. Они не посмеют. Им нужна добровольная жертва. Но они её уже получили — Отана отдала им свою жизнь, свою кровь, даже нашу дочь она отдала им. Когда Эсмина уходила, мне сказали, что у неё были пустые, мёртвые глаза. Казалось, она умерла вместе с матерью там, на жертвенном алтаре. Что стало с нею? Она счастлива?

Я вспомнила улыбку, появившуюся на лице матери в миг её гибели и с чистой совестью ответила:

— Да, она счастлива.

— Слава небесам, — успокоено вздохнул старик. — Я уже и не верил, что она сможет забыть то предательство, забыть свою несчастную любовь. Она ведь ушла, проклиная магов, и они не остановили её. Тот единственный раз в её глазах горело чёрное пламя. Я уже не мог видеть, но чувствовал убийственный жар его дыхания. Это оно выжгло её душу. Проклятая кровь убила мою девочку. Но ты говоришь, она нашла в себе силы возродиться, она счастлива. И теперь я могу уснуть, вечный покой давно ждёт меня.

Старик всё ещё прикасался к моим волосам дрожащими руками, но я видела, как силы покидают его. Эта встреча оказалась слишком сильным испытанием для него. Голос Рэя слабел, тело всё сильнее дрожало, годы боли истерзали его душу, лишили сил. Он жил только надеждой на нашу встречу, желая уберечь хотя бы меня, раз не смог защитить свою любимую Отану, ведь её приходилось защищать от неё самой. И вот ему больше незачем было жить — долгожданная встреча состоялась, он сделал все, что было в его силах. Теперь старик угасал у меня на руках, медленно погружаясь в спасительный сон. Я не могла определить, что чувствую к нему. Единственное, в чём была уверена — это не было равнодушие. Он — та соломинка, которая связывала меня с неизвестным мне прошлым, с таким значимым для меня родом, о котором, до сей поры, я имела весьма смутное представление. Он был тем окошком, которое долгое время было заперто и, думалось, навсегда и в которое я теперь имела возможность заглянуть.

Перейти на страницу:

Ветрова Ветка читать все книги автора по порядку

Ветрова Ветка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Драконов больше нет. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драконов больше нет. Дилогия (СИ), автор: Ветрова Ветка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*