Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Об истине (СИ) - Гичко Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Об истине (СИ) - Гичко Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Об истине (СИ) - Гичко Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Мне сообщили, что к вам можно обратиться за помощью в решении... щекотливых проблем. Это так? - нагиня вопросительно изогнула золотистую бровь, и хозяин, опомнившись, отрицательно замахал руками.

- Что вы, госпожа! Я простой лавочник, торгующий различной мелочёвкой. Наверняка конкуренты охаяли. Хотя за что, ума не приложу. Дела у меня идут не лучше, чем у...

Нагиня повелительно взмахнула рукой, и человек подавился словами.

- Мне не нужно содержимое твоей скудной лавчонки, - хорошенький носик презрительно сморщился. - Мне нужно решение моей проблемы.

Мужчина заколебался. Кто знает, может, эта бабенка подсыльная. Вякнет он что-нибудь не то, и его тут же скрутит стража, ожидающая за дверью. Или всё же действительно клиентка? Наги к нему ещё не обращались. Так, местная шелупонь, которая и заплатить толком не может. Он-то думал, что в землях нагов без конкурентов быстро разбогатеет. Да вот только риска было выше крыши, а доходов - кот наплакал.

Задумчиво почесав давно не мытую шею, лавочник уже представил, что после этой дамочки к нему потянутся и другие наги. И даже услышал звон золотых монет. Вздрогнув, он понял, что звон золота ему не привиделся. Нагиня опустила на стойку призывно звякнувший мешочек. И человек решился.

- Что за проблемка?

Нагиня ответила не сразу. Сперва посмотрела на дверь, оживив у лавочника подозрения насчёт стражи, а затем подалась вперёд. Нюха мужчины коснулся нежный цветочный аромат. Он поспешил глотнуть набежавшую слюну. Какая всё-таки аппетитная краля, хоть и хвостатая.

- Нужно вывезти из княжества девушку и старика.

Лавочник напрягся. Он уже знал, как наги относятся к своим хвостатым женщинам, и брать на себя ответственность за вывоз одной из них ему совсем не хотелось. Нагиня словно прочитала его мысли и добавила:

- Они люди.

Мужчина облегчённо вздохнул и с кривой улыбкой поинтересовался:

- Совсем вывезти?

Видя, что девушка его не поняла, пояснил:

- Убить?

- Что вы! - нагиня отшатнулась в самом искреннем ужасе. - Только вывезти из княжества. Желательно в какое-нибудь очень глухое место, чтобы они не могли вернуться назад. И ничего больше! - строго добавила девушка.

Потрясающая наивность! Но лавочник ни единым словом или движением не показал, что думает о заказе. Если этим двум будет нужно, то они выберутся и вернутся куда угодно. А вот если припугнуть или что-то ещё сделать... Заказчица даже не узнает, а её недруги действительно не вернутся, создав этим ему репутацию ответственного исполнителя.

- Они вряд ли захотят сами уехать, так что нужно их убедить, - осторожно продолжила нагиня.

- Похитить?

Девушка поморщилась так, словно это мерзкое слово оскорбило её до глубины души.

- Но необходимо это сделать так, чтобы все решили, что они уехали сами. Это важно!

- Всё, что пожелаете, - масляно улыбнулся ей лавочник. - Эту парочку охраняют?

- Да, - с прискорбием ответила нагиня. - Трое нагов и один... ммм... кажется, человек.

- Кажется? - в таком деле была важна каждая деталь.

- Ну, он обычный. И ещё проблемы может доставить моя собственная охрана. Заметив неладное, они вполне могут вмешаться, а сообщить о своих планах я им не могу. Они не в состоянии этого понять.

Ну да, покрыть похищение девушки согласится редкий наг. Тем более охрана этой красотки вряд ли отличается наивностью и вполне может предположить, какая судьба ожидает жертву.

- Но вы же в состоянии их отвлечь? - мягко поинтересовался лавочник.

- Как? - нагиня посмотрела на него с тоской и ужасом, видимо, действительно не предполагая как.

Мужчина почувствовал лёгкий укол раздражения, но старательно отмахнулся от него и начал подробно объяснять, что именно следует сделать. В конце концов, если бы эта красотка могла сама решить даже такую плёвую проблему, то его услуги бы просто не понадобились.

Риалаша разбудили всполохи огня, бьющие прямо в окно. Один перекат понадобился ему, чтобы оказаться на ногах, и один прыжок, чтобы добраться до окна. На противоположной стороне улицы пылал дом. Вокруг него суетливо ползали наги, звучали горестные крики, от ближайшего колодца стража и горожане на своих плечах тащили бочки с водой.

- Что такое? - Дарилла приподняла голову и тут же села, заметив всполохи.

- Никуда не выходи, - коротко велел ей Риалаш, быстро набрасывая на себя рубашку. Оборачивался, возвращая себе хвост, он уже на пороге, где столкнулся с Миссэ и Доашем. - Миссэ, ты со мной! Доаш, остаёшься присматривать.

Дверь захлопнулась, отрезая Дариллу от звуков, идущих из коридора. Девушка быстро выбралась из-под одеяла и начала натягивать одежду.

- Дарилла... Ох, боги! - Доаш захлопнул едва отворённую дверь.

Ничуть не смущённая, девушка продолжила прыгать на одной ноге, пытаясь всунуть вторую в штанину.

- Низкан, ты куда? - послышался из коридора недовольный голос Доаша. - Они и без нас справятся.

- Ой, простите! - тонкий девичий голосок и громкий грохот смешались в одну какофонию. Шум сменился визгом и отборным мужским матом. Опять раздался грохот, словно кто-то с лестницы сверзился.

- Ты как? - забеспокоился Низкан.

Дарилла с руганью натягивала сапоги. Да что у них там происходит? По полу скакнула тень, и девушка обернулась к окну, ожидая увидеть взметнувшееся ещё выше пламя, но вместо этого увидела в оконном проёме тёмный силуэт.

Некоторое время ночной гость и девушка не двигались, буравя друг друга взглядами. Потом Дарилла плавно качнулась к столу и тихо пробормотала:

- Это ещё что?

Пожар сразу забылся. Тело напряглось, рука сама двинулась к спине за кинжалом, но тут же остановилась: ножны валялись где-то на полу. Гость неслышно скользнул в комнату и крадучись направился к девушке. В окне появился ещё один силуэт.

Дарилла не стала спрашивать, что нужно этим господам. Ночные гости, забирающиеся украдкой в окно на втором этаже, вряд ли явились с добром. Круто развернувшись, она толкнула стол на них и бросилась к двери. Один из мужчин с ловкостью кошки перемахнул через преграду и перехватил девушку у самой двери. Одна его рука крепко обхватила Дариллу, прижав её руки к бокам, а вторая закрыла рот. Недолго думая, девушка вцепилась в жёсткую ладонь зубами, а затем, повиснув на удерживающей её руке, обеими ногами долбанула в закрытую дверь.

Мужчина зашипел от боли и от досады, но руки не разжал. Хватка его ослабла, и Дарилла что было силы впечатала локоть в живот противника, а затем и кулак ему в пах. Ночной гость сдавленно охнул, и девушка всё же выдралась из его хватки. Отскочив, она уже открыла рот, чтобы закричать, призывая на помощь, но подоспел второй гость, и от удара в грудь девушка лишь сдавленно захрипела. Но умудрилась увернуться от чужих рук и опять метнуться к столу. Сильные пальцы схватили её за рукав рубашки, но Дарилла с силой рванулась вперёд. Раздался треск, и в ладони мужчины остался только кусок ткани. Дарилла же ухватилась за край стола и опять толкнула его на непрошеных гостей, а сама бросилась к окну, решив выскочить наружу.

Но едва она оперлась на подоконник коленом, как в оконном проёме возникла ещё одна фигура. Глумливо гоготнув, она прижала к лицу девушки тряпку, и та, не успев даже подумать о том, чтобы отступить, бухнулась на пол, закатив глаза.

- Приберитесь, - коротко бросила третья фигура и, с лёгкостью взвалив тело девушки на плечо, исчезла в оконном проёме вместе со своей ношей.

Оставшиеся мужчины быстро засновали по комнате, убирая появившийся в результате потасовки беспорядок и подбирая вещи девушки. Закончив, один из них поспешил к окну вместе с вещами Дариллы, а второй немного задержался, задвигая стол на прежнее место.

Дверь в комнату распахнулась, и гости замерли. Через порог стремительно шагнул мужчина. Осмотревшись, Низкан понял, что Дариллы здесь нет. Он слишком поздно заметил неладное. Гости испуганно переглянулись, сообразив, что задание пошло прахом.

Перейти на страницу:

Гичко Екатерина читать все книги автора по порядку

Гичко Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Об истине (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Об истине (СИ), автор: Гичко Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*