Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗

Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет! — закричал Дэйв и шустро вскочил на ноги. — Не смей!

Он не смотрел на меня. Всё его внимание было приковано к противнику. Но я подчинилась и снова замерла.

Потому что слышала в его голосе не приказ, а просьбу. Словно у Дэйва был план, который я могу испортить своим присутствием.

Я перевела взгляд на амулет, который до сих пор сжимала в руке, и закусив от напряжения губу, попыталась сообразить, что мне с ним делать.

— Отдай его мне, — на мое плечо легла мужская рука, и я, испугавшись, подскочила на месте и стремительно обернулась.

Верлиан.

Он стоял прямо передо мной. Абсолютно целый и невредимый.

И теперь действительно напоминал мне ворона… Черная одежда, иссиня-черные волосы и опасность во взгляде.

— Нет, — прошептала, медленно отступая назад.

— Да, — сказал он негромко и бегло взглянул в сторону Самюэля. — Отдашь его мне — и ты ничего не потеряешь. Отдашь Самюэлю — потеряешь все.

— Нет.

— Да, — красивые губы растянулись в усмешке. — Отдай и возвращайся в Леймор.

— Элис, нет! — крик Дэйва заставил меня обернуться.

И сердце замерло.

Потому что он все же угодил в ловушку Самюэля. И черный едкий туман с каждой секундой все больше и больше скрывал его образ от моих глаз.

— Нет, пожалуйста! — закричала, увидев, что Самюэль собирает всю свою силу в огромный огненный шар. И можно было без труда догадаться, куда он намерен его запустить. Ему не терпелось окончательно одержать победу над своим противником.

— Отдай амулет и он будет жить, — предложил Верлиан. — Амулет Эш за жизнь мужа.

Мне не нужно было время, чтобы сделать выбор. Потому что для меня он был очевиден.

Я бросила амулет на землю, прямо под ноги Верлиану, и бросилась в сторону Дэйвара.

И когда мимо меня пролетел ворон, взмывая ввысь и унося с собой медальон, я поняла, как была права в своей истине.

Верить никому нельзя.

— Не смей! — закричала Самюэлю и ускорилась, чтобы не позволить ему нанести удар. — Я отдала амулет!

— А меня разве это волнует? — тут же парировал блондин, и на его лице появилось жалкое подобие усмешки.

Жуткой и пугающей.

Огромный огненный шар, сформированный этим ненавистным темным магом, завис в воздухе. Самюэль управлял им лишь при помощи легкого движения руки. Дразнил меня. Заставлял испытывать душевные муки и умирать от волнения и страха. Не дышать…

— Я прошу… Не надо… Верлиан обещал, что вы не тронете его.

Только сейчас я поняла, что слезы уже давно текут градом по моим щекам.

— Я не Верлиан. И не даю таких дурацких обещаний. Может быть ты хочешь в последний раз взглянуть на своего супруга?

Дымка немного рассеялась, открывая мне вид на Дэйва…

И я не смогла сдержать рыданий, увидев своего парящего в воздухе мужа.

Он был отравлен. Мертвецки бледный цвет кожи и выступившие на лице вены говорили о том, что ему и без огненного шара осталось жить совсем недолго.

— Она на него ещё налюбуется! — раздался сбоку мужской рев и меня отбросило в сторону…

Я отлетела на несколько метров, ударившись прямо о дерево, где ещё не так давно были привязаны альвы и, превозмогая боль, повернулась к источнику этой магии.

Но успела увидеть лишь то, как в огромном магическом туннеле, что был открыт прямо посреди поляны, исчез Самюэль Скартелли, снесенный невидимой ударной волной.

И все вмиг затихло.

Наступила мертвая тишина.

Ни дымки. Ни огненного шара. Ни магии.

Лишь запыхавшийся Оттар Рейгар.

С этой загадочной картиной из дома Бассета под мышкой и с редким артефактом перемещения, который он только что поднял с земли.

— Надеюсь, вы по мне скучали?! — громогласно поинтересовался он, и взглянув на неподвижное тело Дэйва, добавил — Вот и отпусти друга с женщиной…

26.1

— Не вой! — рявкнул Оттар, и между его темных бровей пролегла глубокая морщинка.

— Я вообще-то пою, — парировала я, оскорбленная до глубины души. — Ты всегда такой хам?

— Твои песни похожи на замогильное вытье. Мы идём среди каких-то редких вонючих цветов, которые по запаху напоминают мне цирилеи, что кладут покойникам в гроб. У меня на плече бессознательное тело друга… Я должен восхищаться твоим завыванием? Я, между прочим, пытаюсь понять, как ты мне друга чуть не угробила… И ещё и амулет упустила.

— Это все Скартелли…

— Ага… Только вот Дэйв в таком состоянии не был, пока с тобой не связался. И вообще, а ну-ка ещё раз мне все расскажи…

Оттар с воодушевлением вышагивал по дороге, неся на плече неподвижное тело Дэйва. Лицо моего супруга хоть и обрело немного живой цвет, но выглядел он все равно хуже некуда…

И несмотря на внушительную фигуру Дэйва, Оттар нес его с легкостью. Видимо потому, что ростом он превосходил моего супруга, пусть и ненамного, и имел очень мощное телосложение. Словно он не сыщиком работал, а кузнецом. И постоянно выполнял тяжелую физическую работу.

Не было ни дорогой одежды, которую он носил в Лейморе, ни внешнего лоска… Сейчас он выглядел, как настоящий бандит.

Рукава светлой рубашки были закатаны, и мой взгляд то и дело задерживался на его странных татуировках, уходящих дальше под тонкую ткань. В ухе была небольшая серьга.

Черные волосы взъерошены, взгляд суров. И нос с совсем небольшой горбинкой добавлял ему какой-то опасности. Но несмотря на его грозный вид и на то, что при первой встрече он показался мне довольно милым, сейчас я была готова его придушить. От джентльмена, которого я видела в кабинете у Дэйва, не осталось и следа.

— Повторяю в десятый раз… Больше не буду. Дэйвар потерял свою магическую силу, когда женился на мне, — произнесла я, глядя вдаль.

— В глаза смотри, — прозвучало, как приказ.

Оттар остановился. Я тоже.

У меня руки чесались врезать этому надменному полукровке, который за этот час пути из меня всю душу вымотал своими допросами. Но вот только руки мои были заняты картиной, которую зачем-то притащил сюда Оттар.

Я повернулась к нему и сразу же наткнулась на настороженный взгляд серых глаз.

— Ты хочешь мне сказать, что он решил жениться на воровке и взамен отдал свои силы?

— Ну, не совсем так… Но суть та же.

— Ты лжешь. Дэйв не мог совершить такую глупость.

— Какую? Он не знал о том, что Боги лишат его сил.

— Я не о силах. Я о женитьбе. Ты точно с ним что-то сделала… Или братишки постарались?

— Я?! Ты с ума сошел?! Он женился на мне, пока я была под действием зелья! А братишки постарались вот сейчас! И они вообще никакие мне не братишки! Я их не признаю, ясно?!

На лице Оттара расплылась такая хитрая улыбка, что я еле сдержала себя в руках, чтобы не отсыпать ему «комплиментов».

— Женился под действием зелья… — протянул Оттар и подкинул тело Дэйва, удобнее укладывая его на плече. — Подумать только. Вот идиот.

— И почему это он идиот?

Моя женская гордость топнула ножкой.

— Потому что твой муж, Элис, из тех, кто кричал, что на него свадебный хомут только в гробу надеть можно. Вот поэтому я и удивился. Хотя… Тут сначала свадьба, а потом и гроб будет, с такой-то женой. Промежуток времени небольшой, все равно…

— Так ты же сказал, что он восстановится. Ты солгал?

— Ему восстанавливаться нужно будет дней десять, а то и больше… Магии в нем нет.

— А ты не можешь его вылечить?

— Нет. Я полукровка. Моих сил будет недостаточно.

— Ну, тогда я буду его целовать. И он быстрее поправится.

После этих слов Оттар взглянул на меня, как на сумасшедшую.

— Я чего-то не знаю? В трущобах живут воровки с лечебными поцелуями? — с сарказмом поинтересовался он. — Я не там искал любовниц?

— Я же сказала, что мы связаны!

Нет, ну я его определенно придушу раньше, чем мы доберемся до этого городка, куда держим путь.

— Это я понял. Вот только твои поцелуи не помогут ему. Его маленькая часть магии отравлена, так же, как и тело. И сначала он восстановится физически, а только потом оживут крохи его магии.

Перейти на страницу:

Стенфилд Селена читать все книги автора по порядку

Стенфилд Селена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воровка для высшего мага (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воровка для высшего мага (СИ), автор: Стенфилд Селена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*