Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наездница для дракона (СИ) - Бо Энди (читать книги без регистрации .txt) 📗

Наездница для дракона (СИ) - Бо Энди (читать книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наездница для дракона (СИ) - Бо Энди (читать книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Восхищение, которым засияли его глаза при виде жены, заставило Астрид смущенно потупить взгляд. Она чувствовала себя перемотанной веревками тканевой куклой, едва могла двигаться и дышат, едва сдерживалась, чтоб не прикрыть руками непривычно глубокий вырез расшитого камнями тугого корсета… но Виррок, как всегда, смог вселить в нее уверенность.

«Вряд ли они злее и коварнее Сендры», — решила наездница, выше поднимая подбородок — как ее учили — и заходя в огромный зал. И тут же едва не ослепла от блеска украшений, напомаженных волос, медалей и отсвета множащихся в бесконечных зеркалах свечей. Захотелось спрятаться за спину мужа, но Астрид взяла себя в руки. Растянув губы в вежливой улыбке, она под руку с Вирром отправилась знакомиться со всеми присутствующими.

Это оказалось утомительно, но не страшно — пока дракона не вызвали к королю, и наездница не осталась одна. Впрочем, не надолго — ей тут же пожелали составить компанию присутствующие на балу мужчины.

Астрид очень скоро стало душно в окружении кавалеров, непрестанно оказывающих ей знаки внимания, мешавших отыскать Виррока. Она вежливо улыбалась и отвечала на их вопросы — как ее и учили, пока те не стали слишком откровенными, и наездница не догадалась, что над ней изощренно издеваются. Мужское общество признало ее экзотически красивой… дикаркой. Годной лишь для одного. И эти намеки Астрид оскорбляли.

А чуть позже сам король почтил ее своим вниманием: ему пришлось, потому что даже Виррок почти ничего не знал о военных силах Скаридов. Правитель, возможно, и их остров видел своей целью… По крайней мере, именно так решила Астрид после череды вполне конкретных вопросов, заданных в красиво украшенном, уединенном кабинете. Она отвечала уклончиво — и очень скоро к ней потеряли всякий интерес, отправили обратно в зал.

Все, чего хотелось наезднице все это время — подбежать к Вирроку, взять его за руку, ощутить поддержку. При дворе, среди всех этих лицемерных людей, она чувствовала себя хуже, чем в окружении врагов.

Вирроку же в ожидании супруги прохода не давала пестрая толпа дам, стрелявшая обжигающими взглядами поверх раскрытых вееров. И, хотя парень много времени провел при дворе Фэрнарского королевства, он никогда не оказывался в центре подобного внимания. Прежде к нему относились совсем иначе: с долей жалости и пренебрежения. Сейчас же его драконья ипостась заметно волновала женщин, как волнует в мужчинах сила и дикий нрав. Они даже не представляли, что дракон — это дикий зверь и все человеческое ему чуждо.

И так же, как Астрид, он был для них чудной зверушкой, не больше, пусть и отношение разнилось.

Лишь, когда заиграла музыка и начались танцы, они смогли вновь воссоединиться и выдохнуть с некоторым облегчением. Виррок даже спрашивать не стал — он по лицу Астрид прочел все ее эмоции.

— Не оставляй меня больше, — тихо шепнула храбрая дочь Скаридов, прижимаясь всем телом, едва он положил руку на ее талию и повел в танце.

— Мы больше не поедем на бал, если не хочешь…

— Хочу! — горячо возразила Астрид. — Но в следующий раз я буду готова! Я научусь понимать, что они прячут за длинными путанными фразами, я сама смогу дать отпор! И уж если с оружием справилась, то и тут не оплошаю!

— Не надо им ничего доказывать, — мягко улыбнулся Виррок, легонько целуя ее в висок, — не трать силы, они слышат только себя.

— Они услышат меня или услышат обо мне, — чуть успокоилась Астрид, положив голову ему на плечо. Музыка, такая непривычная уху северянки, закружила их, унесла в танце далеко от едких взглядом наблюдающей толпы придворных.

А поздно вечером, в спальне, когда Виррок помогал Астрид расшнуровывать корсет, она невесело спросила о том, что ее действительно интересовало:

— Я больше нравлюсь тебе в таких платьях?

— Они тебе идут, — признался он. — Но прекрасней всего ты без них, — нежные губы коснулись первым легким поцелуем затылка, заставив сладко вздрогнуть. — Не оглядывайся на этих снобов — они просто не знают тебя, да и не разглядят никогда.

— Я говорила про тебя, а не про них, — Астрид повернулась к нему, теряя платье, выбираясь из немыслимых юбок и ныряя в родные руки в одной легкой рубашке. — Ты хочешь видеть меня такой? Придворной дамой? Только не говори, что тебе все равно!

— Тебе это не по душе? — тихо спросил Виррок. — Поэтому такая воинственная сегодня была?

— Да! — не скрываясь, выпалила Астрид. — Я больше не могу! Прости, но сил больше нет! — она вырвалась из его рук, заходила по комнате. — Целый день в четырех стенах! Бегать нельзя, тренироваться нельзя, плавать нельзя, гулять в лесу — нельзя! Я наездница! Я дочь вождя! Я была рождена для боя и готовилась к нему всю свою жизнь! Понимаешь, я просто не могу сидеть спокойно…

Она вновь шагнула к Вирроку, положила руки ему на грудь, заглянула в глаза:

— Я хочу в полет, понимаешь? Хочу свободы. Чтобы ветер свистел в ушах…

— Я тоже, — признался он. Виррок не помнил тех мгновений, когда его мощные крылья рассекали воздух, но вторая ипостась уже давно стала его частью, и смутная тоска терзала сердце. Два легких движения рукой — и тонкие лямочки рубашки покинули молочные плечи Астрид. — Я все устрою, обещаю. Скоро. Устала?

— Не для этого, — шепнула она, обвивая его шею руками.

После вечера, полного волнений, раздражения и танцев, к мужу тянуло как никогда сильно.

Если не можешь дождаться повода — создай его.

Уговорить короля провести смотр воздушных сил оказалось не так сложно — главное было знать, на что давить. После того, как Виррок расписал, как воспрянет духом армия, когда увидит легендарного дракона в действии, какие дифирамбы будут петь легендарному полководцу, на стороне которого выступает огромный зверь… правитель уже усидеть на месте не мог от нетерпения. Всего в течение недели было убрано и подготовлено большое поле, где по просьбе капитана Барамора установили мишени и деревянные макеты домов и пушек, а в день смотра — раскинуты белоснежные с золотом королевские шатры.

Астрид, выходя из кареты в своем давно забытом, но все таком же удобном облачении наездницы, подала руку супругу и довольно огляделась по сторонам.

— Великолепно! Спасибо, дорогой.

Виррок заметил странные огоньки в ее глазах, но решил, что это радостное предвкушение. И все равно на душе было как-то неспокойно — уж чересчур отчаянная его наездница.

Бодро прошагав ряды закованных в латы рыцарей и облаченных в мундиры солдат, не обращая никакого внимания на чуть удивленные и насмешливые взгляды мужчин, Астрид подошла к сидевшему на деревянном походном троне правителю.

— Доброе утро, ваше королевское величество! — нахально улыбаясь, отчеканила она, едва заметно поклонившись. Рыжие косы соскользнули с плеч. В своей Скаридской одежде Астрид казалась совсем еще юной девчонкой, и Виррок невольно любовался ее, стоя чуть поодаль. — Позвольте нам начать?

— Да, — лениво махнул рукой монарх. — Покажите, на что вы способны.

«Ох, зря он так, — мысленно вздохнул Виррок, касаясь пуговиц мундира, — к счастью, я этого не запомню».

Однако первое, что он увидел, вновь принимая человеческий облик и кутаясь в заботливо протянутый Астрид плащ, было перекошенное лицо короля. Виррок оглянулся вокруг: военные смешали ряды, образовав вокруг них с супругой широкое кольцо, но не осмеливаясь подходить ближе. Все, кто не носил шлемы, были очень бледны. Зато Астрид, чертовка, выглядела как никогда довольной и расслабленной. Ветер доносил запах гари, над полем тянулся черный дым…

— Что ты наделала? — едва слышно шепнул Виррок.

— Да ничего, — так же тихо фыркнула наездница. — Кто ж знал, что ты не сказал его величеству, что ты огнем плюешься, а я на лету стрелы пускаю?

— Капитан Барамор, — едва заметно дрогнувшим голосом начал монарх и поспешно добавил: — И его блистательная супруга. Благодарю за демонстрацию ваших сил. Вы убедили меня в том, что некоторое оружие лучше держать в ножнах… до поворотных моментов истории. Я правильно понял, что ваше… превращение возможно только в паре?

Перейти на страницу:

Бо Энди читать все книги автора по порядку

Бо Энди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наездница для дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наездница для дракона (СИ), автор: Бо Энди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*