Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста Механического принца (СИ) - Закалюжная Людмила (серия книг TXT) 📗

Невеста Механического принца (СИ) - Закалюжная Людмила (серия книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Невеста Механического принца (СИ) - Закалюжная Людмила (серия книг TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вставайте, леди! Там требуют вас, — девушка заставила меня сесть, потянув за руки.

— Кто требует? — хриплом от сна голосом пробормотала, заваливаясь снова на подушки, едва служанка отпустила мои руки.

— Принц! Принц требует!

— Что? — подскочила я. Сна словно и не было ни в одном глазу. — Какой еще принц?

— Наш, — слегка удивилась служанка. — Принц Альберт. Приказал срочно привести вас вниз. Матушка побежала графиню и ее дочку будить, а меня за вами отправили.

Первое, что я сделал, это подбежала к зеркалу. Мое лицо… родное, как же я соскучилась по нему. Только мне совершенно не шли темные волосы. Они делали цвет лица серым… землистым. Платье Лиллиан на мне висело, как на вешалке, пришлось накинуть на плечи ажурный платок, чтобы скрыть хотя бы ужас верхней половины платья. Дочка хозяев просила поторопиться и махнув рукой, я отправилась вниз. Юбки пришлось придерживать, потому что они слегка волочились по паркетному полу, а туфли так и норовили потеряться. Но все это было неважно по сравнению с предстоящим разговором.

Меня всю колотило, сердце замирало от встречи с Альбертом. Выходит записка была найдена и он пришел сюда за мной. Означает ли это, что принц хочет уговорить меня вернуться на отбор? Или Роксана открыла мою тайну? Но возможно все обойдется. Ведь я теперь похожа на себя. Неизвестность перед судьбой тяжелым камнем давила на грудь.

Вытерев о платье вспотевшие ладошки, я открыла дверь в гостиную. Тетушка, Лиллиан и Дарен уже были внутри. Альберта я увидела сразу. Принц резко повернулся в мою сторону. Хмурый, решительный. Принц направился ко мне, а я испугавшись, сделала шаг назад и наступив на подол платья, чуть не упала. Его Высочество успел подхватить меня под руку.

— Знакомая ситуация, — усмехнулся принц и я заметила в светлых глазах веселье. А еще я вдруг осознала. Альберт все знал. Знал с самого начала.

— Почему вы скрыли правду от всех? — тихо спросила я, дрожа в объятьях принца, но теперь не от страха. Тепло мужских рук ощущалось через ткань платья и волновало.

— Потому что я знал, ты пройдешь испытания, — ответил Альберт. Теперь он смотрел по-другому. И эта нежность в глазах приводила меня в трепет.

— Но откуда… и Лиллиан… она ведь должна была…

Я растерялась, выдавать тайну кузины принцу я не хотела. Это был секрет Лиллиан, а не мой. Но следующие слова Его Высочества не только меня повергли в шок.

— Рьяна, все было сделано так, чтобы ты попала на отбор. Дарен помог. Его свадьба с леди Лейтон состоится в любом случае, он всего лишь устроил пораньше брачную ночь…

Лиллиан вскрикнула, привлекая к себе внимание. Ни я одна не ожидала такого. Тетушка тихо ахнула и упала в кресло. Дарен сделал шаг к побледневшей кузине.

— Это правда? — воскликнула Лиллиан и слезы ручьем полились из ее глаз. Маркиз виновато опустил голову, а кузина зажала себе рот рукой, чтобы сдержать рыдания и выбежала из комнаты, нарушая все правила приличия.

— Разрешите покинуть вас, Ваше Высочество? — с волнением попросил принца Дарен.

— Иди замаливай грехи, — усмехнулся Альберт, а когда маркиз Шортер, как молния, вылетел вслед за Лиллианой, обратился к Мариссе.

— Графиня Брэдфорд!

Тетушка, держась дрожащими пальцами за подлокотник кресла, поднялась. Мне вдруг стало жаль ее. Кожа Мариссы покрылась красными пятнами, а правую руку графиня положила на сердце.

— Вам не о чем беспокоиться, — принц подошел к тетушке. — Дарен любит вашу дочь и обязательно на ней жениться. Лиллиан будет представлена королевской семье во время свадебного торжества.

Маркиз Шортер мой близкий друг, думаю вы теперь понимаете какое будущее ждет вашу дочь.

По выражению лица Марисы поняла, она не догадывалась о связях Дарена. Глаза тетушки довольно блеснули.

— Ваше Высочество, — аристократка попыталась сделать реверанс, но Альберт удержал графиню.

— Я хочу, чтобы через полчаса леди Фейн покинула этот дом. Прикажите собрать ее вещи, думаю их немного.

— Вы, правы… всего пара платьев…

— Ступайте, — велел принц, — через минуту ваша племянница пойдет переодеваться.

Мариса кивнула и поспешила выйти. Я же приготовилась выслушать объяснения всему происходящему, и скрестила руки на груди.

— Поговорим потом, нам надо успеть к перемещению через портал.

Меня возмутил не приказной тон, а то, что Альберт все решил сам.

— Если я вернусь к вам во дворец, то меня все равно не допустят дальше.

— Допустят и не спорь, — уже мягче молвил принц.

— Вы слышали, у меня всего два платья… в одном из них я поеду, — горько напомнила Альберту.

— Неужели это так важно? Ведь ты пришла на отбор ради отца и сейчас у тебя появился шанс встретиться с ним, — напомнил мне принц.

— Нет… но, — как ему объяснить, что в элегантном платье легче держать оборону среди таких змей.

— Мы заедем по пути во дворец к модистке миссис Коноре. Она твоя должница, — подмигнул принц. И я вдруг вспомнила о письме модистки, где она благодарила меня за новых клиентов. Но все же я не торопилась покинуть комнату. Один вопрос крутился в голове и не давал покоя.

— Ваше Высочество, — серьезно обратилась к Альберту. Принц вдруг тоже стал серьезным, словно догадывался, что меня волновало. — Почему… все было так… подстроено? Зачем я вам нужна… на отборе?

Серые глаза принца потемнели и затаив дыхание я ждала ответа, но он меня разочаровал.

— Я пока не могу ответить на этот вопрос, но обещаю, ты узнаешь обо всем в свое время. На все вопросы короля я отвечу сам. Тебе не о чем беспокоиться. Ты была на отборе законно. А сейчас поторопись, пожалуйста.

«Пожалуйста». Простое слово, сказанное мягко и с нежной улыбкой, заставило бежать по коридору, теряя на ходу туфли кузины. Я даже не остановилась подобрать обувь. Перед глазами стоял Альберт. Он вернулся за мной! Пусть все подстроил, но принц так смотрел на меня, что я готова была снова отправиться на отбор хоть в платье, хоть без платья.

Переоделась я быстро, спасибо тетушке и дочери миссис Деверс. Марисса тихо попросила меня не выдавать тайну Лиллиан.

— Если она будет опозорена, Хьюго не переживет… и я.

— Я что-нибудь придумаю, не волнуйтесь, — пообещала тетушке. Графиня вышла провожать меня на крыльцо, мы с ней обнялись и Марисса впервые искренне пожелала мне удачи. В большом окне на первом этаже я заметила Лиллиан. Заплаканная кузина вырисовывала пальчиком фигуры на стекле, а Дарен с умоляющим видом что-то ей говорил.

— Они помирятся, — услышала я тихий голос Альберта. Принц протянул мне руку, и мы вместе спустились с крыльца. Снег весело скрипнул под ногами, прежде чем я села в королевскую карету, а Его Высочество ловко запрыгнул на черного коня.

Экипаж тронулся, и я откинулась на спинку сиденья. Наконец, ненадолго я могла остаться одна и все обдумать. Необходимо было внутренне собраться, чтобы достойно пройти испытание вне отбора. Принц сказал, что сам все объяснит, но все равно, вопросов мне не избежать.

Мисссис Коноре встретила меня, как старую знакомую. Ее нисколько не смутило мое преображение.

— Даже если я шила платье для другой фигуры и внешности, это не значит, что ничего не подмечала. Я узнала вас по голосу и по красивому цвету глаз, — улыбнулась модистка. — Можете не беспокоиться, завтра вы получите первую половину гардероба, а послезавтра вторую. Швеи всю ночь будут шить для вас наряды и нижнее белье. Единственная просьба… доверьтесь моему вкусу.

— Я уже один раз доверилась и не разочаровалась. Но как вы так быстро доставите мне новый гардероб? — с легким беспокойством поинтересовалась я.

— Через портал, — усмехнулся Альберт и передал дальнейшие указания миссис Коноре. И вот тут я заметила разницу. Модистка неожиданно как-то вся напряглась и хоть женщина склонилась в низком реверансе, но ее неприятие принца ощущалось физически. Альберт же делал вид, что ничего не замечал. Быстро попрощавшись с миссис Коноре, мы покинули ее дом.

Перейти на страницу:

Закалюжная Людмила читать все книги автора по порядку

Закалюжная Людмила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невеста Механического принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста Механического принца (СИ), автор: Закалюжная Людмила. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*