Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Золушка из подземелья (СИ) - Миленина Лидия (читаем книги .txt) 📗

Золушка из подземелья (СИ) - Миленина Лидия (читаем книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Золушка из подземелья (СИ) - Миленина Лидия (читаем книги .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А дальше… Я ожидала чего угодно, только не этого. Вся эта знать… графы, графини, маркизы и бароны, все эти аристократы… толпа разодетых и утонченных в манерах людей взорвалась бурей аплодисментов. Раздались возгласы — выкрикивали мое имя и имя герцога Марийского. Мне показалось, еще мгновение, и толпа двинется на нас, поднимет в воздух и начнет подбрасывать в воздух.

И я стояла, опустив взгляд, не в силах скрыть смущение. Рассказанное Корвином было почти правдой… И в этой «почти правде» мне нечего было стыдиться. Но все равно. Все это слишком много, слишком быстро и резко для меня… Может быть, Корвин был прав, стараясь уберечь меня от сегодняшнего дня? Из-за Мендера и из-за этих шокирующих, выбивающих почву из-под ног изменений моего статуса.

Меня шатнуло и я интуитивно хотела сделать шаг к Корвину, чтобы ухватиться за его локоть. Но в этот момент мой собственный локоть придержала чья-то сильная рука. Рядом оказался принц Сэдвик.

— Вы великолепны, — прошептал он мне. — И я… сожалею, что не я вызволил вас из рук негодяя…

Я не знала, что ответить. Внимание принца сейчас было совершенно некстати.

И тут король поднял руку, аплодисменты пошли на спад и затихли.

— Что ж! — громко сказал монарх. — Мы стали свидетелями блестящей операции герцога Марийского и наших спецслужб! Что наглядно показывает, что незаконной магии нет места в нашем обществе! И есть силы, стоящие на страже… Что касается… мисс Грэйн… — король неожиданно тепло посмотрел на меня. И у меня в голове пронеслось, что, видимо, он неплохой человек, наш монарх. Даже добрый. И, может быть, веселый. — За участие в операции и проявленное мужество… — зал совсем затих, воцарилась гробовая тишина, — приказываю вернуть мисс Грэйн имущество, утраченное в результате незаконных действий преступников. А также жалую вам, Анна Грэйн, земли Рушальт вблизи герцогства Марийского и титул графини Рушальтской!

Несколько мгновений зал изумленно молчал, а потом взорвался новыми аплодисментами.

Корвин быстро подошел ко мне и шепнул «Встань на одно колено. Так принято. Старинная традиция». Теперь они с принцем стояли с двух сторон от меня, и каждый из них взял меня под локоть, помогая опуститься на одно колено — в платье это было неудобно.

Зал затих, а я, не чувствуя своего тела, витая где-то над всем этим, застыла, склоненная перед королем. Словно из ниоткуда в руке Ахера оказался церемониальный меч и легонько коснулся моего плеча.

— Властью, дарованной мне Господом и согласно традиции наших предков, — громко произнес король, — за проявленные заслуги, дарую тебе, Анна Грэйн, земли и титул. И нарекаю тебя леди Анна Грэйн графиня Рушальтская!

Мне показалось, что сейчас я точно потеряю сознание. Но услышала тихий голос Корвина: «С благодарностью принимаю твою награду, великий король Ахер! Клянусь служить Каррене с честью и преданностью! Славься великий король!».

— С благодарностью принимаю твою награду, великий король Архер! Клянусь служить Каррене с честью и преданностью! Славься великий король! — автоматически повторила я и удивилась, что мой голос прозвучал сильно и даже торжественно.

— Встань и служи своей стране, графиня Рушальтская, — более непринужденно произнес король. Убрал меч, и две пары рук помогли мне подняться.

Все опять закружилось… Аплодисменты, крики поздравлений, блеск бального зала…

Потом король произнес:

— Продолжим бал! — и снова отовсюду полилась музыка. А я стояла между Корвином и принцем, не пожелавшим отойти от меня, и принимала поздравления. Многие подходили ко мне, представлялись, поздравляли с принятием титула и… приглашали в гости. Я улыбалась, отвечала что-то приятное и вежливое. И по-прежнему словно отсутствовала. Слишком невероятным было все это… Слишком фантастичным для бывшей шлюхи поневоле.

***

Снова были танцы, и я не могла отбиться от множества партнеров, которые хотели потанцевать с новорожденной графиней, представиться, предложить встречу. А самым сложным было то, что меня постоянно приглашал принц Сэдвик. Смотрел задумчивым взором, чем необыкновенно меня смущал.

Впрочем, в танцах с принцем было одно достоинство. Он оказался прекрасным собеседником. Умел непринужденно поддерживать беседу, умел делать ее интересной и приятной. И постепенно мне даже начало нравиться общение с ним. Танцуя с ним, можно было расслабиться и не думать о том, что сейчас очередной партнер задаст сложный вопрос.

— Мне нравятся женщины с прошлым, — вдруг сказал Сэдвик во время одного из танцев. И вся непринужденность исчезла. Мне стало тревожно. Навязчивое внимание дофина должно напрягать, и я словно упала с небес на землю. Но принц наклонился к моему уху. — Но не волнуйтесь, я не спрошу ничего лишнего. Мне это не нужно. Я хочу знать лишь одно, графиня…

Мое сердце обмерло, и я судорожно начала искать взглядом Корвина в зале. Все это время я постоянно старалась увидеть, где он. Высматривала его высокую фигуру и обычно находила его все так же у стены, с бокалом, с горящими глазами. Правда, иногда он отходил поговорить с кем-то, а в самом начале, после ареста Мендера на целых полчаса исчез — уходил поговорить со спецслужбами. В другой раз, когда я долго не могла его обнаружить, он, оказывается, разговаривал с королем, вероятно, рассказывал ему детали нашей «операции».

И вот сейчас я снова не могла его найти. От этого становилось еще тревожнее, к горлу подкатывала паника. И что самое неприятное — принц не мог этого не заметить.

— Что? — напряженно спросила я у Сэдвика. Ожидая, что сейчас занавес рухнет, рабочие унесут декорации, и жизнь ударит меня о землю, спустив с небес, в которых я кружилась в танце и общалась с высшей знатью Каррены.

— Встретитесь ли вы со мной в галерее Брайт через два дня, — ответил принц изучая мое лицо. — Вам ведь нравится живопись? И герцог водил вас в наши галереи? Составьте компанию и мне… Через пару дней я смогу оторваться от всех дел и…

Свидание? Он назначает мне свидание, ужаснулась я.

Странно, внимание дофина должно льстить самолюбию женщины. Но я ощущала лишь облегчение, что его вопрос не связан с моим прошлым. И ужас, что это внимание… может быть слишком навязчивым, может не оставить мне выбора.

Корвин, ну где же ты? Уведи меня отсюда, придумай что-нибудь! Но брошенный в зал панический взгляд не выцепил фигуры герцога. Словно его здесь не было.

— Я не знаю, простите, — пролепетала я. — Не знаю, что я должна делать через два дня…

— Должны? — Сэдвик внимательно посмотрел на меня и неожиданно остановил танец. Мы стояли и смотрели друг на друга. — Если сформулировать так, то вы должны встретиться со мной, — улыбнулся он, сверкнув темными глазами. — Я буду ждать вас, Анна… Приходите, пожалуйста. Не часто встречаешь такой луч… лучик, как вы, — принц неожиданно сжал мою руку, потом наклонился, поцеловал ее и пошел куда-то в направлении монаршей четы.

А я так и стояла с громко бьющимся сердцем и смотрела по сторонам, выискивая Корвина. И не могла найти.

Неожиданно меня осенило, кто может мне помочь. Старая графиня не танцует. Она, наверняка, следила, что делали участники сегодняшнего «шоу». Я направилась к креслам, которые облюбовали графиня и ее подруги. Но тут меня остановил очередной кавалер.

— Маркиз Дайбверг, графиня, — представился он. — Не откажите мне в чести вести вас на следующий танец…

Я растерялась и автоматически присела в книксене, соглашаясь. И мне показалось, что сквозь толпу я уловила понимающую улыбку графини. Лишь спустя три танца и два разговора возле столиков с угощением мне удалось добраться до нее.

— Поздравляю вас, графиня, — улыбнулась мне графиня Грэммер, обмахиваясь веером.

— Ваше поздравление и поддержка — честь для меня, — ответила я искренне и слегка ей поклонилась. Из всех в этом зале только от нее я ощущала поддержку. Когда рядом не было Корвина.

— Рада, моя дорогая, — графиня снова улыбнулась. — И, пользуясь случаем, когда вы свободны от всеобщего внимания, приглашаю вас в гости. Думаю, мы найдем, о чем поговорить. Вы отважная девушка. Увидев вас, я не догадалась о вашей истинной роли в… истории и в жизни герцога, — графиня чуть понизила голос.

Перейти на страницу:

Миленина Лидия читать все книги автора по порядку

Миленина Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Золушка из подземелья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Золушка из подземелья (СИ), автор: Миленина Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*