Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сага листвы (СИ) - Ракитина Ника Дмитриевна (читаем книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я говорю о нас с тобой. Мне кажется, ты стала меня избегать.

— Салзар, — Хельга села на постель, вздохнула и расстроенно посмотрела на волшебника, — это не так. Просто, — она покачала головой, — сейчас столько всего навалилось. И побег из Солейла, и эта дуэль, а потом… понимаешь, я совершенно не представляю, что произойдет через день, даже через час. Чувствую себя так, словно заблудилась в лесу и иду по нехоженой тропе.

— Ты! — Некромант взволнованно откинул за спину заплетенные в чернильную косу волосы. — Вот в том то и дело, что именно «ты». И совершенно не замечаешь, что я тоже иду рядом.

— А, по-моему, — девушка склонила голову к плечу и прищурилась, — в последнее время ты идешь то рядом с Иларом, то рядом с Торусом.

— Но… — Мидес удивленно поднял брови, — они же мои друзья.

— Тогда не нужно обвинять меня, Салз, — мягко сказала Хельга и, поднявшись, подошла к окну. — Я тебя не избегаю. Просто… иногда мне нужно кое в чем разобраться. И, перво-наперво, в себе самой.

Мидес встал и, подойдя к девушке сзади, обнял и прислонился лбом к пушистым волосам. — Мне кажется, что я тебя теряю…

— Не говори глупостей! — Она вздрогнула и обернулась, испуганно глядя на Салзара потемневшими глазами. И с каким-то отчаянием потянулась к его губам. Мидес ответил на поцелуй, сжимая и комкая шелк платья на спине девушки, чувствуя, как рядом тяжело бухает ее сердце.

Сзади раздалось покашливание; некромант, притиснув к себе Хельгу, резко оглянулся и увидел небрежно привалившегося к дверному косяку Торуса. И тут же почувствовал, как напряглась волшебница и попыталась отстраниться.

— Что ты здесь делаешь? — Мидес, удержав девушку, хмуро уставился на друга.

— Прошу прощения, — элвилин слегка кивнул, — не хотел вам мешать.

Просто шел мимо, увидел, что дверь приоткрыта, и решил проверить, всё ли в порядке.

— Торус, спасибо. — Салзар усмехнулся и наконец-то отпустил возмущенно трепыхающуюся Хельгу. — И всё же предоставь мне право самому заботиться о безопасности моей невесты.

— Хорошо, — пришлый растянул губы в холодной улыбке, — в следующий раз, когда ваша дама, лорд Мидес, попадет в неприятную историю, а вы будете заняты, я и пальцем не пошевельну. Авось, ваше достоинство не пострадает.

Некромант побледнел от злости, но тут девушка возмущенно вскрикнула и, уперев руки в бока, точно какая-нибудь торговка на рынке, топнула ногой.

— Вы, двое! Прекратите говорить так, будто меня здесь нет! — мисс Блэкмунд убийственным взглядом проморозила обоих мужчин. А потом вскинула подбородок и с каменным лицом попросила высокородных лордов удалиться из девичьей спальни. В итоге, всё еще не остывший от тепла женского тела Салзар остался созерцать дверь, захлопнувшуюся перед самым его носом.

— Женщины, — вздохнул рядом элвилин и опустил на плечо Мидесу узкую ладонь. — Пойдем завтракать. Ничто так не поднимает дух, как порция жареной куропатки.

— Прости, — некромант запястьем вытер лоб, — кажется, я немного не в себе.

— Немудрено, — Торус схватил друга за руку и решительно потянул к лестнице, ведущей на первый этаж. — Маменька кого угодно из себя выведет. По-моему, это у нее врожденное — играться окружающими, точно они карты из Корабельной колоды. И, готов поспорить, она этим искренне наслаждается.

— Леди Иса? — Салзар уже почти успокоился и недоуменно воззрился в затылок Торусу. — А она-то тут при чем?

— При всём. Не привези она сюда этого болвана Равелту, наше пребывание в замке оказалось бы куда приятнее.

— Погоди, — Мидес остановился и, вырвав руку у пришлого, привалился боком к перилам. — Я вот чего не могу понять. Какого лешего она уволокла Хельгу в тот жуткий подвал?

— Почему жуткий? — элвилин удивленно вскинул брови. — Обычный подвал.

Вернее, целая алхимическая лаборатория. Кстати, весьма современная и, я бы даже сказал, уникальная. Ты, друг, не иначе навоображал себе всяких ужасов, оказавшись перед закрытой дверью? Так маменька очень трепетно относится к своему увлечению. Твоей подруге, можно сказать, повезло.

Приобщиться… — и пришлый усмехнулся краешком рта.

— Зачем она ее туда потащила? — снова спросил Мидес и набычился.

— Ну, матушка, несмотря на все свои неприятные стороны, очень сильная и опытная колдунья. Видимо, поняла, что вдвоем нам не справиться. А в Хельге сразу увидела талант.

— Но… почему тогда не Илар? Ведь он лекарь, и помощи от него было бы не в пример больше!

— Салзар, — Торус вздохнул, — после всего, что произошло между ними… ты, право, как ребенок. Знаешь что? — элвилин обезоруживающе улыбнулся, — давай, забудем уже эту неприятную историю. Прости меня, что я был не сдержан и ранил этого мужлана. В конце концов, ведь всё закончилось хорошо.

— Ладно, — Мидес вздохнул и протянул руку другу. — Считай, что ничего не было. К тому же, боюсь, мы с Хельгой сами виноваты. Если бы не та глупая волшба в храме…

Он вспомнил перекошенное лицо Равелты, пытающегося снять нетопыря с головы, и неожиданно фыркнул.

— Вот так-то лучше, — Торус, пожав ладонь некроманта, пристально вгляделся ему в лицо и тоже рассмеялся. — Бедняжка епископ. Приехал в Леден в надежде залечить душевные раны, а получил добавки.

В столовой они застали Илара. Алхимик стоял у окна и странным образом не обращал внимания на разливающую вино Катаржину. Хотя, возможно, он ее просто не узнал — Мидес вспомнил, что любимые очки Абранавеля благополучно почили на заднем дворе.

— Как спалось? — Торус подлетел к столу, попутно одарив шлепком горничную, и, потирая руки, стал обозревать кушанья. — Я бы сейчас оленя съел. Целиком.

— Плохо, — уныло ответил алхимик и скрипуче провел пальцем по влажному стеклу. Торус передернулся: — Что ты там высматриваешь?

— Там что-то происходит. Во дворе. Только я не могу понять, что.

Салзар и Торус переглянулись и тоже подошли к окошку. На мокром булыжнике стояла черная с золотом карета, а пара конюхов в капюшонах проверяла упряжь у лошадей.

— Ага, — удовлетворенно сказал пришлый, прижимаясь лбом к стеклу. — Она снова что-то задумала. Интересно, куда это маменька собралась?

— Если позволите, — равнодушным голосом отозвалась от стола Катаржина, — леди Иса в столицу едут.

— Откуда знаешь? — резко обернулся эйп Леденваль.

— Слыхала поутру, как они с лордом Равелтой разговаривали.

— Нашла лорда, — Торус фыркнул, — и что, надолго едут?

— Леди сказали только, что дела не терпят. А священник всё молчал больше.

— Ну, еще бы, — элвилин снова повернулся к окну, — о, смотрите!

И мужчины увидели, как торопливо идет к карете хозяйка замка, и как следом с крыльца двое слуг осторожно сводят закутанную в плащ сутулую фигуру. Епископ ступал неуверенно, но на умирающего был не похож.

— Ну, вот и ладушки, — сказал Торус через минуту, провожая взглядом удаляющийся по аллее экипаж, — все живы, здоровы, маменька слиняла, а нам, друзья, предстоит интересный день. Сегодня первая варка осеннего меда, не забыли? Всё, пошли к столу, я голоден, как волк, и даже отсутствие мисс Блэкмунд не заставит меня больше откладывать трапезу.

Хозяин замка не обманул — жареные куропатки действительно оказались выше всяких похвал, и Салзар вскоре почувствовал сытое умиротворение.

Присоединившаяся вскоре к трапезе Хельга пару раз ободряюще улыбнулась некроманту, так что к концу завтрака Мидес вполне успокоился.

— А когда начнется праздник? — поинтересовался он, омывая руки в глубокой глиняной чаше, в которой плавали розовые лепестки.

— Ближе к вечеру. — Торус, откинувшись к высокой спинке стула, щурился с довольным видом, точно кот на солнцепеке. — Я бы предложил пикник, но после ночного дождя… Впрочем, скучать я вам не дам, вы же еще толком не осмотрели замок. Здесь, кстати, есть изумительная библиотека, ее начал собирать еще дед, а маменька до сих пор пополняет с непонятным мне упорством.

Элвилин фыркнул.

Перейти на страницу:

Ракитина Ника Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Ракитина Ника Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сага листвы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сага листвы (СИ), автор: Ракитина Ника Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*