Об истине (СИ) - Гичко Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗
- Где она?! - прорычал Низкан.
Гость, стоящий ближе всего к бывшему вольному, толкнул на него многострадальный стол. Низкан в ответ пнул стол с такой силой, что он проехал через всю комнату, страшно скрежеща ножками по полу, и вбил своим краем разбойника в стену. Его товарищ плавно соскочил с окна и бросился на Низкана. Тот увернулся от удара, направленного прямо в лицо, поднырнул под руку нападавшего и лёгким толчком в спину послал его на пол. Второй разбойник успел выбраться из-за стола и даже попытался добраться до окна, решив оставить своего товарища на произвол судьбы. Но Низкан ухватил стол за край столешницы и, с лёгкостью оторвав его от пола, замахнулся. Мужчина едва успел пригнуться. Стол с невообразимым грохотом столкнулся со стеной и треснул, разбрасывая ножки в разные стороны.
В это время первый разбойник, пользуясь тем, что внимание Низкана отвлечено, скользнул по полу с проворством змеи и вонзил ему в бедро кинжал. Бывший вольный глухо застонал и, не сумев устоять на подломившейся ноге, упал на одно колено. Разбойник замахнулся, чтобы вонзить ему кинжал в шею, но Низкан успел вовремя откатиться.
Со стороны открытой двери раздался шум: кто-то с руганью поднимался по лестнице. Разбойники переглянулись и, наплевав на живого свидетеля, метнулись к окну. Низкан с глухим стоном поднялся и, сильно хромая, потопал за ними. Ночные гости один за другим проворно вылезли наружу, а Низкан, ухватившись за раму, посмотрел, куда именно двинулись золотые фигуры, и немного неловко и неуверенно из-за раненой ноги выскользнул наружу следом за ними.
Доаш, тихо ругаясь, быстро поднимался по лестнице, придерживая левую руку. Рядом с испуганным видом семенила молоденькая миловидная девушка-подавальщица, белокурое дитя с большими серыми глазами, ставшее причиной его увечья. Доаш галантно решил поймать споткнувшуюся на самом верху лестницы девчонку, но сам неожиданно поскользнулся и загрохотал вниз по ступенькам. И загрохотал очень неудачно. Рука болела так, словно он всё же её сломал. Зато уберёг девушку.
- Господин, простите меня! - чуть не плача лепетала она. - Я не хотела. Сильно болит? Мне сбегать за лекарем?
Доаш её почти не слушал, торопясь подняться. Запах Дариллы исчез, и это точно не предвещало ничего хорошего. Взбежав наверх, наг узрел распахнутую дверь и бросился к ней. В свете полыхающего на улице пожара он прекрасно рассмотрел обломки стола, открытое окно и подозрительно блестящие тёмные пятна на полу и оконной раме. Раздув ноздри, наг принюхался и метнулся к комнате Ерхи.
Она была пуста. Но здесь, в отличие от комнаты Дариллы, не было никаких следов борьбы. Всё выглядело так, словно старик сам собрался и куда-то ушёл. Отсутствовали все его вещи, только на оконной раме виднелись свежие царапины. Ещё раз принюхавшись, Доаш обнаружил запах Низкана. Всё сильнее и сильнее отдаляющийся запах. Прорычав ругательство, наг одним слитным движением выскользнул в окно и спрыгнул на мостовую.
Девчонка-подавальщица осталась стоять у окна и с ужасом смотреть ему вслед.
- Я не хотела, не хотела... - не переставая, шептала она.
Донгеша отпрянула от двери и прижала руки груди. Сердце испуганно колотилось, и девушку охватила паника. Боги, зачем она только связалась с этими жуликами?! Слёзы ужаса вскипели на её глазах. Они всё провалили! Сделали всё не так, как нужно! Теперь наагасах узнает, догадается! Закусив губы, девушка глухо зарыдала и опустилась на пол.
Риалаш почувствовал неладное совершенно неожиданно. Он передавал только что принесённую бочку, когда вдоль позвоночника скользнул холод. Мужчина подумал, что это вода выплеснулась, но холод проник внутрь и свернулся беспокойством в груди. Обернувшись к постоялому двору, наагасах втянул воздух и замер. Ужас выхолодил внутренности, и Риалаш принюхался ещё раз, убеждая себя, что запах гари мешает ему найти Дариллу. Но чуткий нюх не уловил ни одной нотки знакомого аромата.
В дом Риалаш ворвался, едва не выбив двери. Взлетел вверх по лестнице, чуть не смахнув хвостом замершую на ступеньках девчонку-прислужницу, и ворвался в комнату. Сердце предательски дрогнуло, стоило ему заметить обломки стола и трагично распахнутое окно.
- Господин, что... - в комнату вбежал и замер Миссэ.
Пришёл в себя он быстро. Принюхался к воздуху, обошёл комнату, внимательно вглядываясь в оставленные следы, и наконец добрался до окна.
- Нет запахов Ерхи и Дариллы. Кто-то каким-то образом отвлёк Доаша, вломился в комнаты и похитил их. Вместе с вещами, - этот вариант развития событий показался нагу наиболее вероятным. - Низкан и Доаш бросились в погоню и... Низкан похоже ранен, - Миссэ растёр подошвой сапога одно из тёмных пятен. - Только кто посмел?
В голове Риалаша вихрем промчались все возможные варианты: его собственные враги, лорд Юран, о котором он уже успел забыть, этот загадочный Лорес... Мелькнули и исчезли. Задумываться о том, кто это сделал, сейчас ему хотелось меньше всего. Нужно вернуть как можно скорее Дариллу!
- Наагасах, что-то случилось? - в дверях показалась хвостатая фигура Ошидаша - главы охраны госпожи Донгеши. От нага крепко пахло гарью. Видимо, он тоже участвовал в тушении пожара.
Миссэ смерил его взглядом и высказал ещё одно предположение:
- Возможно, и пожар неслучаен.
Риалаш выругался и примерился к окну в явном намерении выползти в него.
- Господин, вы что творите? - Миссэ с шипением попытался отодрать наагасаха от рамы. - Вас трясёт. В таком состоянии ползти лучше через дверь. Это даже быстрее выйдет.
Одурманенный страхом Риалаш молча развернулся и бросился к выходу. Ничего не понимающий Ошидаш едва успел посторониться, чтобы пропустить его. Миссэ поспешил за своим господином. У лестницы мужчины чуть не столкнулись с обеспокоенной Донгешей, которая наконец-то решила выползти и узнать, что за суматоха здесь творится. Испуганная девушка проворно скользнула в сторону и прижалась к столбу, подпирающему потолок. А наги вихрем скатились по лестнице и бросились к двери.
Но выскочить на улицу они не успели. Дверь в очередной раз распахнулась, и внутрь, сильно хромая, зашёл Низкан. Его левая штанина была щедро окрашена бурым, а изо рта по подбородку текла кровь. Мужчина небрежно сплюнул её и обтёрся, размазывая её же по губам. Впечатлительная Донгеша вздрогнула, прижав ладошки ко рту.
- Я упустил их, - мрачно процедил Низкан. - Пусть мне найдут вольных, я продолжу поиски.
- Как упустил?! - неспособный адекватно оценивать ситуацию Риалаш был готов вцепиться в его шею и убить за эту оплошность, но Миссэ вовремя успел придержать своего господина.
- Поисками займёмся мы сами и стража, вольных здесь всё равно нет. Найди лекаря и отдыхай, - велел охранник.
- Добропорядочная стража всегда опаздывает! - язвительно процедил раздражённый не менее наагасаха Низкан. Мужчина был бы даже не против, если бы Риалаш на него набросился. От беспокойства за кудрявую Дариллу всё в груди дрожало тонкой струной. - К тому же его могут теперь опознать только свои!
С этими словами он вытащил заведённую за спину руку и бросил на пол что-то круглое. По половицам покатилась обросшая голова. Раздался женский визг, и Донгеша сползла на пол.
- Я смог догнать только одного. Но он так сопротивлялся, что допросить его уже нельзя, - в голосе Низкана звучала искренняя досада.
Риалаш хвостом перевернул голову лицом вверх, но оно оказалось совершенно незнакомым. Но, как ни странно, отрезанная голова одного из похитителей Дариллы, одного из врагов, подействовала на наагасаха отрезвляюще. Ум прояснился.
- Миссэ, живо к начальнику городской стражи. Пусть закроет все ворота, законопатит все дыры и пришлёт мне поисковый отряд. Давай, живее! Может, они ещё не успели покинуть город.
Наг кивнул, показывая, что всё понял, и, обогнув Низкана, бегом пустился исполнять приказ.
- Ты! - Риалаш резко обернулся к главе охраны Донгеши. - Найди хозяина постоялого двора. Возможно, он знает этого, - хвост качнул отрезанную голову. - Низкан, останешься здесь, на случай если Доаш вернётся.