Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » У всех на виду (СИ) - Сильчева София (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT, .FB2) 📗

У всех на виду (СИ) - Сильчева София (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно У всех на виду (СИ) - Сильчева София (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Может это ты следишь за мной? В последнее время, как ни зайду сюда, так на тебя натыкаюсь. — Сказал парень с улыбкой.

— Нет, мне сейчас не до этого. — Ответила я и достала очередную книгу, но как оказалось всё держалось только на ней. Как только я её вынула, остальные книги стали падать. Я постаралась предотвратить падение, но сделала только хуже.

— Что ты несносная девчонка здесь снова вытворяешь!? — стал кричать на меня появившийся из-за стеллажей гном. — Ты хоть знаешь, какие книги ты раскидала по полу?! Да если какая-нибудь порвалась бы, то мы не смогли бы возместить эту потерю!..

— Бргн, мне кажется эта девушка уже осознала свои ошибки. — Перебил гнома Ньют. — Может на этот раз вы ей простите эту оплошность?

— Ну… — промычал коротышка и перевёл взгляд на меня. — Точно поняла? — спросил он. Я замахала головой в знак согласия. — Думаю, в этот раз можно, но учти, рыжая, ещё что-то похожие и тебе в мою библиотеку путь заказан. — Сварливо добавил он и заковылял обратно в сторону своей каморки.

— Спасибо. — Сказала я, когда мы с Ньютом остались наедине с книгами, которые он мне помогал собирать.

— Да не за что. — Ответил невозмутимо парень.

— Ньют, скажи. Я слышала, что никому не нравиться этот гном. Если это правда, то почему на его место не поставят кого-нибудь другого? — спросила я.

— По сути Бргн не плохой парень, просто все гномы не отличаются приветливостью. К тому же он хорошо работает. Ты когда нибудь слышала, чтобы у кого-нибудь книги были в таком хорошем состоянии, учитывая их возраст. — Сказал Ньют и засунул последнюю книгу на полку.

— И что у вас никогда, не бывает такого, чтобы кто-нибудь стащил книгу, или вырвал из неё нужные ему листы? — спросила я.

— Да если бы кто-нибудь только попробовал, то об этом узнал бы весь замок. Знаешь, у гномов очень хорошее зрение, а слух похлеще, чем у сплетницы. — Ответил принц и поднялся на ноги. — А по чему ты спрашиваешь? — спросил он.

Не знаю, чтобы я делала и думала, если бы в пороге не появился Горацио. Мои мысли сразу же переключились на него.

— Эйч, ну, что сказал твой отец? — сходу спросила я.

Горацио удивлённо оглянулся на брата, будто бы что-то спрашивая. Меня всегда бесило когда кто-то из них так делал. Принц, по-видимому, удовлетворился ответом и снова повернулся ко мне.

— Мэлони, понимаешь… — Начал он, а я сразу же напряглась. Горацио очень редко называл моё полное имя. Ньют почувствовал напряжение между нами и поспешил тихо удалиться. — Мой отец до сих пор не знает виновника, но у него есть новая информация, которая возможно поможет поймать убийцу.

— Это прекрасно, но ты не ответил. Так что, он разберётся с Корлой или нет? — спросила я, а мой собеседник посмотрел в сторону окна.

— Нет он не поможет. Он говорит, что этого не достаточно, чтобы обвинить девушку из рода Тронс. Рода, который произошёл от чистокровных гонских ведьм. — Ответил наконец он.

— И что, клевета Корлы останется безнаказанной? Он ведь повелитель мог бы разобраться. И чего такого особенного в этих гонских ведьмах? — начала уже расходиться я, как вдруг Горацио поймал меня за плечи, чем остановил поток моих слов.

— Мэл, это ещё не всё. Эта информация, о которой я тебе говорил. — Он вздохнул. — Моему отцу сообщили, что ещё одно такое убийство произошло две ночи назад в одной глухой деревне. Все верные моему отцу люди уже заняты, так что он отправляет туда меня.

— Ты что уезжаешь? — не поверила я своим ушам и высвободилась из его хватки. — Ты бросишь, меня здесь наедине с Корлой и каким-то убийцей?

— Прости, но у меня нет выбора. — Тихо ответил он.

— Ты, мог бы объяснить всё отцу или взять меня собой. — Предложила я. — Эйч, ты единственный кому я могу здесь доверять, с кем могу обсудить происходящее. Да, конечно есть Линти, но она не станет в таком участвовать, я точно знаю. Эйч не уезжай, ты мой лучший друг. — Добавила я и взяла его за руку. — Пожалуйста.

— Мэл, я не могу, но обещаю, что оглянуться не успеешь, как я вернусь. — Сказал он и вышел прочь из комнаты.

***

Я бесцельно бродила по безлюдным коридорам замка. Горацио скоропостижно уехал три дня назад, так что появляться на улицах города стало сложнее. Пока рядом со мной ходил принц, то люди как-то сдерживали свои эмоции, но как его не стало рядом, то осмелели. Меня провожали теперь не только косыми взглядами, порой мне в след летели оскорбления и ругань, а иногда по материальнее. Особенно трудно было с родственниками погибших, которых в городе оказалось достаточно, не считая мистера Грейта, который жил один. Один из младших братьев Роры, как-то стал бросаться в меня овощами, а мать погибшего мальчика отказалась меня обслуживать и выставила вон из лавки.

Правда Линти всегда готова была меня выслушать и поддержать. Жизнь её от этого не становилась легче, но она не сдавалась. Мои рассказы о желтоглазой тени ей, если честно, не внушали доверия. Она, как и все остальные, говорила, что таких убийств у них раньше не встречалось, так что они считали, что это виноват, кто-то из чужих, следовательно я. Мне это тоже казалось очень логичным, но было одно «но»: я этого не делала, а значит, я была не единственным чужаком в городе.

Все эти дни я потратила на поиски в библиотеке, хотя бы одного упоминания о жёлтых глазах без зрачков, но ничего не нашла. И вот спустя три дня я уже была почти потеряла надежду.

Я просто слонялась по замку и заглядывала во все двери, которые попадались на моём пути. Вдруг, я услышала странный звон. Я подошла к большой двойной двери, к такой же как та, что вела в библиотеку, и прислушалась. Неясные голоса людей тонули в звоне металла. Я тихо толкнула дверь, и она поддалась.

По другую сторону двери находилась комната, напоминающая спорт зал в моей школе. В огромном помещении были светлые лакированные полы с гербом клана Лон в центре. Огромные светлые окна с узорами на противоположной, от входа стене, освещали разнообразные военные орудия, которые в невероятном количестве были украшали собою остальные стены. Вдоль стены, где располагался выход, стояли в три ряда красивые лавки.

По среди этой комнаты двое человек сражались на мечах, так яростно, что порой казалось высекали искры. Первого я сразу же узнала: это был Ньют, но только с взъерошенными волосами, блестящей от пота кожей и ко всем прочему без рубашки, которая лежала на одной из лавок. Второго я была уверенна, что вижу в первые. Возможно порой я была забывчивой, но лица запоминала хорошо.

Незнакомец был выше Ньюта где-то на голову, а то и больше. Крепкие мускулистые руки сжимали огромный меч с чёрным клинком. Черты лица были грубоватыми: большой нос, квадратные скулы, копна засаленных некогда каштановых волос и слишком маленькие для такого лица серые глаза. На нём были одеты жилет и бриджи до колена, которые, судя по виду, были сшиты в ручную из кожи какого-то коричневого зверя.

Они были так увлечены поединком, что совсем не заметили моего появления. Пару минут я постояла в раздумьях возле дверей, после чего тихо прошла к ближайшей лавке и присела на неё.

Похожее я видела только в фильмах, но то ни в какое сравнение не шло с тем, что я наблюдала в этот момент. Мечи звенели. В промежутках между нападениями соперники перебрасывались словами, подогревая друг друга. Их движения были быстрыми и ловкими, даже у незнакомца, который с первого взгляда казался не поворотливым из-за своих размеров.

— Думаю, на сегодня хватит. — Сказал Ньют убирая клинок от горла проигравшего. — Спасибо, Вигли. — После этих слов он протянул ему руку.

— Буду рад новому поединку, ваше величество. — Ответил здоровяк и принял помощь. — На следующей неделе?.. — спросил он, но вдруг увидел меня. — А это что тут за красавица? Твоя поклонница?

— Нет, это чрезмерно любопытная гостья моего отца. — Ответил Ньют, вешая меч на место.

— Что та самая Мэлони Паркер, которая завалила недавно трёх ведьм? — спросил Вигли и стал меня разглядывать с ещё большим интересом.

Перейти на страницу:

Сильчева София читать все книги автора по порядку

Сильчева София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


У всех на виду (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге У всех на виду (СИ), автор: Сильчева София. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*