Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) - Олиф Оливия (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я не моргая наблюдала за мимикой Даловара. Сейчас станет многое ясно.

- Вы не верите моим словам? – Спросила напрямик.

Сейчас я не спрашиваю - любит ли он меня и не прошу признания своего статуса. Простой вопрос: «Ты мне веришь?»

Поверит ли он в правдивость слов своей жены? Все еще помню наш поцелуй и надеюсь… не знаю на что, но надеюсь.

- Некоторым нужен повод для того, чтобы выпить. Не обращай внимания, дорогая.

Георг взял руку Тарунэль, поднес к губам и поцеловал. Затем, он повернулся ко мне.

- Не надо винить в своих проблемах других. Лучше, подумайте над своим поведением, Арика. Вы пока еще моя жена.

Не хватило только слов «не позорь меня». Даже странно, что он не сказал их.

Когда Даловар договаривал свою речь, на мои глаза уже наворачивались слезы. Снова обидел, снова на чужих глазах. Дал понять, что между нами ничего не изменилось.

Я встала и ушла как только мой муж закончил говорить. Вышла за дверь, по щекам тут же потекли слезы. Обида душила грудь, а высказать сжигавшую изнутри боль было некому. Наверное, это предел. Лучше вернуться домой. Пока у меня есть кулон, я все еще могу это сделать.  Лучше одиночество в родном мире, чем унижение и бесконечные разочарования в этом. И эта боль… жгущая сердце…

Сама не заметила как ноги довели до своей комнаты. Рыдая, опустилась на подушку.

Дни текли медленно и однообразно, меланхолично размазывая серые краски по серым будням. Я засела в своей комнате и не выходила даже поесть. Сара приносила еду в комнату и пыталась разговорить, но я не желала общаться.  Мысли занимала идея возвращения домой. Периодически приходила Кира, один раз даже была Оаланта. Она извинялась за поведение своего супруга, но меня его поведение не очень то и заботило. Вяло улыбнулась, оценила беспокойство на лице девушки и попыталась приободрить как могла. Она не виновата. И ее муж тоже не виноват…

В один из дней зашел Он. Его появление было неожиданно приятно, но захватившая меня апатия не отпускала из своих цепких лап.

- С тобой все в порядке? Оаланта сказала, что ты несколько дней не выходишь из своей комнаты.

Ох уж эта Оаланта…

- Это проблема?

- Не похоже на тебя. Не хочу, чтобы пошли сплетни о том, что я довел свою жену до…

- Свел жену в могилу и женился на другой?

Георг слегка опешил.

- Тогда мне лучше уехать в твое поместье, чтобы потом его считали проклятым и боялись моего приведения. Буду бродить по ночам.

- Что за чушь ты говоришь? Лекарь приходил к тебе? Ты не в себе.

С юмором у него туго. Или у меня плохо?

- Визит вежливости принят и окончен. Твоя жена еще жива и здорова, поэтому Георг Даловар может уходить с чистой совестью.

И я отвернулась к окну, раздумывая о том, что заслужила право купить себе домик и жить в нем с парой слуг, а не обременять поместье Даловара своим призраком.

Он ушел…

Думала, что больше неожиданных визитеров не будет, но вечером Сара известила о визите советника Юлиуса.

Войдя, мужчина окинул меня оценивающим взглядом и ухмыльнулся.

- Страдаете?

- Так заметно? Присаживайтесь. Рада вас видеть, и все прочее, что положено говорить по правилам хорошего тона. Чем обязана вашему визиту?

- Вижу, вы не в настроении, госпожа Арика.

- Вы пришли справиться о моем настроении? Сомневаюсь.

- Верно, до него мне нет дела. Приближается конец данного судом срока, я хотел узнать, стоит ли начинать подготовку ко второму слушанию?  Как обстоят ваши дела?

- Все плохо, советник. Наши отношения с мужем не наладились. Я бы даже скала, они дошли до той стадии, что я начала сомневаться в разумности своего желания сохранить этот брак. Может, это и вправду было ошибкой?

- Вы меня удивляете. Случайно, ничем не опоили? Где та женщина, ради которой я поступился принципом не брать в клиенты дам?

- Я устала биться об стену. Мой муж даже на праздник, где приглашение было на нас обоих, идет с другой. И этот позор я должна стерпеть.

- Может вам разрыдаться? Здесь и сейчас. За дополнительную плату готов стерпеть этот поток женских слез, но только вне стен суда.

- Ваш сарказм совершенно неуместен! Если есть совет по существу, то я готова его оплатить. Для рыданий прикупила отличную подушку.

Юлиус улыбнулся уголком рта.

- Есть. Почему бы вами не поехать на праздник? Если я правильно понял, речь идет о событии в доме лорда Асприда?

- Оно самое, но у меня нет приглашения. Оно у мужа.

- Нас с супругой тоже имели честь пригласить. К глубокому сожалению, в этот день меня займут неотложные дела. Моя дрожащая половина вряд ли решит посетить это мероприятие одна, но если вы согласны составить ей компанию…

- Сомневаюсь, что ваше приглашение распространяется и на меня. Разве они не именные?

- Сразу видно, что вы не знакомы с моей женой. Если она согласится пойти с вами, то будь вы даже в розыске за воровство, вас туда пустят.

- А она согласится?

Я бы на ее месте не стала ввязываться в это дело.

- Я ее попрошу. Пришлю письмом во сколько за вами заедут.

После визита Юлиуса воспаряла духом. Сама не знаю почему, но этот праздник, на самом деле, для меня много значил. Именно его я сделала границей своего терпения. Решила, что если в этот день ничего не измениться, брошу попытки вернуть Георга. Вернусь к родителям. Там я смогу притупить боль, там не будет лишних напоминаний о нем и тоска пройдет… наверное…

21. Уходя уходи.

После возвращения во дворец начались мои звериные метания по клетке. Что делать? Как дальше быть? Кулон я разбила, поэтому идею вернуться в свой мир можно сразу вычеркнуть из списка. Оставаться во дворце и наблюдать за счастливой парочкой не было желания. Я устала бороться. Сейчас, для себя, я видела лишь один выход -  уехать в поместье Георга. И почему не озаботилась о покупке собственного пристанища ранее? План на черный день нужно было подготовить сразу! Пути отступления нужно готовить до начала наступления! Давно же хотела подыскать себе домик. Да, и на что только надеялась со своими жалкими потугами? Вот он и пришел, черный день.

- Сара, начинай собирать наши вещи. Мы переезжаем в поместье.

- Ночь на дворе, госпожа.  Вы бы одумались, а то наворотите делов.  – Служанка была удивлена моему приказу.

- Вижу, что ночь. Завтра с утра пораньше поедем, но приготовления начни делать сегодня. Не хочу провозиться до полудня.

- Хорошо госпожа.

Всю ночь я рыдала в подушку.

Утром, первым, что я сделала – написала письмо Юлиусу. У меня к нему было много вопросов, поэтому в письме просила его приехать в родовое поместье Даловаров как можно раньше. Объяснять ничего не стала, обозначив лишь то, что имею к нему важный, безотлагательный разговор.

Сара отчиталась что все вещи собраны, и мы спустились к парадному входу/выходу, куда должны были подать экипаж. Прощаться ни с кем не стала. Попросила Киру сообщить о моем отъезде когда уже все случится, иначе, слез и уговоров Оаланты было бы не избежать. Хоть я и догадывалась, что Даловару донесут о моей просьбе подать экипаж до поместья, всё равно удивилась встретив его на первом этаже.

- Уезжаешь?  - Спросил он, сверля меня пристальным взглядом.

Нет! Хочу перепродать наше добро и озолотиться на сворованных из дворца подсвечниках!

- Да. Думаю, я тут загостила. Вашей супруге положено жить в родовом поместье, не хочу пренебрегать своими обязанностями.

Старалась не смотреть на него. Мне, почему-то, было стыдно врать, а признаваться в побеге я не собиралась.

- Тебя отсюда никто не гонит. Можешь остаться.

Сегодня мой муж со мной опять на «Ты». Это хороший или дурной знак?

- Знаю, но это мое решение.

На лице Даловара  промелькнула гримаса боли и сожаления. Он сделал шаг ко мне, хотел что-то сказать. Возможно, Георг собирался отговорить уезжать, хотя, я больше склоняюсь к варианту – «Скатертью дорожка тебе». Узнать эту тайну мне было не суждено. Как обычно, вовремя, появилась его дражайшая Тарунэль. Она медленно подошла к нему и обвила руку мужчины. Смотреть на это было так противно, что я отвела взгляд к складкам на платье, пытаясь их разгладить. Чувство поражения поступило к гору тугим комком. Пора уходить. Иначе, достойно уехать не выйдет.

Перейти на страницу:

Олиф Оливия читать все книги автора по порядку

Олиф Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Инструкция по выживанию в чужом мире (СИ), автор: Олиф Оливия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*