Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина (прочитать книгу TXT, FB2) 📗

Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина (прочитать книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Вынужденная жена дракона (СИ) - Ильина Лина (прочитать книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А что важно, Рик? — прохрипела я, еле сдерживаясь.

Я ведь могу сказать ему правду… прямо сейчас. Будет больно, очень больно. Мне так точно. Но так будет правильно. Блок уже давно не сдерживает меня в полную силу… А я так завралась, что сама не заметила, как глубоко увязла в этой трясине, и выплыть из неё без потерь казалось чем-то нереальным. И эта боль будет не единственной моей жертвой, правда, вполне заслуженной. Можно ли прожить с огромной дырой в груди?

— Давай забудем о договорённостях наших отцов, о сделке, о старухе и её бреднях. Всё это давно потеряло всякий смысл. Есть только мы, и только от нас будет зависеть наше будущее. Я люблю тебя, — легко признался он. Но лёгкость эта была показной. Я чувствовала, как быстро колотится его сердце, норовя выпрыгнуть из своей клетки, а вмиг потемневшие глаза-омуты затягивали на самое дно.

Три простых слова, которые я так жаждала услышать, разбили остатки восставшей из пепла совести. Я облизала пересохшие губы и до крови прикусила щеку.

— Я тоже люблю тебя, — прошептала еле слышно и разревелась. Аларик растеряно и как-то счастливо улыбнулся, не подозревая о настоящей причине моих слёз, и тут же принялся осыпать моё лицо и руки поцелуями.

Я настоящее чудовище…

Глава 34

Тёплый свет магических светильников, отражаясь от тонкого хрусталя, отбрасывал на скатерть причудливые узоры. Длинные полосы переливались всеми цветами радуги и подрагивали, словно живые. Я покрутила тонкую ножку бокала в руке и пригубила напиток.

Традиция собираться на ужин в большом зале после отъезда Иветты отпала сама собой. Хвалёным советникам, на которых Аларик, наконец, переложил часть общих обязанностей, теперь некогда было пировать и обмениваться сплетнями. Мы же с Риком ужинали исключительно наедине.

— Ами? — требовательный голос мужа выдернул меня из глубокой задумчивости. Кажется, он о чём-то меня спрашивал… Я подняла на него вопросительный взгляд. — Ты не заболела?

— Нет, — протянула я. — Почему ты спросил?

— Ты совсем не ешь. И бледная какая-то, — он кивнул сам себе и нахмурился. — Я вызову лекаря.

— Со мной всё в порядке, — поспешила заверить мужа, который судя по виду уже готов был сорваться в лекарскую.

— Ты уверена?

— Абсолютно! — я приправила свой ответ лёгкой улыбкой. Надеюсь, вышло достоверно. — Просто мне немного грустно.

Или много. Я погублю тебя, дорогой муж. И ты об этом даже не догадываешься… Висок кольнуло тонкой иглой, но я стерпела эту боль и даже не поморщилась. Горечь правды пеплом осела на языке.

— Прости, что в эти дни мало уделял тебе времени, — Рик принялся кромсать сочный кусок мяса, а я сглотнула подступившую к горлу тошноту. — Некоторые дела требуют личного присутствия. Беркли готов к переговорам.

— Это ведь его сын сидит у нас в подвале?

Рик оторвался от своего ужина и вскинул на меня грозный взгляд.

— Как ты узнала?

— У меня свои методы, — загадочно протянула я. Методы, правда, были не слишком-то и загадочными. Мика докладывала мне обо всех слухах, и новость о родовитом пленнике, что разошлась сначала среди охраны, а затем и на кухне, недолго оставалась секретом. — Что собираешься с ним делать?

— Ничего, — тяжело уронил он. — Он останется моим заложником.

— Думаешь, это удержит старика от опрометчивых решений?

— Беркли любит сына и не станет рисковать его жизнью.

— Хотелось бы верить, — удручённо вздохнула я.

— Не переживай, Ами, — Аларик послал мне тёплую улыбку. — Скоро всё наладится.

Я улыбнулась в ответ, хотя в душе всё вывернулось наизнанку. Не наладится.

— Я хочу съездить в деревню, — решительно заявила я, и тут же поймала предостерегающий взгляд дракона. Воздух потяжелел, уплотняясь, разогрелся словно камни в полуденный зной. — Можно?

— Зачем? — вкрадчиво спросил дракон, с которого слетел весь налёт беззаботности и миролюбия. Его взгляд требовательно заметался по моему лицу. — Тебе скучно?

— Эм-м, — я даже немного растерялась от его напора. — Не то чтобы…Просто хотела увидеться с Ребеккой.

Я почти не сорвала, лишь благоразумно решила умолчать о Нисе. Не стоит заострять внимание на дружбе со всякими ведьмами… Лицо мужа приобрело довольно странное выражение. Он явно боролся сам с собой.

— Ладно, — выплюнул он не слишком доброжелательно, но поспешно исправился. — Прости, это всё…неважно. Возможно, тебе действительно будет лучше провести у Гройсов пару-тройку дней. Я и сам буду занят, не хочу, чтобы ты скучала здесь в одиночестве.

— Но я всё равно буду скучать, — честно признала я и закусила губу. Аларик медленно отложил вилку. Желание искрящимися брызгами пробежалось по коже.

— Иди ко мне, — прохрипел он, и не дожидаясь ответа, перетащил меня к себе на колени. — Я уже соскучился.

Рик набросился на мои губы, огладил край чулок…

— Два дня, не дольше, — прошептал он, а я не сразу осознала смысл услышанного. — Дольше я просто не протяну.

Наша близость в ту ночь была смелой и требовательной. Я пыталась напиться его любовью, впитать под кожу излишки…Словно где-то глубоко в душе уже понимала, что ночь эта станет для нас последней.

* * *

Дом ведьмы встретил нас с Ребеккой запахом свежего хлеба и терпких трав. Я шагнула в узкий проём и поприветствовала хозяйку дома. Ниса выглядела гораздо лучше, чем когда мы виделись в последний и единственный раз. Старое серое платье не сумело скрыть её естественной красоты и женственных форм. В свою причудливую косу ведьма вплела алую словно кровь ленту, точно такую же я заметила и в волосах маленькой Ульки.

— Такие крошечные, — прошептала я, нависая над детской кроваткой. У Нисы родились две замечательные девочки, и я словно заворожённая не могла отвести от них глаз. Скользнула задумчиво рукой по своему животу и замерла осенённая внезапной мыслью. Что если я тоже…тоже ношу дитя под сердцем?

Ниса заметила мой ступор и накрыла мою руку своей. Я обернулась к ней, не успев стереть с лица смятение.

— Ещё нет, — уверенно протянула женщина, а я выдохнула резко. Не то с облегчением, не то с…грустью.

— Уже придумала имена? — спросила Ребекка, и Ниса расцвела в улыбке.

— Рина, — кивнула она на младенца слева, — и Анна.

Я поперхнулась воздухом и утопила внезапный кашель в кулаке. Ледяной холодок скатился за шиворот, заставляя передёрнуть плечами.

— Простите, — прохрипела я. Все остальные слова застряли комом в горле. Ну здравствуй, тёзка. Бывают же совпадения…

Мою странную реакцию, кажется, никто не заметил. Ниса пригласила нас к столу, и следующий час незаметно пролетел под бойкие рассказы Ребекки о ничего не смыслящих в управлении городом вояках. В отличие от замка, здесь вовсю кипела жизнь.

— Почему вы не живете в Наргарде? Разве за самой высокой стеной во всём королевстве не безопаснее? — задала давно мучивший меня вопрос.

— Переселение в долину началось ещё при отце Аларика. За двадцать лет люди привыкли, обжились на новом месте. В Наргард запрещено въезжать без разрешения совета и самого правителя.

— Подождите! Разве это правило не для приезжих из других городов? — оторопело переспросила я. Именно такого разрешения ещё совсем недавно я собиралась добиться для Берты. — Но вы ведь коренные жители Наргарда!

Рыжая лишь задумчиво пожала плечами, а Ниса смиренно уткнулась в тарелку.

— Я поговорю с Риком. Это странно…

— А мы привезли подарки! — неожиданно встряла Ребекка.

Подарки мы и правда привезли. Одежду для малышек, бельё, посуду, даже Ульке досталось новое платье. Я собиралась вручить Нисе несколько золотых монет, но Ребекка сразу пресекла этот порыв, заверяя, что ведьма никогда не возьмёт денег.

— Ниса, я бы хотела попросить тебя о помощи, — тихо произнесла я, когда мы ненадолго остались наедине.

— Я знаю о твоём даре, — не стала юлить ведьма. — Но тебе ещё рано приступать к обучению. Слишком много противоречий здесь, — она коснулась виска, — и здесь.

Перейти на страницу:

Ильина Лина читать все книги автора по порядку

Ильина Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вынужденная жена дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вынужденная жена дракона (СИ), автор: Ильина Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*