Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа (электронные книги без регистрации TXT) 📗
Первым делом я зачерпнула ее ладонями и позволила себе напиться. Затем подняла голову и осмотрелась. Кто-то установил здесь источники света — значит, это не совсем обычная пещера. На поверхности каменной стены я заметила шов и подошла ближе. Он оказался прямоугольным и в человеческий рост — похоже на какой-то тайный ход. Наверное, так меня и внесли сюда после того, как отключили. Я на ощупь поискала замок, но, как и предполагала, напрасно: кто бы это ни был, он не хотел, чтобы я шла тем же путем.
Выбора не было, и оставалась только дорожка. Ступая аккуратно, чтобы не поскользнуться и не упасть в поблескивающую внизу воду, я двинулась вперед.
Время потеряло значение. Иногда мне казалось, что я бродила целую вечность. И повсюду была только тишина и подрагивающие огни факелов. Ни охотников, ни других участников, только моя длинная тень, плавно скользившая за мной по проходу. Иногда от скуки я начинала считать собственные шаги вслух, и мой голос эхом разносился по длинному, безмолвному коридору. Я не боялась, что меня услышат. Почему-то во мне зрела странная, необъяснимая уверенность, что здесь я была одна.
Когда мне начало казаться, что мое странствие под землей никогда не закончится, туннель вдруг начал расширяться и заметно уходить вверх. И через какое-то время я действительно выбралась на поверхность.
Яркий дневной свет ослепил меня. Солнце, от вида которого я почти отвыкла за прошедший месяц, уже клонилось к закату — значит, я провела под землей более половины дня. Не зная, хорошо это или плохо, и прикрывая слезившиеся глаза ладонью, я огляделась. Я понятия не имела, где находилась. Возможность видеть медленно возвращалась ко мне, но даже не поэтому у меня перехватило дыхание. Стоя на высоком холме, я смотрела на то, что простиралось передо мной.
Крепость преобразилась. Сверкая золотом в предзакатных лучах, она стала грандиозной. Ее полностью перестроили: больше не видно было полуразрушенных стен, заброшенных лестничных площадок и подчинившихся дикой зелени, рассыпающихся в пыль арок. Теперь это походило на настоящий древний город, вроде иллюстраций Помпеи в учебнике по Истории. Подо мной раскинулись новые квадратные постройки в обрамлении мраморных колонн и открытых переходов, небольшие рощицы уступили место роскошным фонтанам, гордо вздымающим свои кристальные потоки в высоту. Повсюду сверкала триумфальная иллюминация, венцом которой был гигантский золотой лев, грозно разинувший свою пасть над самым центром. Прямо под ним возвышался хорошо знакомый мне, целиком отреставрированный храм в его честь.
И там сейчас что-то происходило.
Я ступила вперед, чтобы получше рассмотреть, но тут же была вынуждена отшатнуться: склон подо мной резко заканчивался у края огромной расселины, в которую, отскакивая от высушенной за день земли, покатились мелкие камни. Широкая трещина в горной породе, которую я не рискнула бы пробовать перепрыгнуть, уходила по обе стороны от меня, черной лентой отделяя холм от остальной крепости. За мной был густой лес, тянувшийся, похоже, до самой стены.
Место показалось отдаленно знакомым, и вдруг меня осенило: "Это же заброшенная часть крепости, которую теперь привели в порядок" А я стояла на том самом холме, по которому когда-то уносил меня на себе волк, только на другом его краю.
И, судя по всему, полностью отрезанная от основной твердыни.
Я снова подняла голову. Теперь, когда тени чуть-чуть сгустились, я могла разглядеть там драку. По отблеску змеиной чешуи, это были близняшки. Но кто там с ними? Аккуратно ступая вниз, я приблизилась к самому обрыву и, изо всех сил напрягая зрение, всмотрелась вдаль.
В схватке мелькнуло что-то бурое, и я почувствовала себя сбитой с толку. Дилан? Но тут мне удалось разглядеть синий комбинезон. И я поняла — это же Уилл. Его росомаха дралась со змеей Эвелин. Рядом молнией в воздухе сверкало что-то белое, отвлекая второго питона Соланж. Рискуя сорваться вниз, я поставила ногу еще ближе к пропасти и слегка наклонилась вперед. Эти вспышки мелькали то вверх, то припадали к земле, легко увертываясь от ужасных клыков змеи и сводя ее с ума своими легкими, молниеносными маневрами. "Горностай Эмили Браун" — узнала я наконец. Сама она стояла рядом с Уиллом по другую сторону от что-то истерично орущих своим питонам близняшек.
Стараясь не выпускать их из виду, я начала осторожно двигаться вдоль расщелины, стремясь отыскать более-менее подходящее место, чтобы перепрыгнуть. Но, как назло, она только расширялась. Меня будто бы нарочно отрезали от всего, что происходило сейчас в крепости.
Змеи выглядели уставшими и медлительными, совсем не такими подвижными и устрашающими, какими я помнила их с прошлых соревнований. В какой-то момент одна из гигантских рептилий слишком низко пригнулась над землей, и в следующее мгновение росомаха оказалась сверху и, сгребя ее чешуйчатую голову огромными когтями, впилась зубами в шею, разрывая ее на части. Еще один удар огромной лапой раскроил череп — и змея затихла навсегда. Схватившись за торчавшие в стороны, разноцветные волосы, Эвелин завопила в ужасе. Эхо ее леденящего кровь крика разнеслось по крепости — яркий контраст с окружающим великолепием.
По другую сторону от пропасти в их направлении бежали две знакомые фигуры.
— Фишер, — вскрикнула я, узнав их.
Оба парня обернулись — и вдруг напряглись. Рыжая лиса рядом с одним из них приняла атакующую стойку, и я вдруг вспомнила, что на мне комбинезон охотников. Должно быть, издали я походила на одну из красных.
— Все нормально, — бросил своему напарнику Фишер. Он узнал меня первым. — Это Алекс.
Колин присмотрелся и вздохнул с облегчением.
— Что происходит? Где все? Меня оставили в каком-то месте под землей… И теперь я не могу перебраться на другую сторону.
Фишер подошел ближе и осмотрел трещину, оценивая ее длину и ширину. По его лицу я поняла то же, что думала сама — перепрыгивать ее было слишком рискованно.
— Так даже лучше, — быстро проговорил он, отступая. — Оставайся там, Алекс. Здесь сейчас слишком опасно.
Оставшийся позади Колин поднял голову туда, где росомаха и горностай теперь наступали на оставшуюся в одиночестве и тщетно пытающуюся ретироваться с поля боя змею.
— Подожди. Что это значит? Мне нужна помощь, чтобы попасть к вам. Если вы найдете пару досок, то можно что-нибудь соорудить…
Фишер снова окинул взглядом расщелину, затем голые камни вокруг — и покачал головой.
— Нет времени. Прости, Алекс.
— Хотя бы расскажите, что происходит, — взмолилась я, потому что они снова заторопились туда, где Уилл и Эмили уже почти расправились со второй змеей.
Колин явно хотел побыстрее достичь места боя, чтобы помочь друзьям, но как раз в эту секунду змея, которая попыталась схватить ловко перекувыркнувшегося в воздухе горностая, оказалась в жутких когтях проворной росомахи. И ошметки ее чешуи полетели в разные стороны.
Прикинув шансы рептилии остаться в живых, Фишер помедлил и вернулся назад к протянувшемуся между нами разлому.
— Я толком сам не знаю. Мы очнулись, как и ты, все в разных местах, но по эту сторону, — быстро заговорил он, все время озираясь по сторонам. — Нам заняло несколько часов, чтобы снова собраться и перегруппироваться. За это время некоторых успели схватить, но мы напали на башни. — Он указал на возвышающиеся на стене каменные возвышения, которые полностью привели в порядок. — Кое-кого нам удалось отбить у охотников…
Он на секунду умолк, потому что в это время сзади раздался громкий ужасающий хрип. Это вторая змея скончалась в когтях росомахи. Колин радостно подпрыгнул на месте и издал воинственный клич. Глаза Фишера тоже ликующе полыхнули. Его пятнистая кошка вскочила на большой булыжник и распушила кончик длинного хвоста.
— Джин молодец, — возбужденно продолжил он, снова поворачиваясь ко мне. — Их хищники и правда очень слабые. До этого мы расправились с пятью… а сейчас с этими двумя уже семь. Но это еще не конец. Охотники уже поняли, что что-то не так, и стараются держаться группами. Мы вылавливаем тех, кого получается застать врасплох или заманить в ловушку.